登陆注册
15511600000011

第11章 LOVE AND FREINDSHIP(11)

"We are the sons as you already know, of the two youngest Daughters which Lord St Clair had by Laurina an italian opera girl. Our mothers could neither of them exactly ascertain who were our Father, though it is generally beleived that Philander, is the son of one Philip Jones a Bricklayer and that my Father was one Gregory Staves a Staymaker of Edinburgh. This is however of little consequence for as our Mothers were certainly never married to either of them it reflects no Dishonour on our Blood, which is of a most ancient and unpolluted kind. Bertha (the Mother of Philander) and Agatha (my own Mother) always lived together. They were neither of them very rich; their united fortunes had originally amounted to nine thousand Pounds, but as they had always lived on the principal of it, when we were fifteen it was diminished to nine Hundred. This nine Hundred they always kept in a Drawer in one of the Tables which stood in our common sitting Parlour, for the convenience of having it always at Hand. Whether it was from this circumstance, of its being easily taken, or from a wish of being independant, or from an excess of sensibility (for which we were always remarkable) I cannot now determine, but certain it is that when we had reached our 15th year, we took the nine Hundred Pounds and ran away. Having obtained this prize we were determined to manage it with eoconomy and not to spend it either with folly or Extravagance. To this purpose we therefore divided it into nine parcels, one of which we devoted to Victuals, the 2d to Drink, the 3d to Housekeeping, the 4th to Carriages, the 5th to Horses, the 6th to Servants, the 7th to Amusements, the 8th to Cloathes and the 9th to Silver Buckles. Having thus arranged our Expences for two months (for we expected to make the nine Hundred Pounds last as long) we hastened to London and had the good luck to spend it in 7 weeks and a Day which was 6 Days sooner than we had intended. As soon as we had thus happily disencumbered ourselves from the weight of so much money, we began to think of returning to our Mothers, but accidentally hearing that they were both starved to Death, we gave over the design and determined to engage ourselves to some strolling Company of Players, as we had always a turn for the Stage. Accordingly we offered our services to one and were accepted; our Company was indeed rather small, as it consisted only of the Manager his wife and ourselves, but there were fewer to pay and the only inconvenience attending it was the Scarcity of Plays which for want of People to fill the Characters, we could perform. We did not mind trifles however--. One of our most admired Performances was MACBETH, in which we were truly great. The Manager always played BANQUO himself, his Wife my LADY MACBETH. I did the THREE WITCHES and Philander acted ALL THE REST.

To say the truth this tragedy was not only the Best, but the only Play that we ever performed; and after having acted it all over England, and Wales, we came to Scotland to exhibit it over the remainder of Great Britain. We happened to be quartered in that very Town, where you came and met your Grandfather--. We were in the Inn-yard when his Carriage entered and perceiving by the arms to whom it belonged, and knowing that Lord St Clair was our Grandfather, we agreed to endeavour to get something from him by discovering the Relationship--. You know how well it succeeded--.

Having obtained the two Hundred Pounds, we instantly left the Town, leaving our Manager and his Wife to act MACBETH by themselves, and took the road to Sterling, where we spent our little fortune with great ECLAT. We are now returning to Edinburgh in order to get some preferment in the Acting way; and such my Dear Cousin is our History."

I thanked the amiable Youth for his entertaining narration, and after expressing my wishes for their Welfare and Happiness, left them in their little Habitation and returned to my other Freinds who impatiently expected me.

My adventures are now drawing to a close my dearest Marianne; at least for the present.

When we arrived at Edinburgh Sir Edward told me that as the Widow of his son, he desired I would accept from his Hands of four Hundred a year. I graciously promised that I would, but could not help observing that the unsimpathetic Baronet offered it more on account of my being the Widow of Edward than in being the refined and amiable Laura.

I took up my Residence in a Romantic Village in the Highlands of Scotland where I have ever since continued, and where I can uninterrupted by unmeaning Visits, indulge in a melancholy solitude, my unceasing Lamentations for the Death of my Father, my Mother, my Husband and my Freind.

Augusta has been for several years united to Graham the Man of all others most suited to her; she became acquainted with him during her stay in Scotland.

Sir Edward in hopes of gaining an Heir to his Title and Estate, at the same time married Lady Dorothea--. His wishes have been answered.

Philander and Gustavus, after having raised their reputation by their Performances in the Theatrical Line at Edinburgh, removed to Covent Garden, where they still exhibit under the assumed names of LUVIS and QUICK.

Philippa has long paid the Debt of Nature, Her Husband however still continues to drive the Stage-Coach from Edinburgh to Sterling:--

Adeiu my Dearest Marianne.

Laura.

Finis June 13th 1790.

*

AN UNFINISHED NOVEL IN LETTERS

To HENRY THOMAS AUSTEN Esqre.

Sir I am now availing myself of the Liberty you have frequently honoured me with of dedicating one of my Novels to you. That it is unfinished, I greive; yet fear that from me, it will always remain so; that as far as it is carried, it should be so trifling and so unworthy of you, is another concern to your obliged humble Servant The Author Messrs Demand and Co--please to pay Jane Austen Spinster the sum of one hundred guineas on account of your Humble Servant.

H. T. Austen L105. 0. 0.

*

同类推荐
热门推荐
  • 渣男是如何炼成的

    渣男是如何炼成的

    什么?你说我渣?你花我比你更花,你浪我比你还浪,校花,警花,护士花,空姐花,只要不是霸王花哥哥照单全收!
  • 重生之娱乐男神

    重生之娱乐男神

    在一个偶尔的机会让他发现了一个发财的途径:盗——墓!虽然这是违法的并充满危险的,不过,为了能尽快获得一点能实现自己梦想的资本,林俊逸还是决定铤而走险。在一个月黑风高的夜晚,他独自偷偷地跑到了一座被他过去旅游时,无意中发现的古墓。。。。
  • 黑白乐章:明星恋爱纠结

    黑白乐章:明星恋爱纠结

    亚洲首富的女儿的恋爱生活会如何?明星的生活看似风光,可是绯闻不断,曾经羡慕明星这个职业的一个女生,堂堂亚洲首富的女儿,经历了许许多多,当上了韩国最佳女明星的职位,但是她的感情世界并没有那么好,爱慕她的人,是多,但是她都并不知情,只能为感情画上一个句号……到最后,她只选择了一个人,那个人会是谁呢?
  • 我的悲伤你看不见

    我的悲伤你看不见

    两人联手胜过世事喧嚣,爆萌公主,冷酷公子,一起对花痴草痴说:“你们悲伤,我可以装作没看见吗?”
  • 停格

    停格

    动情是容易的因为不会太久远远的仿佛可以触摸留恋是不幸的因为曾经拥有夜夜被思念缠扰着无奈我们看懂彼此是彼此的过客啊爱情是个轮廓不可能私有把最初的感动巨细无遗的保留心中不容许让时间腐朽了初衷所以放手所以隐藏湿透的袖口不要挽留不要回头记忆续相守快乐是容易的因为短暂逗留不必换算时间磨合深爱是残忍的它不喜新厌旧你我同困在这漩涡无奈我们看懂彼此是彼此的过客啊爱情是个轮廓不可能私有把最初的感动巨细无遗的保留心中才不容许让时间腐朽了初衷所以放手所以隐藏湿透的袖口不要挽留不要回头记忆续相守花儿枯了时间走了没有不舍得心脏停了空气死了爱从此停格
  • 海公案

    海公案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 新界旅行者

    新界旅行者

    这是一个幸福的故事。主角有神兽,有神器,更有逆天的位阶。当然这些都是后期的东西……前期都写完了作者还写什么?希望各位能支持新人新作,在下会努力创作的。
  • 信我能翻盘

    信我能翻盘

    穿越成了赤舌什么鬼?草爹,别输出了,奶一口吧?柯一凡表示用臀部发功很受伤。
  • 无限群英之三雄争霸

    无限群英之三雄争霸

    如果你以为这里是天堂,那么你错了,因为这里其实是地狱;如果你以为这里是地狱,那么你还是错了,因为这里其实也是天堂。在天堂与地狱之间徘徊,在光明和黑暗之间抉择,在生存与死亡之间徜徉,一切尽在无限群英之三雄争霸。
  • 误惹药尊:残颜女帝很妖娆

    误惹药尊:残颜女帝很妖娆

    女帝,不屑一切雄性之宫斗,同性之权谋,所以她只装着宠一人。奉天国史记载:奉天女帝燕清羽四岁登基,在位十一年,被一侍臣摄政长达八年,终被侍臣所害,帝死次日,帝异父庶姐登基称帝。——阴沟里翻船了!被毁了容貌,抛尸荒野,以蜡封喉!可她奉天女帝岂是这么容易死的!害她之人会统统复出血的代价!咦,那个一身药味清秀公子是谁?“公子,需要炉鼎吗?”她邪魅一笑。那温柔男子回眸:“想做我的炉鼎么?不,我需要一个暖炉……暖榻的人炉。”邪肆一笑间,万物苍生失色。——靠之,识人不明,又翻船?