登陆注册
15492100000014

第14章 ACT III(5)

VOITSKI. I refuse! [SEREBRAKOFF tries to get out of the room, but VOITSKI bars the door] Wait! I have not done yet! You have wrecked my life. I have never lived. My best years have gone for nothing, have been ruined, thanks to you. You are my most bitter enemy!

TELEGIN. I can't stand it; I can't stand it. I am going. [He goes out in great excitement.]

SEREBRAKOFF. But what do you want? What earthly right have you to use such language to me? Ruination! If this estate is yours, then take it, and let me be ruined!

HELENA. I am going away out of this hell this minute. [Shrieks]

This is too much!

VOITSKI. My life has been a failure. I am clever and brave and strong. If I had lived a normal life I might have become another Schopenhauer or Dostoieffski. I am losing my head! I am going crazy! Mother, I am in despair! Oh, mother!

MME. VOITSKAYA. [Sternly] Listen, Alexander!

SONIA falls on her knees beside the nurse and nestles against her.

SONIA. Oh, nurse, nurse!

VOITSKI. Mother! What shall I do? But no, don't speak! I know what to do. [To SEREBRAKOFF] And you will understand me!

He goes out through the door in the centre of the room and MME.

VOITSKAYA follows him.

SEREBRAKOFF. Tell me, what on earth is the matter? Take this lunatic out of my sight! I cannot possibly live under the same roof with him. His room [He points to the centre door] is almost next door to mine. Let him take himself off into the village or into the wing of the house, or I shall leave here at once. Icannot stay in the same house with him.

HELENA. [To her husband] We are leaving to-day; we must get ready at once for our departure.

SEREBRAKOFF. What a perfectly dreadful man!

SONIA. [On her knees beside the nurse and turning to her father.

She speaks with emotion] You must be kind to us, papa. Uncle Vanya and I are so unhappy! [Controlling her despair] Have pity on us. Remember how Uncle Vanya and Granny used to copy and translate your books for you every night--every, every night.

Uncle Vanya has toiled without rest; he would never spend a penny on us, we sent it all to you. We have not eaten the bread of idleness. I am not saying this as I should like to, but you must understand us, papa, you must be merciful to us.

HELENA. [Very exited, to her husband] For heaven's sake, Alexander, go and have a talk with him--explain!

SEREBRAKOFF. Very well, I shall have a talk with him, but I won't apologise for a thing. I am not angry with him, but you must confess that his behaviour has been strange, to say the least.

Excuse me, I shall go to him.

[He goes out through the centre door.]

HELENA. Be gentle with him; try to quiet him. [She follows him out.]

SONIA. [Nestling nearer to MARINA] Nurse, oh, nurse!

MARINA. It's all right, my baby. When the geese have cackled they will be still again. First they cackle and then they stop.

SONIA. Nurse!

MARINA. You are trembling all over, as if you were freezing.

There, there, little orphan baby, God is merciful. A little linden-tea, and it will all pass away. Don't cry, my sweetest.

[Looking angrily at the door in the centre of the room] See, the geese have all gone now. The devil take them!

A shot is heard. HELENA screams behind the scenes. SONIAshudders.

MARINA. Bang! What's that?

SEREBRAKOFF. [Comes in reeling with terror] Hold him! hold him!

He has gone mad!

HELENA and VOITSKI are seen struggling in the doorway.

HELENA. [Trying to wrest the revolver from him] Give it to me;give it to me, I tell you!

VOITSKI. Let me go, Helena, let me go! [He frees himself and rushes in, looking everywhere for SEREBRAKOFF] Where is he? Ah, there he is! [He shoots at him. A pause] I didn't get him? Imissed again? [Furiously] Damnation! Damnation! To hell with him!

He flings the revolver on the floor, and drops helpless into a chair. SEREBRAKOFF stands as if stupefied. HELENA leans against the wall, almost fainting.

HELENA. Take me away! Take me away! I can't stay here--I can't!

VOITSKI. [In despair] Oh, what shall I do? What shall I do?

SONIA. [Softly] Oh, nurse, nurse!

The curtain falls.

同类推荐
热门推荐
  • 妃常有钱女人求包养

    妃常有钱女人求包养

    “女人,求包养。”某王爷眨着狭长的丹凤眼。“你的特长是什么?”某女吹着指甲。“我会暖床。”“滚,这个我也会。”“白天可以么么哒,夜里可以啪啪啪。上的了厅堂,入的了洞房,白天当劳工,夜里当老公,好看又实用,娘子你一点也不吃亏哦~”某王爷魅惑的笑。“那,好吧。”某女勉强的同意,心里其实乐开了花。
  • 太辰永恒

    太辰永恒

    洪荒大陆,万宗林立,魔种异兽入侵,世界岌岌可危。苍云郡中的一个少年,偶然踏入修行之路,入学院,修法门,闯荡太古遗迹。凭手中之长枪,拯救生他养他的世界,斩尽入侵者,欲入天神,成就永恒。
  • 古穿今:名门闺秀要逆袭

    古穿今:名门闺秀要逆袭

    当乾朝第一才女宋玖,穿成现代草包美人宋玖。“你不是说喜欢我吗?为什么现在又对我不理不睬的。”康煜一脸委屈的看着宋玖问道。“你是爷看中的人,你的眼中只能有爷一个,不准出去勾三搭四,听见没有。”赵大少拉着宋玖一脸严肃的命令。“、、、、、、”宋玖
  • 墨染千年逝:千年之后

    墨染千年逝:千年之后

    墨凌月,中国特警灭化组009号在世界末日的保卫战中牺牲,意外穿越到一千年以后的地球。修仙、契约、萌宠、丹药、神器,呵呵,统统来我怀,男人?嗯,倒贴的算不算?虐贱人?小意思,不是喜欢扮弱小么,姑奶奶我让你扮个够,还想欺负我,问问我身边的人同不同意!“尘,人家还……”“怎么?倒贴的都不要?”“谁说不要……”墨凌月小声嘀咕道。“那为夫就终身倒贴某个无良小贼咯…”“哼,那所有的家务你全包了,做饭什么的也归你了…”“哦?干脆你把自己也包给我好了…”
  • 马瑞芳趣话王熙凤

    马瑞芳趣话王熙凤

    本书是《马瑞芳趣话红楼梦》的延续,在这部作品中马教授以诙谐而幽默、生动而有趣味的讲述,解析了《红楼梦》中宝黛以外的至关重要的人物——王熙凤身上所潜隐的方方面面,充分显示了马教授深厚的古典文学根底和精湛的红学研究造诣。作品通过对王熙凤的全新解读,一方面是从围绕凤姐的故事及人物活动之蛛丝马迹中,探察、体会人物的性格特点和真实想法;还有另一方面是探询、揣摩文本内外曹雪芹的艺术构思和创作意图。本书既是一部对王熙凤全面解密、解读、解析的美文,又是一部带有探索、悬疑意味的开放式文本;既是严谨的红学研究学术著作,同时也是一部通俗易懂的轻松风趣的学术随笔;既有学术价值,又具有可读性。
  • 忆安传

    忆安传

    三个瓷瓶、一份功法、天地任君遨游佳丽三千、心挂所属、此生与卿相伴把酒言欢、斩奸除恶、就此快意恩仇一个和你我一样的普通少年,意外得到整个世界最后一份正牌修真功法,从此快意恩仇、得道飞升。此书非11,从零开始。
  • 突然的一天

    突然的一天

    一切都结束的那一天,人性再也没有了善良的一面。。在那之后,整个世界几乎都被他们占领了,如果被他们咬了,抓了,我们也会变成他们的一员。。我们只有逃,逃,逃……就算前面没有路,我们也一定要杀出一条路逃出去。。。即使已经没有了国家,没了社会,甚至,没了家庭,但,我们是兄弟,就算再怎么样我们也一定会走到最后,直到倒下来为止。
  • 闪星迷途

    闪星迷途

    女主是开始是除了其他两个女主都不接近的,自从当了明星之后,认识了很多当红偶像······
  • 牵手纤手

    牵手纤手

    你的快乐就是我的全部
  • 汉武故事

    汉武故事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。