登陆注册
15511900000018

第18章 MASSIMILLA DONI(17)

"You have thus explained my love for Massimilla," said Emilio. "There is in me, my friend, a force which awakes under the fire of her look, at her lightest touch, and wafts me to a world of light where effects are produced of which I dare not speak. It has seemed to me often that the delicate tissue of her skin has stamped flowers on mine as her hand lies on my hand. Her words play on those inner keys in me, of which you spoke. Desire excites my brain, stirring that invisible world, instead of exciting my passive flesh; the air seems red and sparkling, unknown perfumes of indescribable strength relax my sinews, roses wreathe my temples, and I feel as though my blood were escaping through opened arteries, so complete is my inanition."

"That is the effect on me of smoking opium," replied Vendramin.

"Then do you wish to die?" cried Emilio, in alarm.

"With Venice!" said Vendramin, waving his hand in the direction of San Marco. "Can you see a single pinnacle or spire that stands straight?

Do you not perceive that the sea is claiming its prey?"

The Prince bent his head; he dared no more speak to his friend of love.

To know what a free country means, you must have traveled in a conquered land.

When they reached the Palazzo Vendramin, they saw a gondola moored at the water-gate. The Prince put his arm round Vendramin and clasped him affectionately, saying:

"Good-night to you, my dear fellow!"

"What! a woman? for me, whose only love is Venice?" exclaimed Marco.

At this instant the gondolier, who was leaning against a column, recognizing the man he was to look out for, murmured in Emilio's ear:

"The Duchess, monseigneur."

Emilio sprang into the gondola, where he was seized in a pair of soft arms--an embrace of iron--and dragged down on to the cushions, where he felt the heaving bosom of an ardent woman. And then he was no more Emilio, but Clarina's lover; for his ideas and feelings were so bewildering that he yielded as if stupefied by her first kiss.

"Forgive this trick, my beloved," said the Sicilian. "I shall die if you do not come with me."

And the gondola flew over the secret water.

At half-past seven on the following evening, the spectators were again in their places in the theatre, excepting that those in the pit always took their chances of where they might sit. Old Capraja was in Cataneo's box.

Before the overture the Duke paid a call on the Duchess; he made a point of standing behind her and leaving the front seat to Emilio next the Duchess. He made a few trivial remarks, without sarcasm or bitterness, and with as polite a manner as if he were visiting a stranger.

But in spite of his efforts to seem amiable and natural, the Prince could not control his expression, which was deeply anxious. Bystanders would have ascribed such a change in his usually placid features to jealousy. The Duchess no doubt shared Emilio's feelings; she looked gloomy and was evidently depressed. The Duke, uncomfortable enough between two sulky people, took advantage of the French doctor's entrance to slip away.

"Monsieur," said Cataneo to his physician before dropping the curtain over the entrance to the box, "you will hear to-night a grand musical poem, not easy of comprehension at a first hearing. But in leaving you with the Duchess I know that you can have no more competent interpreter, for she is my pupil."

The doctor, like the Duke, was struck by the expression stamped on the faces of the lovers, a look of pining despair.

"Then does an Italian opera need a guide to it?" he asked Massimilla, with a smile.

Recalled by this question to her duties as mistress of the box, the Duchess tried to chase away the clouds that darkened her brow, and replied, with eager haste, to open a conversation in which she might vent her irritation:--

"This is not so much an opera, monsieur," said she, "as an oratorio--a work which is in fact not unlike a most magnificent edifice, and I shall with pleasure be your guide. Believe me, it will not be too much to give all your mind to our great Rossini, for you need to be at once a poet and a musician to appreciate the whole bearing of such a work.

"You belong to a race whose language and genius are too practical for it to enter into music without an effort; but France is too intellectual not to learn to love it and cultivate it, and to succeed in that as in everything else. Also, it must be acknowledged that music, as created by Lulli, Rameau, Haydn, Mozart, Beethoven, Cimarosa, Paisiello, and Rossini, and as it will be carried on by the great geniuses of the future, is a new art, unknown to former generations; they had indeed no such variety of instruments on which the flowers of melody now blossom as on some rich soil.

"So novel an art demands study in the public, study of a kind that may develop the feelings to which music appeals. That sentiment hardly exists as yet among you--a nation given up to philosophical theories, to analysis and discussion, and always torn by civil disturbances.

Modern music demands perfect peace; it is the language of loving and sentimental souls, inclined to lofty emotional aspiration.

"That language, a thousand times fuller than the language of words, is to speech and ideas what the thought is to its utterance; it arouses sensations and ideas in their primitive form, in that part of us where sensations and ideas have their birth, but leaves them as they are in each of us. That power over our inmost being is one of the grandest facts in music. All other arts present to the mind a definite creation; those of music are indefinite--infinite. We are compelled to accept the ideas of the poet, the painter's picture, the sculptor's statue; but music each one can interpret at the will of his sorrow or his gladness, his hope or his despair. While other arts restrict our mind by fixing it on a predestined object, music frees it to roam over all nature which it alone has the power of expressing. You shall hear how I interpret Rossini's /Mose/."

She leaned across to the Frenchman to speak to him, without being overheard.

同类推荐
  • 谢文庄公集

    谢文庄公集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 入大乘论

    入大乘论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 吕祖志

    吕祖志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 成唯识论演秘

    成唯识论演秘

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Soul of the Indian

    The Soul of the Indian

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • EXO之承诺太伤醉了那个夏

    EXO之承诺太伤醉了那个夏

    如果可以我宁愿当初不认识,起码不会像现在这样心都丢了。
  • 大明王朝4

    大明王朝4

    明朝,取《易经》中“大明始终”之意,朱元璋,是一个伟大的人物,他干脆利落地灭了元朝,开创了一个新的时代,然而,他的王朝又要马上过去,化作历史的烟尘。这是中国式的王朝兴替,佛家叫轮回,经济学家叫周期,而历史学家,干脆就把它称之为历史周期律。
  • 无上至尊帝

    无上至尊帝

    少年龙飞偶得仙帝奇遇,从此势要得尽世间宝物、功法、传承。抢尽世间风头。收尽诸天美女。誓与天争与地斗。修成大道至尊。炼成诸天孽体,成就无上至尊。
  • 至尊农女要翻身

    至尊农女要翻身

    她是桃园村一个小小的农女,娘亲懦弱,爹爹愚孝,幼弟稚嫩。偏偏有着一个阴狠毒辣的奶奶,暗地阴人的四婶,爱贪便宜的大伯娘,还有各色奇葩亲戚邻居相继来报道。殊不知她是来自现代的一抹孤魂,身负空间,性格坚韧。且看她如何斗奇葩,赚钱发家,再捡个国师做相公,一朝至尊倾天下!--情节虚构,请勿模仿
  • 了恨歌

    了恨歌

    当生命失去了一切的光彩,仇恨成为了支撑一切的支柱。那么了却了这份仇恨,是否也意味着这份仇恨所支撑着的世界的崩塌?同样这是否也意味着解脱?
  • 天柱大陆

    天柱大陆

    天柱大陆大世将出,一位名叫薛凌的天才少年强势崛起,璀璨夺目,追寻上古之谜,与众人共御强敌。
  • 倾世妖娆神尊殿下太撩人

    倾世妖娆神尊殿下太撩人

    千亿年前,那场惊天弑神屠魔灭妖噬魂之战硝烟已散,十界之间,看似和平实则暗藏杀机,千亿年间十界纷争不断,为争霸而杀戮不断。而唯一安然的便是下位面的人界,可人界真的能永远这样下去吗,不!九界纷纷朝人间伸出魔爪妄图借人界之势一统天下命运之轮因为她(他)们的到来被逆转,亿年前毁天灭地之战中封印的上古魔神悄然苏醒,一场腥风血雨已然来临这十界真的还能够相安无事吗?书友群(待到苿上花开时)
  • 战魂榜

    战魂榜

    一纸婚书终成恨,北起山峦踏红尘。孤身一人战魂路,战败四方天地尊。名震九霄千万里,何苦为情毁其生。一缕神魂终不悔,重铸真身入巅峰。懵懂少年自深山而出。带着仇恨踏上了战魂之路。屈辱,不甘,铸就了他强大的内心。恐惧,绝望,生死接踵而来,他一一踏碎,闯入人榜,跻身地榜,最后登上了强者如林的天榜,声名鹊起之际,然而等待他的却是那传说中屹立在最巅峰的至尊榜。。。。。
  • 那年夏天所遗失的童真

    那年夏天所遗失的童真

    一个夏天,她莫名其妙的多了一个未婚夫?娃娃亲?还有了一大堆‘竞争者’?哎~我还是去睡觉吧,介过是钙八属于我……某女趴在桌上昏昏欲睡。
  • 邪魅痴情王爷杀手冷妃

    邪魅痴情王爷杀手冷妃

    她曾是一朝重臣的丞相嫡女,他是权倾朝野,人称“东楚第一人”的三王爷那时的她是一个单纯、善良的花季少女,却是因家父遭人陷害,家族开始变得落魄起来,自那天起,她不再相信任何人,开始日夜练武为家父报仇,他的心渐渐变得冰冷起来,直到遇见他,他慢慢地融化她的心,与他许下山盟海誓:“我南宫钰羽此生绝不负慕容雪静,愿与她执子之手,与子偕老。”好景不长,那日,她得知他的杀父仇人是南宫钰羽,她内心充满失望:为什么是他,为什么偏偏是他?在仇恨和爱情中她会如何选择?