登陆注册
15491300000094

第94章 CHAPTER I PHELLION, UNDER A NEW ASPECT(3)

"Well, fair lady," he began, "what did you think of yesterday's dinner?""It was very fine," replied Madame Phellion; "as I tasted that soup 'a la bisque' I knew that some caterer, like Chevet, had supplanted the cook. But the whole affair was dull; it hadn't the gaiety of our old meetings in the Latin quarter. And then, didn't it strike you, as it did me, that Madame and Mademoiselle Thuillier no longer seemed mistresses of their own house? I really felt as if I were the guest of Madame--what IS her name? I never can remember it.""Torna, Comtesse de Godollo," said Phellion, intervening. "The name is euphonious enough to remember.""Euphonious if you like, my dear; but to me it never seems a name at all.""It is a Magyar, or to speak more commonly, a Hungarian name. Our own name, if we wanted to discuss it, might be said to be a loan from the Greek language.""Very likely; at any rate we have the advantage of being known, not only in our own quarter, but throughout the tuition world, where we have earned an honorable position; while this Hungarian countess, who makes, as they say, the good and the bad weather in the Thuilliers' home, where does she come from, I'd like to know? How did such a fine lady,--for she has good manners and a very distinguished air, no one denies her that,--how came she to fall in love with Brigitte; who, between ourselves, keeps a sickening odor of the porter's lodge about her. For my part, I think this devoted friend is an intriguing creature, who scents money, and is scheming for some future gain.""Ah ca!" said Minard, "then you don't know the original cause of the intimacy between Madame la Comtesse de Godollo and the Thuilliers?""She is a tenant in their house; she occupies the entresol beneath their apartment.""True, but there's something more than that in it. Zelie, my wife, heard it from Josephine, who wanted, lately, to enter our service; the matter came to nothing, for Francoise, our woman, who thought of marrying, changed her mind. You must know, fair lady, that it was solely Madame de Godollo who brought about the emigration of the Thuilliers, whose upholsterer, as one might say, she is.""What! their upholsterer?" cried Phellion,--"that distinguished woman, of whom one may truly say, 'Incessu patuit dea'; which in French we very inadequately render by the expression, 'bearing of a queen'?""Excuse me," said Minard. "I did not mean that Madame de Godollo is actually in the furniture business; but, at the time when Mademoiselle Thuillier decided, by la Peyrade's advice, to manage the new house herself, that little fellow, who hasn't all the ascendancy over her mind he thinks he has, couldn't persuade her to move the family into the splendid apartment where they received us yesterday. Mademoiselle Brigitte objected that she should have to change her habits, and that her friends and relations wouldn't follow her to such a distant quarter--""It is quite certain," interrupted Madame Phellion, "that to make up one's mind to hire a carriage every Sunday, one wants a prospect of greater pleasure than can be found in that salon. When one thinks that, except on the day of the famous dance of the candidacy, they never once opened the piano in the rue Saint-Dominique!""It would have been, I am sure, most agreeable to the company to have a talent like yours put in requisition," remarked Minard; "but those are not ideas that could ever come into the mind of that good Brigitte. She'd have seen two more candles to light. Five-franc pieces are her music. So, when la Peyrade and Thuillier insisted that she should move into the apartment in the Place de la Madeleine, she thought of nothing but the extra costs entailed by the removal. She judged, rightly enough, that beneath those gilded ceilings her old 'penates' might have a singular effect.""See how all things link together," remarked Phellion, "and how, from the summits of society, luxury infiltrates itself, sooner or later, through the lower classes, leading to the ruin of empires.""You are broaching there, my dear commander," said Minard, "one of the most knotty questions of political economy. Many good minds think, on the contrary, that luxury is absolutely demanded in the interests of commerce, which is certainly the life of States. In any case, this view, which isn't yours, appears to have been that of Madame de Godollo, for, they tell me, her apartment is very coquettishly furnished; and to coax Mademoiselle Brigitte into the same path of elegance she made a proposal to her as follows: 'A friend of mine,' she said, 'a Russian princess for whom one of the first upholsterers has just made splendid furniture, is suddenly recalled to Russia by the czar, a gentleman with whom no one dares to trifle. The poor woman is therefore obliged to turn everything she owns here into money as fast as possible; and I feel sure she would sell this furniture for ready money at a quarter of the price it cost her. All of it is nearly new, and some things have never been used at all.'""So," cried Madame Phellion, "all that magnificence displayed before our eyes last night was a magnificent economical bargain?""Just so," replied Minard; "and the thing that decided Mademoiselle Brigitte to take that splendid chance was not so much the desire to renew her shabby furniture as the idea of doing an excellent stroke of business. In that old maid there's always something of Madame la Ressource in Moliere's 'Miser.'""I think, Monsieur le maire, that you are mistaken," said Phellion.

同类推荐
  • 证道歌

    证道歌

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说睒子经

    佛说睒子经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 乙酉笔记

    乙酉笔记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Liber Amoris

    Liber Amoris

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 玉壶野史

    玉壶野史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 吾本逆天:至尊公主殿下

    吾本逆天:至尊公主殿下

    正是因为世界的蛊惑,所以才会有神志的清明。有了黑暗的存在才会出现光明,是因为对比才能显现。只有死亡才能出现新生,本就是法则之力的束缚。生长于现世,隶属蛊惑的罂粟之花,只有当受到其引诱,完全迷失了之后,才知道应该神志清明。曼珠沙华,血色彼岸花,安静的生长在黄泉路上的死亡之花,只有当死亡,看到这片黑暗的血色时,当思念化作养分时,才会知道黑暗与死亡从未脱离,只能珍惜下一次的生。纯洁的白色之花——曼珠沙华,生长在三途河边的接引之花,花香有魔力,能唤起死者生前的记忆,唯无法唤起思念,见此花者,恶自去除。
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 率庵梵琮禅师语录

    率庵梵琮禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上正一阅箓仪

    太上正一阅箓仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 《奥奇传说》

    《奥奇传说》

    这是一本由游戏奥奇传说改编而成的小说,书中讲述了狼王萨尔斯进攻奥奇城时的情景,以及后来小奥奇与时间之王小诺,是非之王阿修,智慧之王小天,力量之王小炎,生命之王阿瑞一起守卫奥奇城的故事。
  • 泡沫泡沫

    泡沫泡沫

    沫熙,一个孤儿院的孩子,身边人的变换,黑与白的交替,利用与背叛。最后她将何去何从?后来,她明白街道上的行尸走肉,不是因为权益,利用。而是因为感情。
  • 神之孤

    神之孤

    远古有神,欲主其身,奋起而战,血染日月,万尸化梯,扶摇而上,九重天端,英雄悲泣,古魂不销,欲戈上古!”
  • 我身体里躲着的女人

    我身体里躲着的女人

    进一步爱这个女人。被爱是一种多么了不起的幸福,而快乐始终赠与那些无私的爱者。可是,“水满则溢,说盈则亏”,这个世界从来只有更美,而没有最美。而最靠近完美的一刻,就是最容易走向相反的时刻。
  • 万灵传

    万灵传

    每个人刚出生时,都有很小的几率进化,他们称自己为灵。他们不受任何的约束,或冷眼看世间,或隐匿红尘中,或为所欲为;但灵就是灵,他们很强大,却从不被历史记录。这本书讲的就是灵的故事,或许他们就在你的身边。
  • 墓中代码

    墓中代码

    在学校被带走,教官居然带我去盗墓,古墓里面有什么,除了明器之外还有天机,灾难已经临近依,靠得到的天机能化险为夷吗。