登陆注册
15513000000006

第6章 CHAPTER II(1)

AT THE GREEN PILLAR

Cocheforet lies in a billowy land of oak and beech and chestnuts --a land of deep, leafy bottoms and hills clothed with forest.

Ridge and valley, glen and knoll, the woodland, sparsely peopled and more sparsely tilled, stretches away to the great snow mountains that here limit France. It swarms with game--with wolves and bears, deer and boars. To the end of his life I have heard that the great king loved this district, and would sigh, when years and State fell heavily on him, for the beech groves and box-covered hills of South Bearn. From the terraced steps of Auch you can see the forest roll away in light and shadow, vale and upland, to the base of the snow peaks; and, though I come from Brittany and love the smell of the salt wind, I have seen few sights that outdo this.

It was the second week of October, when I came to Cocheforet, and, dropping down from the last wooded brow, rode quietly into the place at evening. I was alone, and had ridden all day in a glory of ruddy beech leaves, through the silence of forest roads, across clear brooks and glades still green. I had seen more of the quiet and peace of the country than had been my share since boyhood, and for that reason, or because I had no great taste for the task before me--the task now so imminent--I felt a little hipped. In good faith, it was not a gentleman's work that I was come to do, look at it how you might.

But beggars must not be choosers, and I knew that this feeling would not last. At the inn, in the presence of others, under the spur of necessity, or in the excitement of the chase, were that once begun, I should lose the feeling. When a man is young he seeks solitude, when he is middle-aged, he flies it and his thoughts. I made therefore for the 'Green Pillar,' a little inn in the village street, to which I had been directed at Auch, and, thundering on the door with the knob of my riding switch, railed at the man for keeping me waiting.

Here and there at hovel doors in the street--which was a mean, poor place, not worthy of the name--men and women looked out at me suspiciously. But I affected to ignore them; and at last the host came. He was a fair-haired man, half-Basque, half-Frenchman, and had scanned me well, I was sure, through some window or peephole; for when he came out he betrayed no surprise at the sight of a well-dressed stranger--a portent in that out-of-the-way village--but eyed me with a kind of sullen reserve.

'I can lie here to-night, I suppose?' I said, dropping the reins on the sorrel's neck. The horse hung its head.

'I don't know,' he answered stupidly.

I pointed to the green bough which topped a post that stood opposite the door.

'This is an inn, is it not?' I said.

'Yes,' he answered slowly. 'It is an inn. But--'

'But you are full, or you are out of food, or your wife is ill, or something else is amiss,' I answered peevishly. 'All the same, I am going to lie here. So you must make the best of it, and your wife too--if you have one.'

He scratched his head, looking at me with an ugly glitter in his eyes. But he said nothing, and I dismounted.

'Where can I stable my horse?' I asked.

'I'll put it up,' he answered sullenly, stepping forward and taking the reins in his hand.

'Very well,' I said. 'But I go with you. A merciful man is merciful to his beast, and wherever I go I see my horse fed.'

'It will be fed,' he said shortly. And then he waited for me to go into the house. 'The wife is in there,' he continued, looking at me stubbornly.

'IMPRIMIS--if you understand Latin, my friend,' I answered. 'the horse in the stall.'

He saw that it was no good, turned the sorrel slowly round, and began to lead it across the village street. There was a shed behind the inn, which I had already marked, and taken for the stable, I was surprised when I found that he was not going there, but I made no remark, and in a few minutes saw the horse made comfortable in a hovel which seemed to belong to a neighbour.

This done, the man led the way back to the inn, carrying my valise.

'You have no other guests?' I said, with a casual air. I knew that he was watching me closely.

'No,' he answered.

'This is not much in the way to anywhere, I suppose?'

'No.'

That was so evident, that I never saw a more retired place. The hanging woods, rising steeply to a great height, so shut the valley in that I was puzzled to think how a man could leave it save by the road I had come. The cottages, which were no more than mean, small huts, ran in a straggling double line, with many gaps--through fallen trees and ill-cleared meadows. Among them a noisy brook ran in and out, and the inhabitants--charcoal-burners, or swine-herds, or poor devils of the like class, were no better than their dwellings. I looked in vain for the Chateau. It was not to be seen, and I dared not ask for it.

The man led me into the common room of the tavern--a low-roofed, poor place, lacking a chimney or glazed windows, and grimy with smoke and use. The fire--a great half-burned tree--smouldered on a stone hearth, raised a foot from the floor. A huge black pot simmered over it, and beside one window lounged a country fellow talking with the goodwife. In the dusk I could not see his face, but I gave the woman a word, and sat down to wait for my supper.

同类推荐
热门推荐
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 和倪汀一起走过的日子

    和倪汀一起走过的日子

    我们的青春没有堕胎,没有天长地久,没有至死不渝;唯有对美好事物心灵上的悸动。同学间的友宜、恋人间的美好、以及那些来不及却再也无法说出口的话。
  • 古缘风云录

    古缘风云录

    一篇篇古风文章,一段段儿女情长、一次次尔虞我诈,一首首改命颂歌。沉浸在这诱人的世界中,感受着他们的英雄气概,品读着他们的传奇故事,带着自己的体会融入在古风世界之中。
  • 撕裂的末日

    撕裂的末日

    丧尸爆发,人类绝境来临,地球磁场瞬变,一切回归最初,回到原始。让我们看最强特种兵怎么再次踏上浴血征途,杀出一条血路。重登王座,成就末世大皇帝。末世,我来了。——书友群363333137感谢阅文书评团提供书评支持!
  • 宇宙旅程

    宇宙旅程

    这是一段血与火的旅程,这是地球与宇宙文明的交汇。
  • 大神仆

    大神仆

    深邃辽远的宇宙空间中,有多少的秘密都在那里巴巴地等待着人们去探索,去发现。神说:派个人过来了解一下吧,不然,我们都等老了。肖礼因着神的意愿而生,肩负着继往开来的艰巨使命,在芸芸众生中历练,在茫茫宇宙中成长。他探得了宇宙中的什么?你想知道吗?那就来读拙作《大神仆》吧!
  • 庄子大智慧全集

    庄子大智慧全集

    本书通过采撷《庄子》原书言论进行哲理发挥,寓含诸多为人处世的智慧与自我修炼的法门。包括“只有行动才算数”、“认识你自己是人生智慧的开端”、“让你的反对者有说话的机会”等42章。
  • 臭小子站住

    臭小子站住

    林晨威是W集团的独生子,因为家庭的破裂,养成了冷酷孤僻的性格!但是见到了韩雪那一刻开始慢慢的变化直到陷入爱河无法自拔。然而想要得到最终的幸福并不是那么容易...
  • 误踏天途

    误踏天途

    死亡是另一个想象不到的开始。在这里你将看到地狱的风采,人间的恩怨,光怪陆离的三界纷乱,阴谋,纠缠。洪荒大能为何在三界之中基本消失?而现任的三界领导者又为何个个都是诡异异常?原本同是金仙旧友,为何见面成仇?真真假假,这又是怎样的一个三界?且看江潮如何破局,踏天,尽在误踏天途。
  • 紧箍咒

    紧箍咒

    能为我一笑花开否,什么懵懵懂懂,明明是伤痕累累。