登陆注册
15491300000089

第89章 CHAPTER XVIII SET A SAINT TO CATCH A SAINT(2)

"It is to ask monsieur," she said, "if he would be so very good as to inform me whether it is true that a charitable gentleman, now deceased, has bequeathed a fund to reward domestic servants who are faithful to their masters.""Yes," replied la Peyrade; "that is to say, Monsieur de Montyon founded 'prizes for virtue,' which are frequently given to zealous and exemplary domestic servants. But ordinary good conduct is not sufficient; there must be some act or acts of great devotion, and truly Christian self-abnegation.""Religion enjoins humility upon us," replied the pious woman, "and therefore I dare not praise myself; but inasmuch as for the last twenty years I have lived in the service of an old man of the dullest description, a savant, who has wasted his substance on inventions, so that I myself have had to feed and clothe him, persons have thought that I am not altogether undeserving of that prize.""It is certainly under such conditions that the Academy selects its candidates," said la Peyrade. "What is your master's name?""Pere Picot; he is never called otherwise in our quarter; sometimes he goes out into the streets as if dressed for the carnival, and all the little children crowd about him, calling out: 'How d'ye do, Pere Picot! Good-morning, Pere Picot!' But that's how it is; he takes no care of his dignity; he goes about full of his own ideas; and though Ikill myself trying to give him appetizing food, if you ask him what he has had for his dinner he can't tell you. Yet he's a man full of ability, and he has taught good pupils. Perhaps monsieur knows young Phellion, a professor in the College of Saint-Louis; he was one of his scholars, and he comes to see him very often.""Then," said la Peyrade, "your master is a mathematician?""Yes, monsieur; mathematics have been his bane; they have flung him into a set of ideas which don't seem to have any common-sense in them ever since he has been employed at the Observatory, near here.""Well," said la Peyrade, "you must bring testimony proving your long devotion to this old man, and I will then draw up a memorial to the Academy and take the necessary steps to present it.""How good monsieur is!" said the pious woman, clasping her hands; "and if he would also let me tell him of a little difficulty--""What is it?"

"They tell me, monsieur, that to get this prize persons must be really very poor.""Not exactly; still, the Academy does endeavor to choose whose who are in straitened circumstances, and who have made sacrifices too heavy for their means.""Sacrifices! I think I may indeed say I have made sacrifices, for the little property I inherited from my parents has all been spent in keeping the old man, and for fifteen years I have had no wages, which, at three hundred francs a year and compound interest, amount now to a pretty little sum; as monsieur, I am sure, will agree."At the words "compound interest," which evidenced a certain amount of financial culture, la Peyrade looked at this Antigone with increased attention.

"In short," he said, "your difficulty is--"

"Monsieur will not think it strange," replied the saintly person, "that a very rich uncle dying in England, who had never done anything for his family in his lifetime, should have left me twenty-five thousand francs.""Certainly," said the barrister, "there's nothing in that but what is perfectly natural and proper.""But, monsieur, I have been told that the possession of this money will prevent the judges from considering my claims to the prize.""Possibly; because seeing you in possession of a little competence, the sacrifices which you apparently intend to continue in favor of your master will be less meritorious.""I shall never abandon him, poor, dear man, in spite of his faults, though I know that this poor little legacy which Heaven has given me is in the greatest danger from him.""How so?" asked la Peyrade, with some curiosity.

"Eh! monsieur, let him only get wind of that money, and he'd snap it up at a mouthful; it would all go into his inventions of perpetual motion and other machines of various kinds which have already ruined him, and me, too.""Then," said la Peyrade, "your desire is that this legacy should remain completely unknown, not only to your master but to the judges of the Academy?""How clever monsieur is, and how well he understands things!" she replied, smiling.

"And also," continued the barrister, "you don't want to keep that money openly in your possession?""For fear my master should find it out and get it away from me?

Exactly. Besides, as monsieur will understand, I shouldn't be sorry, in order to supply the poor dear man with extra comforts, that the sum should bear interest.""And the highest possible interest," said the barrister.

"Oh! as for that, monsieur, five or six per cent.""Very good; then it is not only about the memorial to the Academy for the prize of virtue, but also about an investment of your legacy that you have so long been desirous of consulting me?""Monsieur is so kind, so charitable, so encouraging!""The memorial, after I have made a few inquiries, will be easy enough;but an investment, offering good security, the secret of which you desire to keep, is much less readily obtained.""Ah! if I dared to--" said the pious woman, humbly.

"What?" asked la Peyrade.

"Monsieur understands me?"

"I? not the least in the world."

"And yet I prayed earnestly just now that monsieur might be willing to keep this money for me. I should feel such confidence if it were in his hands; I know he would return it to me, and never speak of it."La Peyrade gathered, at this instant, the fruit of his comedy of legal devotion to the necessitous classes. The choir of porters chanting his praises to the skies could alone have inspired this servant-woman with the boundless confidence of which he found himself the object. His thoughts reverted instantly to Dutocq and his notes, and he was not far from thinking that this woman had been sent to him by Providence.

同类推荐
热门推荐
  • 魅惑千金:殿下休要逃

    魅惑千金:殿下休要逃

    一转眼,甜美可爱的她变大灰狼了在一转,果断的抛弃了他,去见帅哥了下一刻,哭哭啼啼给谁看呢?性格多变幻,体验生活多种乐趣,扮演各种角色cosplay时代到来,到底哪一面是真实的看不清,是本色出演还是从中做戏,拨开迷雾,将真实的自己归回!
  • 仙狐大陆

    仙狐大陆

    狐仙大陆,一个修仙的世界。修体既通过锻炼使身体强硬,亦可借助丹药灵珠强化身体。化狐为,当修体达到入净期,可与灵狐缔结血祭契约,寄生共存,借助令狐之力吸取天地灵气固精强体,提升修为。修为境界由下到上分为:净、欲、体、灵、空、目白,每一层境界又分为九阶。狐的等级最高为九尾影狐、七彩赤狐、五彩银狐、五彩雪狐。
  • 太上慈悲九幽拔罪忏

    太上慈悲九幽拔罪忏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 冷颜王爷酷酷哒

    冷颜王爷酷酷哒

    她舍弃了大好前程,终敌不过故人回眸一笑。既要离开,何又回来?虚情假意迷了谁的眼,再也分不清真与假。“你终是负了我,但我不恨你了,也不爱你了,余生还很长。王爷,放过我也放自己吧。”大概这回她真的看透了吧,大概吧······
  • 呆萌审判者

    呆萌审判者

    反正女主就是各种呆萌、各种逗逼。原本男主是一个比较闷骚的男生,但是在女主各种呆萌、逗逼的情况下也和女主一样变。。。逗逼了!俗话说“一言不合就让你变逗逼”
  • 《血月擎天》

    《血月擎天》

    战神起,大地灭,为爱而生,为爱而战。一个少年怎么凭自己的双手把握命运?爱恨交错的世界,魔与神共舞。逆天之剑,谁人与唤?
  • 鬼事之散魂灯

    鬼事之散魂灯

    请大家来这里,听我给大家讲一个有关生死,有关轮回,有关正邪两道,有关天下风云,有关灵异传说的故事。也许大家听完以后就会知道,那个在大家心目中如神话一般的封灵族(见《校园怪谈之宿舍有鬼》)并不完美,它的开始源于一段荒诞的爱情,它的延续仅凭借一个承诺。其实,已没有人可以找到出路。爱情一旦开始,就注定了有一天会结束,一切都只是时间的问题,谁能少一些固执,谁就能抓住最后的温暖。不喝孟婆汤,不过奈何桥……人世又如何?愿抛开一切束缚,一切恩怨,一切不公,将那红线刺骨,紧紧缠绕,再不分开,生生世世再不分开。感情的路上总有一些人勇敢,一些人懦弱。可是,往往最后留下来的,才最痛苦。往事入目,江山风云再起,谁人又记得是谁先扰了谁的心,谁先对谁放了手?倘若誓言真的那么刻骨铭心,请记得你我之间的承诺,从此生死与共。
  • 阴阳鬼务师

    阴阳鬼务师

    偶然之中,叶剑南得到了一本前辈高人留下的《捉鬼笔记》,从此,他的人生变得诡异起来,为了舍友,他不得不接受鬼务所,不得不修炼茅山术,从此,一段段恐怖离奇的事情,总是伴随着他,昼伏夜出,做些见不得光的勾当,结交一些常人见不到的友人,从此,他…
  • 夷氛闻记

    夷氛闻记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 凰之后,牧歌

    凰之后,牧歌

    八年后……牧歌已是一个可爱听话的小姑凉了夜:“牧儿只要有我在你就不是一个人”。牧歌定定的看着他他的眼神是那么的坚定让人不得不相信这个男人一直都在用生命保护着我心里想着牧歌:“夜如果有来世我要你做我相公只能是我的相公”夜如冰山一样的脸开心的笑着说:“好”