登陆注册
15513000000013

第13章 CHAPTER III(3)

'He has ears,' the servant answered drily. 'But he has no tongue, Monsieur.'

I shuddered. 'How did he lose it?' I asked.

'At Rochelle. He was a spy, and the king's people took him the day the town surrendered. They spared his life, but cut out his tongue.'

'Ah!' I said. I wished to say more, to be natural, to show myself at my ease. But the porter's eyes seemed to burn into me, and my own tongue clave to the roof of my mouth. He opened his lips and pointed to his throat with a horrid gesture, and I shook my head and turned from him--'You can let me have some bedding?'

I murmured hastily, for the sake of saying something, and to escape.

'Of course, Monsieur,' Louis answered. 'I will fetch some.'

He went away, thinking doubtless that Clon would stay with me.

But after waiting a minute the porter strode off also with the lanthorn, leaving me to stand in the middle of the damp, dark room and reflect on the position. It was plain that Clon suspected me. This prison-like room, with its barred window, at the back of the house, and in the wing farthest from the stables, proved so much. Clearly, he was a dangerous fellow, of whom I must beware. I had just begun to wonder how Madame could keep such a monster in her house, when I heard his step returning. He came in, lighting Louis, who carried a small pallet and a bundle of coverings.

The dumb man had, besides the lanthorn, a bowl of water and a piece of rag in his hand. He set them down, and going out again, fetched in a stool. Then he hung up the lanthorn on a nail, took the bowl and rag, and invited me to sit down.

I was loth to let him touch me; but he continued to stand over me, pointing and grinning with dark persistence, and rather than stand on a trifle I sat down at last and gave him his way. He bathed my head carefully enough, and I daresay did it good; but I understood. I knew that his only desire was to learn whether the cut was real or a pretence, and I began to fear him more and more; until he was gone from the room, I dared scarcely lift my face lest he should read too much in it.

Alone, even, I felt uncomfortable, this seemed so sinister a business, and so ill begun. I was in the house. But Madame's frank voice haunted me, and the dumb man's eyes, full of suspicion and menace. When I presently got up and tried my door, I found it locked. The room smelt dank and close--like a vault.

I could not see through the barred window, but I could hear the boughs sweep it in ghostly fashion; and I guessed that it looked out where the wood grew close to the walls of the house, and that even in the day the sun never peeped through it.

Nevertheless, tired and worn out, I slept at last. When I awoke the room was full of grey light, the door stood open, and Louis, looking ashamed of himself, waited by my pallet with a cup of wine in his hand, and some bread and fruit on a platter.

'Will Monsieur be good enough to rise?' he said. 'It is eight o'clock.'

'Willingly,' I answered tartly. 'Now that the door is unlocked.'

He turned red. 'It was an oversight,' he stammered 'Clon is accustomed to lock the door, and he did it inadvertently, forgetting that there was anyone--'

'Inside,' I said drily.

'Precisely, Monsieur.'

'Ah!' I replied. 'Well, I do not think the oversight would please Madame de Cocheforet if she heard of it?'

'If Monsieur would have the kindness not to--'

'Mention it, my good fellow?' answered, looking at him with meaning as I rose. 'No. But it must not occur again.'

I saw that this man was not like Clon. He had the instincts of the family servant, and freed from the influences of fear and darkness felt ashamed of his conduct. While he arranged my clothes, he looked round the room with an air of distaste, and muttered once or twice that the furniture of the principal chambers was packed away.

'M. de Cocheforet is abroad, I think?' I said as I dressed.

'And likely to remain there,' the man answered carelessly, shrugging his shoulders. 'Monsieur will doubtless have heard that he is in trouble. In the meantime, the house is TRISTE, and Monsieur must overlook much, if he stays. Madame lives retired, and the roads are ill-made and visitors few.'

'When the lion was ill the jackals left him,' I said.

Louis nodded. 'It is true,' he answered simply. He made no boast or brag on his own account, I noticed; and it came home to me that he was a faithful fellow, such as I love. I questioned him discreetly, and learned that he and Clon and an older man who lived over the stables were the only male servants left of a great household. Madame, her sister-in-law, and three women completed the family.

It took me some time to repair my wardrobe, so that I daresay it was nearly ten when I left my dismal little room. I found Louis waiting in the corridor, and he told me that Madame de Cocheforet and Mademoiselle were in the rose garden, and would be pleased to receive me. I nodded, and he guided me through several dim passages to a parlour with an open door, through which the sun shone gaily on the floor. Cheered by the morning air and this sudden change to pleasantness and life, I stepped lightly out.

The two ladies were walking up and down a wide path which bisected the garden. The weeds grew rankly in the gravel underfoot, the rose bushes which bordered the walk thrust their branches here and there in untrained freedom, a dark yew hedge which formed the background bristled with rough shoots and sadly needed trimming. But I did not see any of these things. The grace, the noble air, the distinction of the two women who paced slowly to meet me--and who shared all these qualities, greatly as they differed in others--left me no power to notice trifles.

Mademoiselle was a head shorter than her BELLE-SOEUR--a slender woman and petite, with a beautiful face and a fair complexion; a woman wholly womanly. She walked with dignity, but beside Madame's stately figure she had an air almost childish. And it was characteristic of the two that Mademoiselle as they drew near to me regarded me with sorrowful attention, Madame with a grave smile.

I bowed low. They returned the salute. 'This is my sister,'

同类推荐
热门推荐
  • 靖家皇后初养成

    靖家皇后初养成

    苏念薇二十岁就成为红遍半边天的全能女星,位高权重的母亲,只手遮天的男友,完美的长相身段所有人都感慨这个女孩就是上帝的宠儿。可是苏念薇知道自己并不快乐,华丽的外表下往往隐藏着别人不知道的心酸。无谓的亲情禁锢着她,最后自己的爱情也背叛了她。母亲收养她把她当成杀人工具操纵她的人生,她拼命地逃离组织,结果最爱的人却将她推入深渊。她也阴差阳错地穿越到异世,这一世,她只想做自己喜欢的事情,过自己想要的生活。扮猪吃老虎是她最擅长的事情,谁知道这个世上还有比她更腹黑的人,当腹黑遇上更腹黑······
  • 盛世帝妃:尔等接招!

    盛世帝妃:尔等接招!

    少女左手支撑着下巴,望着窗外的夕阳。半圆形的身躯就那般停留在天边。两三片棉花似的白云散落在夕阳上,偶尔会闪过白鸽的影子。
  • TFBOYS之爱的抉择

    TFBOYS之爱的抉择

    毒舌校花,暖男校草,天长地久。ILOVEYOU
  • 我的飘渺时光

    我的飘渺时光

    这是一群活跃的、极具影响力的90后作者。“青春的荣耀90后先锋作家二十佳作品精选”这套书精选 其中的20位集中推出,全面展现他们的文学才能。同时,这套书还是90后读者文学爱好者的写作样本。《我的缥缈时光》为其中一册,是90后代表作家 岳冰的一部长篇小说。《我的缥缈时光》通过天马行空的想象,绮丽唯美的场景,悬念迭出的故事情节,栩栩如生的人物形象,展现给读者一个不一样的青春。
  • 读论语心得全集

    读论语心得全集

    本书将众多《论语》心得集结成集,以不拘泥于传统的导读方式,将中国传统经典《论语》所蕴涵的道德精神与人生智慧阐发出来。
  • 龙啊龙啊龙啊龙啊龙

    龙啊龙啊龙啊龙啊龙

    买个鱼缸,养上缸鱼,在里面放几根水草,缸中间放上块假山石,就创造了一个世界?不小心被尖锐的石头划伤流血,血浸在石头上,结果上万个种族就诞生在了石头上?剪掉脓化的手指甲,顺手扔鱼缸里,造就了修真界第一法宝?大叫一声,造就了修真界第一功法?这世界,太他妈疯狂了!新书啦。靠啊,一个人孤独的码字巨木前途,都写不出东西来了。娘的,等这书上5万字了再去换个皮~
  • 惹爱成性:总裁老公,抱回家

    惹爱成性:总裁老公,抱回家

    浴室她用澡巾对着脖子下狠手。“宝贝,别太用力,破皮老公会心疼。”“还不都怪你!她们说你腿脚不好,那方面更不行。”她今天无论如何都得搓出片“吻痕”!某男黑脸,不由分说将她拦腰抱起。“你有完没完!”第n次昏过去醒来,她一脚踢向还在她身上乐不此疲的男人。“还有好几个姿势没试,宝贝咱们继续。”“……”是谁特么的道听途说!他明明就是腿脚倍儿棒,活计赛牛郎,傲娇腹黑到没人性!她不就是跟渣男友求个婚,意外晕倒被他捡回家,怎么就被吃的死死的了呢?
  • 甜心追主记:学长求宠

    甜心追主记:学长求宠

    【女追男恋爱范本】莫小辞喜欢易烊千玺,从一进这个学校她就下定了这个决心!可是,易烊千玺对莫小辞的所有殷勤熟视无睹!莫小辞不仅没有退缩,还练就了一种不达到目的誓不罢休的顽强精神。可关键是,易烊千玺有女朋友了!莫小辞还是没有放弃,知道他们在一起,仍继续追求易烊千玺。前面的易烊千玺!等等我!你掉了一只女朋友!
  • 位面大穿越之我是叶良辰

    位面大穿越之我是叶良辰

    叶良辰,一个正直的不良少年,无意中获得了上古大神留下的东西。于是,他开始了穿越在无数位面中。升级的他又来到了仙侠的世界,但是谁能告诉他,为什么那里人都认识他?卧槽,我没抢你老婆,别打我。靠,你闺女是谁啊,表揍我…看他,如何在位面中升华,飞升…
  • 翻云覆手雨

    翻云覆手雨

    她,翻手为云覆手为雨,是江湖榜上的第一女杀手,而她,笨笨呆呆的大三女学生,就因为一场意外,魂穿到她的身上,替她报仇,替她查出身世之谜,幕后真凶,替她运筹帷幄,且看呆瓜如何变成腹黑冷血的第一女杀手,且看山炮如何称霸天下!