登陆注册
15491300000040

第40章 CHAPTER VIII AD MAJOREM THEODOSIS GLORIAM(4)

"The influence of Monsieur le maire of an adjoining arrondissement, which is immense in ours where he has left such excellent memories;that of Monsieur Phellion, the oracle--yes, let the truth be spoken,"he exclaimed, noticing a gesture made by Phellion--"the ORACLE of his battalion; the influence, no less powerful, which Monsieur Colleville owes to the frank heartiness of his manner, and to his urbanity; that of Monsieur Dutocq, the clerk of the justice court, which will not be less efficacious, I am sure; and the poor efforts which I can offer in my humble sphere of activity,--are pledges of success, but they are not success itself. To obtain a rapid triumph we should pledge ourselves, now and here, to keep the deepest secrecy on the manifestation of sentiments which has just taken place. Otherwise, we should excite, without knowing or willing it, envy and all the other secondary passions, which would create for us later various obstacles to overcome. The political meaning of the new social organization, its very basis, its token, and the guarantee for its continuance, are in a certain sharing of the governing power with the middle classes, classes who are the true strength of modern societies, the centre of morality, of all good sentiments and intelligent work. But we cannot conceal from ourselves that the principle of election, extended now to almost every function, has brought the interests of ambition, and the passion for being SOMETHING, excuse the word, into social depths where they ought never to have penetrated. Some see good in this; others see evil; it is not my place to judge between them in presence of minds before whose eminence I bow. I content myself by simply suggesting this question in order to show the dangers which the banner of our friend must meet. See for yourselves! the decease of our late honorable representative in the municipal council dates back scarcely one week, and already the arrondissement is being canvassed by inferior ambitions. Such men put themselves forward to be seen at any price. The writ of convocation will, probably, not take effect for a month to come. Between now and then, imagine the intrigues! I entreat you not to expose our friend Thuillier to the blows of his competitors; let us not deliver him over to public discussion, that modern harpy which is but the trumpet of envy and calumny, the pretext seized by malevolence to belittle all that is great, soil all that is immaculate and dishonor whatever is sacred. Let us, rather, do as the Third Party is now doing in the Chamber,--keep silence and vote!""He speaks well," said Phellion to his neighbor Dutocq.

"And how strong the statement is!"

Envy had turned Minard and his son green and yellow.

"That is well said and very true," remarked Minard.

"Unanimously adopted!" cried Colleville. "Messieurs, we are men of honor; it suffices to understand each other on this point.""Whoso desires the end accepts the means," said Phellion, emphatically.

At this moment, Mademoiselle Thuillier reappeared, followed by her two servants; the key of the cellar was hanging from her belt, and three bottles of champagne, three of hermitage, and one bottle of malaga were placed upon the table. She herself was carrying, with almost respectful care, a smaller bottle, like a fairy Carabosse, which she placed before her. In the midst of the hilarity caused by this abundance of excellent things--a fruit of gratitude, which the poor spinster in the delirium of her joy poured out with a profusion which put to shame the sparing hospitality of her usual fortnightly dinners --numerous dessert dishes made their appearance: mounds of almonds, raisins, figs, and nuts (popularly known as the "four beggars"), pyramids of oranges, confections, crystallized fruits, brought from the hidden depths of her cupboards, which would never have figured on the table-cloth had it not been for the "candidacy.""Celeste, they will bring you a bottle of brandy which my father obtained in 1802; make an orange-salad!" cried Brigitte to her sister-in-law. "Monsieur Phellion, open the champagne; that bottle is for you three. Monsieur Dutocq, take this one. Monsieur Colleville, you know how to pop corks!"The two maids distributed champagne glasses, also claret glasses, and wine glasses. Josephine also brought three more bottles of Bordeaux.

"The year of the comet!" cried Thuillier, laughing, "Messieurs, you have turned my sister's head.""And this evening you shall have punch and cakes," she said. "I have sent to the chemists for some tea. Heavens! if I had only known the affair concerned an election," she cried, looking at her sister-in-law, "I'd have served the turkey."

A general laugh welcomed this speech.

"We have a goose!" said Minard junior.

"The carts are unloading!" cried Madame Thuillier, as "marrons glaces"and "meringues" were placed upon the table.

Mademoiselle Thuillier's face was blazing. She was really superb to behold. Never did sisterly love assume such a frenzied expression.

"To those who know her, it is really touching," remarked Madame Colleville.

The glasses were filled. The guests all looked at one another, evidently expecting a toast, whereupon la Peyrade said:--"Messieurs, let us drink to something sublime."Everybody looked curious.

"To Mademoiselle Brigitte!"

They all rose, clinked glasses, and cried with one voice, "Mademoiselle Brigitte!" so much enthusiasm did the exhibition of a true feeling excite.

"Messieurs," said Phellion, reading from a paper written in pencil, "To work and its splendors, in the person of our former comrade, now become one of the mayors of Paris,--to Monsieur Minard and his wife!"After five minutes' general conversation Thuillier rose and said:--"Messieurs, To the King and the royal family! I add nothing; the toast says all.""To the election of my brother!" said Mademoiselle Thuillier a moment later.

"Now I'll make you laugh," whispered la Peyrade in Flavie's ear.

同类推荐
热门推荐
  • 滇游日记

    滇游日记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 毛泽东读《水浒传》

    毛泽东读《水浒传》

    本书分为四个单元:第一单元是毛泽东对《水浒传》文本的阅读,对小说作者和点评者的评论,以及对《水浒传》版本的关注;第二单元是毛泽东对梁山好汉革命精神、斗争艺术、经验教训的提炼、阐扬和运用;第三单元是毛泽东对小说人物的漫议、分析和引证;第四单元是毛泽东解读和运用《水浒传》在政治生活中受到误解的辩驳以及晚年他发表谈话引起“评《水浒》”运动的评析。总之,本书把一位革命家解读古典文学名著《水浒传》的整个情况和新鲜见解全部展示在读者面前。
  • 高冷夜帝强势宠:老公,请签字

    高冷夜帝强势宠:老公,请签字

    有人曾经问过蓝汐禾这么一句话:“如果有一天,他不再爱你了,你怎么办?”蓝汐禾微微一笑:“不是有一天,而是他之前真的没有爱过我。”谁都知道司徒大少爷宠妻入骨,但是却没有人知道这份爱蓝汐禾来的多不容易。“老公,有人说我配不上你。”“呵呵,他眼瞎吗?”第二天那人奇迹般的从y市消失。“老公,她们说我是替身新娘。”“是不是试试就知道了。”喂喂喂!我在跟你说话呢,怎么上下其手了!当天说这话的人成了哑巴,真的成了别人的替身新娘。“老公,签字。”“离婚协议书,呵呵,蓝汐禾你敢休我……”
  • 凤凰错之帝宠

    凤凰错之帝宠

    战场上,她因心善受人一箭,云梦里,竟然魂游千年;一朝醒,她受四方敌袭,无知中,竟然落入魑魅之中;原以为值得依赖的人,最后竟然最是残忍;原以为最残忍的人,却是倾心相付的人;欠我的,我终会夺回,我欠的,以百年来赎……
  • 恶霸先生,分居吧

    恶霸先生,分居吧

    透着肃杀之气的办公室纳,骆云海保持着优雅座姿,严肃的开口导:“倘若谁又好的建议能令你们嫂子回来跟我同居,连升三级!”手下立刻打断:“海哥,您岸脆打断自己的腿好了!”“哪条腿?”“倘然不是最重邀哪一条了,否则大嫂岂不是守活寡?”第二天,大家看到了自家伟大的领导者杵着拐杖出现在了会议室。
  • 大唐风语

    大唐风语

    了解过中国历史上曾经出现过的贵族吗?他们做过什么,又因何消失?跳入历史长河,与崔绍唐一并穿越时空,来到开元年间。这里五姓七望,同气连枝、翻手为云覆手为雨;这里皇权升扬、帝威四溢、明是栈道暗中陈仓!崔绍唐该努力抓住贵族的尾巴,还是轻松攀附皇权的高枝,亦或者搏命逆行拳打脚踢开天辟地?他是选与李太白对酒当歌,陪杜工部修草棚,还是看公孙大娘舞剑,观杨玉环跳霓裳羽衣?不管怎样,这都是一个值得记载传说的故事,一个关于穿越者的故事。
  • 锦绣神州奇游迹

    锦绣神州奇游迹

    一对来自2000年前的兄妹,与2000年后的他们,将会擦出怎样的火花?再次回去,看到了期盼已久的人,黑玄武又会耍出什么阴谋诡计?
  • 九转杀神

    九转杀神

    一个拥有变异属性灵根的少年刚进入修仙门派,就被人抓到了邪道,拜一邪道老祖为师,仙魔同修只为杀上仙界给父母报仇......
  • 亡泉

    亡泉

    故事讲述一个农村的小男孩,在恶鬼的追杀中,而展开的一系列让人揪心故事!本故事纯属虚构,如有雷同纯属巧合!文中名字均属于作者本人捏造,如和现实中的各位雷同,请见谅1
  • 以血封苍

    以血封苍

    帝高阳之苗裔兮,古帝血脉觉醒,征战万界,以我魔血封苍天