登陆注册
15491300000130

第130章 CHAPTER VIII(4)

With his heart rather than his eyes la Peyrade recognized the handwriting, and, turning over the missive, the arms and motto confirmed the hope that he had reached the end of the cruellest emotion he had ever in his life experienced. To read that letter before that odious porter seemed to him a profanation. With a refinement of feeling which all lovers will understand, he gave himself the pleasure of pausing before his happiness; he would not even unseal that blissful note until the moment when, with closed doors and no interruptions to distract him, he could enjoy at his ease the delicious sensation of which his heart had a foretaste.

Rushing up the staircase two steps at a time, the now joyous lover committed the childish absurdity of locking himself in; then, having settled himself at his ease before his desk, and having broken the seal with religious care, he was forced to press his hand on his heart, which seemed to burst from his bosom, before he could summon calmness to read the following letter:--Dear Monsieur,--I disappear forever, because my play is played out. I thank you for having made it both attractive and easy. By setting against you the Thuilliers and Collevilles (who are fully informed of your sentiments towards them), and by relating in a manner most mortifying to their bourgeois self-love the true reason of your sudden and pitiless rupture with them, I am proud and happy to believe that I have done you a signal service. The girl does not love you, and you love nothing but the eyes of her "dot"; I have therefore saved you both from a species of hell.

But, in exchange for the bride you have so curtly rejected, another charming girl is proposed to you; she is richer and more beautiful than Mademoiselle Colleville, and--to speak of myself--more at liberty than Your unworthy servant, Torna "Comtesse de Godollo."P.S. For further information apply, without delay, to Monsieur du Portail, householder, rue Honore-Chevalier, near the rue de la Cassette, quartier Saint-Sulpice, by whom you are expected.

When he had read this letter the advocate of the poor took his head in his hands; he saw nothing, heard nothing, thought nothing; he was annihilated.

Several days were necessary to la Peyrade before he could even begin to recover from the crushing blow which had struck him down. The shock was terrible. Coming out of that golden dream which had shown him a perspective of the future in so smiling an aspect, he found himself fooled under conditions most cruel to his self-love, and to his pretensions to depth and cleverness; irrevocably parted from the Thuilliers; saddled with a hopeless debt of twenty-five thousand francs to Madame Lambert, together with another of ten thousand to Brigitte, which his dignity required him to pay with the least delay possible; and, worst of all,--to complete his humiliation and his sense of failure,--he felt that he was not cured of the passionate emotion he had felt for this woman, the author of his great disaster, and the instrument of his ruin.

Either this Delilah was a very great lady, sufficiently high in station to allow herself such compromising caprices,--but even so, she would scarcely have cared to play the role of a coquette in a vaudeville where he himself played the part of ninny,--OR she was some noted adventuress who was in the pay of this du Portail and the agent of his singular matrimonial designs. Evil life or evil heart, these were the only two verdicts to be pronounced on this dangerous siren, and in either case, it would seem, she was not very deserving of the regrets of her victim; nevertheless, he was conscious of feeling them.

We must put ourselves in the place of this son of Provence, this region of hot blood and ardent heads, who, for the first time in his life finding himself face to face with jewelled love in laces, believed he was to drink that passion from a wrought-gold cup. Just as our minds on waking keep the impression of a vivid dream and continue in love with what we know was but a shadow, la Peyrade had need of all his mental energy to drive away the memory of that treacherous countess. We might go further and say that he never ceased to long for her, though he was careful to drape with an honest pretext the intense desire that he had to find her. That desire he called curiosity, ardor for revenge; and here follow the ingenious deductions which he drew for himself:--"Cerizet talked to me about a rich heiress; the countess, in her letter, intimates that the whole intrigue she wound about me was to lead to a rich marriage; rich marriages flung at a man's head are not so plentiful that two such chances should come to me within a few weeks; therefore the match offered by Cerizet and that proposed by the countess must be the crazy girl they are so frantic to make me marry;therefore Cerizet, being in the plot, must know the countess;therefore, through him I shall get upon her traces. In any case, I am sure of information about this extraordinary choice that has fallen upon me; evidently, these people, whoever they are, who can pull the wires of such puppets to reach their ends must be persons of considerable position; therefore, I'll go and see Cerizet."And he went to see Cerizet.

Since the dinner at the Rocher de Cancale, the pair had not met. Once or twice la Peyrade had asked Dutocq at the Thuilliers' (where the latter seldom went now, on account of the distance to their new abode)what had become of his copying clerk.

"He never speaks of you," Dutocq had answered.

同类推荐
热门推荐
  • 上古世纪:角斗士

    上古世纪:角斗士

    比格斯,在角斗场中,别人都称他为“新人”凭借着强悍的天赋意志,使得他在角斗场所向披靡。就连竞技场“冠军”都不惜将死神的镰刀劈向“新人”。即使再强大的敌人,再强大的力量,他都不会为之屈服。不屈意志,注定辉煌。荣耀即生命。
  • 日记强化

    日记强化

    通平无意被卷入一个选神的事件里,被美女芊芊守护这到底是怎么回事
  • 芝麻帝国

    芝麻帝国

    改编自真实的创业故事,作者仔细搜集和分析每个事件与上下联系后进行改编,每个人物和公司都有现实里对应的人和公司。·正在进行改编已发布的内容,暂时不更新
  • 花季的心遗失在哪

    花季的心遗失在哪

    那阳光下的花季,那美好的青春--遗失.她爱,她恨,她伤,更痛...他们彼此伤害,她的心--遗失.在同龄人都在享受花季的美好时,无限的伤痛已让她伤痕累累,她无悔,只愿上天能给她重拾的机会,让她沐浴青春的阳光,在别人眼中她是受尽家庭关爱的明珠,在她眼中她却是宠物被无情的玩虐,雪白的床单,刺眼的一抹红,她失去和其他人一样选择的权利...
  • 大妖方天

    大妖方天

    洒落的鲜血,烟尘中躁动的云雾,黄袍加身,背对诸神,捡起我遗落的心。地狱无尽的业火,燃我永世战戟,提携助我破空而上。一切都结束了,是件多么美妙的事。我会让它发生。
  • 霸天刀客

    霸天刀客

    一个烟斗,让一个人的命运像烟一样虚幻,看不清未来。又像烟草一样的永远存在。吸入肺里的味道,不会只有烟的辛辣,更多的是,刀锋过后的悲哀。
  • 花为酿

    花为酿

    世道伦常,不过论于他人,一个敢爱敢恨,一个玩世不恭,一个无心无欲,究竟如何,谁都不知。
  • 第二十四封情书

    第二十四封情书

    本文共计讲述二十四个故事,从一个大学毕业刚步入社会的年轻人入手,从友情、亲情、爱情等角度讲述成长的快乐和烦恼。愿每个正经历成长磨砺的年轻人,都能感受到真诚和力量。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 追到远方去爱你I

    追到远方去爱你I

    一个集唱歌,跳舞,跆拳道于一身的艺术女生.外表冷漠,内心温暖,拥有比其他女生更多的爱心.可是,她的生活中,朋友,恋人,成绩,不过是一个又一个陷阱,谎言.一次次摧毁她的心.在寻找真爱的路上,一次次的被设计,被迫和最爱的人分开.最终发现真相,而他也为了忘记她喜欢上了别人.在她心灰意冷的时候,命运去开玩笑的,让她转学到了他所在的学校...........