登陆注册
15512400000041

第41章 CHAPTER VIII(4)

"Are you very sure? I am convinced that your father does, and your sisters. They say to each other that here I am on my good behavior, but that over there--married by the left hand--

I associate with light women. "

"Oh, no," cried Clifford, energetically, "they don't say such things as that to each other!"

"If they think them they had better say them," the Baroness rejoined.

"Then they can be contradicted. Please contradict that whenever you hear it, and don't be afraid of coming to see me on account of the company I keep.

I have the honor of knowing more distinguished men, my poor child, than you are likely to see in a life-time. I see very few women; but those are women of rank. So, my dear young Puritan, you need n't be afraid.

I am not in the least one of those who think that the society of women who have lost their place in the vrai monde is necessary to form a young man.

I have never taken that tone. I have kept my place myself, and I think we are a much better school than the others. Trust me, Clifford, and I will prove that to you," the Baroness continued, while she made the agreeable reflection that she could not, at least, be accused of perverting her young kinsman.

"So if you ever fall among thieves don't go about saying I sent you to them."

Clifford thought it so comical that he should know--in spite of her figurative language--what she meant, and that she should mean what he knew, that he could hardly help laughing a little, although he tried hard.

"Oh, no! oh, no!" he murmured.

"Laugh out, laugh out, if I amuse you!" cried the Baroness.

"I am here for that!" And Clifford thought her a very amusing person indeed.

"But remember," she said on this occasion, "that you are coming--next year--to pay me a visit over there."

About a week afterwards she said to him, point-blank, "Are you seriously making love to your little cousin?"

"Seriously making love"--these words, on Madame Munster's lips, had to Clifford's sense a portentous and embarrassing sound; he hesitated about assenting, lest he should commit himself to more than he understood.

"Well, I should n't say it if I was!" he exclaimed.

"Why would n't you say it?" the Baroness demanded.

"Those things ought to be known."

"I don't care whether it is known or not," Clifford rejoined.

"But I don't want people looking at me."

"A young man of your importance ought to learn to bear observation--to carry himself as if he were quite indifferent to it.

I won't say, exactly, unconscious," the Baroness explained.

"No, he must seem to know he is observed, and to think it natural he should be; but he must appear perfectly used to it.

Now you have n't that, Clifford; you have n't that at all.

You must have that, you know. Don't tell me you are not a young man of importance," Eugenia added. "Don't say anything so flat as that."

"Oh, no, you don't catch me saying that!" cried Clifford.

"Yes, you must come to Germany," Madame Munster continued.

"I will show you how people can be talked about, and yet not seem to know it. You will be talked about, of course, with me; it will be said you are my lover. I will show you how little one may mind that--how little I shall mind it."

Clifford sat staring, blushing and laughing. "I shall mind it a good deal!" he declared.

"Ah, not too much, you know; that would be uncivil.

But I give you leave to mind it a little; especially if you have a passion for Miss Acton. Voyons; as regards that, you either have or you have not. It is very simple to say it."

"I don't see why you want to know," said Clifford.

"You ought to want me to know. If one is arranging a marriage, one tells one's friends."

"Oh, I 'm not arranging anything," said Clifford.

"You don't intend to marry your cousin?"

"Well, I expect I shall do as I choose!"

The Baroness leaned her head upon the back of her chair and closed her eyes, as if she were tired. Then opening them again, "Your cousin is very charming!" she said.

"She is the prettiest girl in this place," Clifford rejoined.

" 'In this place' is saying little; she would be charming anywhere.

I am afraid you are entangled."

"Oh, no, I 'm not entangled."

"Are you engaged? At your age that is the same thing."

Clifford looked at the Baroness with some audacity.

"Will you tell no one?"

"If it 's as sacred as that--no."

"Well, then--we are not!" said Clifford.

"That 's the great secret--that you are not, eh?" asked the Baroness, with a quick laugh. "I am very glad to hear it. You are altogether too young. A young man in your position must choose and compare; he must see the world first. Depend upon it," she added, "you should not settle that matter before you have come abroad and paid me that visit.

There are several things I should like to call your attention to first."

"Well, I am rather afraid of that visit," said Clifford.

"It seems to me it will be rather like going to school again."

The Baroness looked at him a moment.

"My dear child," she said, "there is no agreeable man who has not, at some moment, been to school to a clever woman--probably a little older than himself. And you must be thankful when you get your instructions gratis. With me you would get it gratis."

The next day Clifford told Lizzie Acton that the Baroness thought her the most charming girl she had ever seen.

Lizzie shook her head. "No, she does n't!" she said.

"Do you think everything she says," asked Clifford, "is to be taken the opposite way?"

"I think that is!" said Lizzie.

Clifford was going to remark that in this case the Baroness must desire greatly to bring about a marriage between Mr. Clifford Wentworth and Miss Elizabeth Acton; but he resolved, on the whole, to suppress this observation.

同类推荐
热门推荐
  • 太子爷的小医妃

    太子爷的小医妃

    天啊,得罪了太子爷,不是事,改!可是,为毛他爱计较,爱记仇,她还要以身相许?天啊,拍死她吧!
  • 佛说萨罗国经

    佛说萨罗国经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 阿拉德的冒险

    阿拉德的冒险

    一个初中毕业两年的年轻人凯文,经常爱看科幻电影,科幻小说,他的脑袋里充满了幻想。两年做了两年无业游民的凯文被父母介绍到一家小理发店去学习,但是凯文并不喜欢他现在的工作,甚至是这平淡无奇的生活,他总幻想普通的生活会发生些什么,但他知道这是不可能的,直到有一天,他无意中进入了另一个世界……
  • 东京回忆录

    东京回忆录

    以东京高校生活为背景,真实记录了日本暴走族少年少女间的恩怨情仇,族群之间血雨腥风的争斗,骨肉亲人间的爱恨别离……。
  • 火影忍者之谦源传

    火影忍者之谦源传

    (集体の位面穿越)当谦源来到忍者世界,他成了鸣人和佐助的第一个朋友,也遇到了同命运的影小队。一步接着一步,憎恨慢慢加深,而谦源也慢慢堕入了黑暗,他和鸣人、佐助绝交后加入了晓,在生命中出现了被称为零尾二狼神的神秘生物,在做过许多事情后,谦源替他们捕捉了尾兽人柱力、并打算与大蛇丸合作摧毁木叶,乃至整个忍者世界……通过神界宙神及四大神王,他们身上的秘密也被逐渐解开……当拥有六勾玉轮回眼的宇志波佐助和拥有九勾玉轮回写轮眼的谦源与第七代目漩涡鸣人共同对抗拥有‘掌握生死之眼’的大筒木宥芷……回到现实世界的影小队本以为可以过得高枕无忧,却没想到危险还没有结束……(开始剧情有些拖但我会认真对待接下来的每一章)
  • EXO之守护

    EXO之守护

    你可知:“待我长发及腰。”原诗有多美?待我长发及腰,少年娶我可好。待你青丝挽正,铺十里红妆可愿。却怕长发及腰,少年倾心他人。待你青丝挽正,笑看君怀她笑。时待我发齐腰长,愿与梦郎诉衷肠。半生缠绵报君享,此情绵绵意长长。时待我发齐腰长,轻舞霓裳意飞扬。襄王神女应无恙,巫山云雨梦得偿。时待我发齐腰长,红颜老去珠也黄。秋风萧瑟雁南去,菊花半残泪成行。少年,待我长发及腰,娶我可好?
  • 别动,你被捕了!

    别动,你被捕了!

    这年头干什么都好,千万别当卧底。清洁工,游戏脑残玩家,酒吧女陪……只有你想不到的,没有她夏天天做不到的事儿!为了她的生计,为了她的事业,为了她的钱途,她咬牙拼了!可是谁能来告诉她,为什么最后她把自个混进了监狱不说,还被前黑社会老大给偷去了一颗芳心?而那所谓的正义背后又掩埋着多少事实的真相?当真相逐渐暴露在阳光之下,她又该何去何从?
  • 月球之后

    月球之后

    为何希特勒会两次派人进入西藏为何希特勒想找到纯种的雅利安人希特勒研制的“别隆采圆盘”是否源于外星人的飞碟他是否真的逃到了南极的秘密基地而并没有在地下室自杀世界末日是否真的会降临神秘的玛雅预言究竟该如何解读神秘湘西赶尸到底是真还是假恐怖的“僵尸”和“吸血鬼”是否真的存在?它们之间谁更厉害……外星人真的存在?它们是否光临地球?外星人入侵地球人类如何应对?罗斯韦尔是否真的在向外界掩盖什么月球背面的阴影里究竟有什么?真有外星人的基地吗?阿波罗在月球上到底看到了什么神秘的巨石阵、金字塔、长城、百慕大、秦皇陵之间有何联系华夏文明流传上千年的神话传说嫦娥奔月、牛郎织女、七仙女恋董永究竟只是传说,还是确有其事看似毫不相干的这一切,又是否存在某种神秘的内在联系
  • 带农场的德鲁依

    带农场的德鲁依

    一个只玩暗黑的宅基地。带着系统里暗黑和QQ穿越到类似游戏世界组成的乱世大陆的故事
  • 幼龙行

    幼龙行

    一场命运改变了他人生的轨迹;一次远行改变了他平凡的身份;一件重案揭开了他迷离的身世……只想重开水晶宫振兴水族的他,被迫卷入了一场又一场的漩涡……为了生存,为了家人,为了身后的万千水族和追随自己的人,他不得不结束无忧无虑的生活,一步一步向前行进……若干年后,等他回事追忆,才发现自己早已权倾天下!