登陆注册
15491700000010

第10章 Exeunt SCENE IV. Milan.(1)

The DUKE's palace. Enter SILVIA, VALENTINE, THURIO, and SPEED SILVIA Servant! VALENTINE Mistress? SPEED Master, Sir Thurio frowns on you. VALENTINE Ay, boy, it's for love. SPEED Not of you. VALENTINE Of my mistress, then. SPEED 'Twere good you knocked him.

Exit SILVIA Servant, you are sad. VALENTINE Indeed, madam, I seem so. THURIO Seem you that you are not? VALENTINE Haply I do. THURIO So do counterfeits. VALENTINE So do you. THURIO What seem I that I am not? VALENTINE Wise. THURIO What instance of the contrary? VALENTINE Your folly. THURIO And how quote you my folly? VALENTINE I quote it in your jerkin. THURIO My jerkin is a doublet. VALENTINE Well, then, I'll double your folly. THURIO How? SILVIA What, angry, Sir Thurio! do you change colour? VALENTINE Give him leave, madam; he is a kind of chameleon. THURIO That hath more mind to feed on your blood than live in your air. VALENTINE You have said, sir. THURIO Ay, sir, and done too, for this time. VALENTINE I know it well, sir; you always end ere you begin. SILVIA A fine volley of words, gentlemen, and quickly shot off. VALENTINE 'Tis indeed, madam; we thank the giver. SILVIA Who is that, servant? VALENTINE Yourself, sweet lady; for you gave the fire. Sir Thurio borrows his wit from your ladyship's looks, and spends what he borrows kindly in your company. THURIO Sir, if you spend word for word with me, I shall make your wit bankrupt. VALENTINE I know it well, sir; you have an exchequer of words, and, I think, no other treasure to give your followers, for it appears by their bare liveries, that they live by your bare words. SILVIA No more, gentlemen, no more:--here comes my father.

Enter DUKE DUKE Now, daughter Silvia, you are hard beset.

Sir Valentine, your father's in good health:

What say you to a letter from your friends Of much good news? VALENTINE My lord, I will be thankful.

To any happy messenger from thence. DUKE Know ye Don Antonio, your countryman? VALENTINE Ay, my good lord, I know the gentleman To be of worth and worthy estimation And not without desert so well reputed. DUKE Hath he not a son? VALENTINE Ay, my good lord; a son that well deserves The honour and regard of such a father. DUKE You know him well? VALENTINE I know him as myself; for from our infancy We have conversed and spent our hours together:

And though myself have been an idle truant, Omitting the sweet benefit of time To clothe mine age with angel-like perfection, Yet hath Sir Proteus, for that's his name, Made use and fair advantage of his days;

His years but young, but his experience old;

His head unmellow'd, but his judgment ripe;

And, in a word, for far behind his worth Comes all the praises that I now bestow, He is complete in feature and in mind With all good grace to grace a gentleman. DUKE Beshrew me, sir, but if he make this good, He is as worthy for an empress' love As meet to be an emperor's counsellor.

Well, sir, this gentleman is come to me, With commendation from great potentates;

And here he means to spend his time awhile:

I think 'tis no unwelcome news to you. VALENTINE Should I have wish'd a thing, it had been he. DUKE Welcome him then according to his worth.

Silvia, I speak to you, and you, Sir Thurio;

For Valentine, I need not cite him to it:

I will send him hither to you presently.

Exit VALENTINE This is the gentleman I told your ladyship Had come along with me, but that his mistress Did hold his eyes lock'd in her crystal looks. SILVIA Belike that now she hath enfranchised them Upon some other pawn for fealty. VALENTINE Nay, sure, I think she holds them prisoners still. SILVIA Nay, then he should be blind; and, being blind How could he see his way to seek out you? VALENTINE Why, lady, Love hath twenty pair of eyes. THURIO They say that Love hath not an eye at all. VALENTINE To see such lovers, Thurio, as yourself:

Upon a homely object Love can wink. SILVIA Have done, have done; here comes the gentleman.

Exit THURIO Enter PROTEUS VALENTINE Welcome, dear Proteus! Mistress, I beseech you, Confirm his welcome with some special favour. SILVIA His worth is warrant for his welcome hither, If this be he you oft have wish'd to hear from. VALENTINE Mistress, it is: sweet lady, entertain him To be my fellow-servant to your ladyship. SILVIA Too low a mistress for so high a servant. PROTEUS Not so, sweet lady: but too mean a servant To have a look of such a worthy mistress. VALENTINE Leave off discourse of disability:

同类推荐
热门推荐
  • 剑道魔圣

    剑道魔圣

    他为她倾尽天下,她为他一舞繁华。一个蜀山强者执剑纵横异世大陆的故事。
  • 像赫本一样优雅

    像赫本一样优雅

    上帝亲吻她的脸,赋予了她美丽与善良。她的优雅与端庄通过银幕,落入世人的眼,融化人们的心。她是奥黛丽?赫本。她用一生优雅的传奇,告诉世人,天使曾来过人间。她高贵典雅,清新脱俗,是淑女的典范。她以一部《罗马假日》将天使的魅力尽展。纵然生活、事业、爱情、亲情、友情里交织着诸多的幸运与苦难,她总是静默地咀嚼辛酸,珍惜幸福、绽放优雅。她总是带着亲切友善的语言,带着善于探寻别人优点的眼睛,带着一颗善良之心通往人们灵魂的窗口,播撒爱的甘泉。多年以后,天使终于回到了上帝身边。而银幕封印了她璀璨的年华,铸就了永不褪色的经典。
  • 网游之战争归来

    网游之战争归来

    武将:抛头颅,撒热血,驰骋战场,纵横千军万马之中谋士:出谋划策,阴人与无形,决胜于千里之外术士:修道炼法,掌握五行之力,改天换地,篡改于天时地利刺客:融与阴影之中,待机而动游侠:进则战,退则隐统帅:统领全军,遇神杀神射手:千里之外取敌人之首级
  • 超级守护魔神

    超级守护魔神

    夜里,夜无天走出宿舍门前去卫生间,就在他往返的过程中,一道青紫色光芒和白色光芒命中他。梦(空间)里他得到守护之神的心脏和灵陨魔神的所有传承,并在两神的帮助下,夜无天在大魔界中逐渐从一个手无寸铁的普通人类蜕变成最强魔神,返回都市,且看夜灵魔神在都市中的表现吧。(新手上路,各位老司机们多多包涵,有什么地方不对请指出来,我会改的。)
  • 御鬼寻路游记

    御鬼寻路游记

    你感觉社会压力大么?刚刚毕业走出校门不知道前方的路该往哪走,我该干点什么或是能干点什么。在家人的期待下,朋友的眼光中,你是否还坚持着曾经的梦想,或者你是否还记得曾经的梦想。走出学校的大门,看着陌生的社会,你能否看清自己前方的道路。如果你也在迷茫,也在原地打转那就站起来跟我走吧,跟我一起去寻找前进的方向...
  • 希望黎明

    希望黎明

    一个经历万千苦难即将获得人生巅峰的少年,却突遭末世的降临在获得一个神秘系统后的他面临着末日的威胁。究竟他能否在这危险的世界当中生存下去?丧尸,变异生物,神秘的外星生物,灾难的背后真相究竟是什么?
  • 小僧非僧

    小僧非僧

    时空穿梭,手握秘籍。他既是武林高手,又是佛学大师;既可耍起切菜刀,又可玩转手术刀;他到底是中年大叔?还是俊少和尚?
  • 网游之碑铭

    网游之碑铭

    美女老大,居然是历史最强游戏的总管理员?医院地下,居然是游戏主脑?几个游戏菜鸟,居然摇身一变成为游戏高管?菜鸟团居然获得莫名超能力?哦天哪!到底发生了什么?!
  • 上清众真教戒德行经

    上清众真教戒德行经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 极品废柴痞少

    极品废柴痞少

    他,社会屌丝一枚,没有多大志向,只要多赚点钱够他找个女朋友,亲亲热热生活就够了。美女在怀,还有比这更舒适的吗?但是,这美女到了,为何他自己飘了呢!靠!贼老天,你逗我玩呢!当废柴不努力,屌丝不进取,却不想天才美女一个接一个而来——尼玛!老子没想逆天!贼老天你果然在玩我!