登陆注册
15492300000026

第26章 CHAPTER III: A TURN IN THE DISCUSSION(1)

"I'm afraid Dick's a lost man," said the tranter.

"What?--no!" said Mail, implying by his manner that it was a far commoner thing for his ears to report what was not said than that his judgment should be at fault.

"Ay," said the tranter, still gazing at Dick's unconscious advance.

"I don't at all like what I see! There's too many o' them looks out of the winder without noticing anything; too much shining of boots; too much peeping round corners; too much looking at the clock; telling about clever things SHE did till you be sick of it; and then upon a hint to that effect a horrible silence about her. I've walked the path once in my life and know the country, neighbours; and Dick's a lost man!" The tranter turned a quarter round and smiled a smile of miserable satire at the setting new moon, which happened to catch his eye.

The others became far too serious at this announcement to allow them to speak; and they still regarded Dick in the distance.

"'Twas his mother's fault," the tranter continued, "in asking the young woman to our party last Christmas. When I eyed the blue frock and light heels o' the maid, I had my thoughts directly. 'God bless thee, Dicky my sonny,' I said to myself; 'there's a delusion for thee!'"

"They seemed to be rather distant in manner last Sunday, I thought?"

Mail tentatively observed, as became one who was not a member of the family.

"Ay, that's a part of the zickness. Distance belongs to it, slyness belongs to it, queerest things on earth belongs to it! There, 'tmay as well come early as late s'far as I know. The sooner begun, the sooner over; for come it will."

"The question I ask is," said Mr. Spinks, connecting into one thread the two subjects of discourse, as became a man learned in rhetoric, and beating with his hand in a way which signified that the manner rather than the matter of his speech was to be observed, "how did Mr. Maybold know she could play the organ? You know we had it from her own lips, as far as hips go, that she has never, first or last, breathed such a thing to him; much less that she ever would play."

In the midst of this puzzle Dick joined the party, and the news which had caused such a convulsion among the ancient musicians was unfolded to him. "Well," he said, blushing at the allusion to Miss Day, "I know by some words of hers that she has a particular wish not to play, because she is a friend of ours; and how the alteration comes, I don't know."

"Now, this is my plan," said the tranter, reviving the spirit of the discussion by the infusion of new ideas, as was his custom--"this is my plan; if you don't like it, no harm's done. We all know one another very well, don't we, neighbours?"

That they knew one another very well was received as a statement which, though familiar, should not be omitted in introductory speeches.

"Then I say this"--and the tranter in his emphasis slapped down his hand on Mr. Spinks's shoulder with a momentum of several pounds, upon which Mr. Spinks tried to look not in the least startled--"I say that we all move down-along straight as a line to Pa'son Mayble's when the clock has gone six to-morrow night. There we one and all stand in the passage, then one or two of us go in and spak to en, man and man; and say, 'Pa'son Mayble, every tradesman d'like to have his own way in his workshop, and Mellstock Church is yours.

Instead of turning us out neck and crop, let us stay on till Christmas, and we'll gie way to the young woman, Mr. Mayble, and make no more ado about it. And we shall always be quite willing to touch our hats when we meet ye, Mr. Mayble, just as before.' That sounds very well? Hey?"

"Proper well, in faith, Reuben Dewy."

同类推荐
热门推荐
  • 诉慕心苏

    诉慕心苏

    故事,在它刚开始的时候,并不会称其为故事。然而当一切终成往事,它就变成了——她的心中,他的笔下,以及观众们眼睛里的那么一段有过欢乐、哭嚎;也有过眼泪、微笑的故事。人生就是因为有过一段看起来或许短暂,但却能长久珍藏于心的回忆,所以,叫人舍不得离开。
  • 帝星宸之凰翼东苏

    帝星宸之凰翼东苏

    情定永生,生死诀别。只祈上苍,寻因问果。若有来世,遇知音时。再理青丝,在山林间,再遇郎君,载舟移情,为君一顾。永生永世都躲不掉的孽缘,沉沦多年都不去的伤疤。沧海桑田,此志不移。世事变迁,此心不变。爱了一生一世不是永生永世,情难忘,孽缘躲不掉,终究为情而生,为情而死。可她到底有什么错?
  • 邪王宠妻

    邪王宠妻

    她是现代女杀手,医毒双修,在一次执行任务的时候不幸身亡;她是将军府的痴傻二小姐;当她成为她时,她将在异世留下什么传奇呢…
  • 明宫天下:爆萌宠妃来自现代

    明宫天下:爆萌宠妃来自现代

    她本来是个勤恳又上进的普通大学生,意外捡来的钻戒竟然让她穿越成了明朝特殊公务员——“锦衣卫”!传说中的狗血宫廷事件,原来全部是真的……紫禁城里的变态皇帝,蛇蝎贵妃,刁蛮公主,哦哦,还有貌似冷血却痴情的皇太子;政变,宫斗,情杀,阴谋,叛乱……明朝那些事儿你知道,但明朝那些绯闻……亲,你知道吗?--情节虚构,请勿模仿
  • 爱上裹糖衣的恶魔

    爱上裹糖衣的恶魔

    [花雨授权]找到救星了!一定是老天爷同情她,不忍心看她没饭吃,所以派个贵人帮助她,只要她扒著他不放,就有机会成为畅销作家——不会吧?他根本不是武侠小说作家,那本旷世巨作是他朋友写的,只是大集团的总经理。
  • 福尔摩斯推理集2

    福尔摩斯推理集2

    艾琳艾德勒为福尔摩斯生了一个儿子,不料在儿子满月时,被开膛手杰克盗走,多年以后,福尔摩斯找到了自己的儿子,而他的儿子已不认识他,他的儿子也被培养成为一名杀手,最后在众人的齐心协力下福尔摩斯的儿子变好了,他们幸福的生活在一起了,而开膛手杰克也伏法了。
  • 莫boss的心尖宠

    莫boss的心尖宠

    重生前,她像机器一样掌控着商界,重生后,她过着自己想要的生活。重生后生活片段:“老婆,我饿~”某男不要脸的向某女撒娇。“吃泡面去,实在不行你找钟嫂,让她给你做!”某女戴着圆框眼镜,发型很随意,对着电脑码字,显然一个青年女作家形象。“不要嘛!我要你~”某男更进一步的不要脸。“想都别想,我忙着呢!”某女连看都没看他一眼,一直盯着屏幕。“待会再忙呗!先陪我喽!”某男已经没有脸可以不要了。某女终于看了他一眼幽幽的说了一句“我来大姨妈了……”某男默默地走进了浴室……
  • 扼封记

    扼封记

    仙神鬼,儒魔妖,为何大陆上不再有仙、魔?为何神不弱于仙,生命力较之却短了许多?为何传说中的地府不在,轮回不明,以致鬼流离浪荡,化不祥之物?九为极,是真是假?若是真,未免低微。若是假,那九之上,是几何?是十,还是零?
  • 穿越之逗比公主你别跑

    穿越之逗比公主你别跑

    传说有一个大美女,一朝穿越,卸下冷酷面具,于是我本逗比。穿越成公主的她看到妃子不爽全家干之,看到宫女不顺眼,拖去喂狗之,看到皇上很傻,骗之,整天无聊在和太子欧巴吵吵嘴,闲着无聊蛋疼跑去青楼拐个妖孽男回家当老公。吧妖孽男睡了之后,就扔掉,结果被人家追到天涯海角,名曰,公主你要对人家负责。
  • 寒冢

    寒冢

    修命,练命,改命!!这是一个修命者的世界!!