登陆注册
15491200000041

第41章 CHAPTER VIII PROBLEMS OF POVERTY(1)

That neglected and forlorn old age is daily brought to the attention of a Settlement which undertakes to bear its share of the neighborhood burden imposed by poverty, was pathetically clear to us during our first months of residence at Hull-House.

One day a boy of ten led a tottering old lady into the House, saying that she had slept for six weeks in their kitchen on a bed made up next to the stove; that she had come when her son died, although none of them had ever seen her before; but because her son had "once worked in the same shop with Pa she thought of him when she had nowhere to go." The little fellow concluded by saying that our house was so much bigger than theirs that he thought we would have more roomfor beds. The old woman herself said absolutely nothing, but looking on with that gripping fear of the poorhouse in her eyes, she was a living embodiment of that dread which is so heartbreaking that the occupants of the County Infirmary themselves seem scarcely less wretched than those who are making their last stand against it.

This look was almost more than I could bear for only a few days before some frightened women had bidden me come quickly to the house of an old German woman, whom two men from the country agent's office were attempting to remove to the County Infirmary.

The poor old creature had thrown herself bodily upon a small and battered chest of drawers and clung there, clutching it so firmly that it would have been impossible to remove her without also taking the piece of furniture . She did not weep nor moan nor indeed make any human sound, but between her broken gasps for breath she squealed shrilly like a frightened animal caught in a trap. The little group of women and children gathered at her door stood aghast at this realization of the black dread which always clouds the lives of the very poor when work is slack, but which constantly grows more imminent and threatening as old age approaches. The neighborhood women and I hastened to make all sorts of promises as to the support of the old woman and the country officials, only too glad to be rid of their unhappy duty, left her to our ministrations. This dread of the poorhouse, the result of centuries of deterrent Poor Law administration, seemed to me not without some justification one summer when I found myself perpetually distressed by the unnecessary idleness and forlornness of the old women in the Cook County Infirmary, many of whom I had known in the years when activity was still a necessity, and when they yet felt bustlingly important. To take away from an old woman whose life has been spent in household cares all the foolish little belongings to which her affections cling and to which her very fingers have become accustomed, is to take away her last incentive to activity, almost to life itself.

To give an old woman only a chair and a bed, to leave her no cupboard in which her treasures may be stowed, not only that she may take them out when she desires occupation, but that their mind may dwell upon them in moments of revery, is to reduce living almost beyond the limit of human endurance.

The poor creature who clung so desperately to her chest of drawers was really clinging to the last remnant of normal living--a symbol of all she was asked to renounce. For several years after this summer I invited five or six old women to take a two weeks' vacation from the poorhouse which was eagerly and even gayly accepted. Almost all the old men in the County Infirmary wander away each summer taking their chances for finding food or shelter and return much refreshed by the little "tramp," but the old women cannot do this unless they have some help from the outside, and yet the expenditure of a very little money secures for them the coveted vacation. I found that a few pennies paid their car fare into town, a dollar a week procured lodging with an old acquaintance; assured of two good meals a day in the Hull-House coffee-house they could count upon numerous cups of tea among old friends to whom they would airily state that they had "come out for a little change" and hadn't yet made up their minds about "going in again for the winter." They thus enjoyed a two weeks' vacation to the top of their bent and returned with wondrous tales of their adventures, with which they regaled the other paupers during the long winter.

The reminiscences of these old women, their shrewd comments upon life, their sense of having reached a point where they may at last speak freely with nothing to lose because of their frankness, makes them often the most delightful of companions. I recall one of my guests, the mother of many scattered children, whose one bright spot through all the dreary years had been the wedding feast of her son Mike,--a feast which had become transformed through long meditation into the nectar and ambrosia of the very gods. As a farewell fling before she went "in" again, we dined together upon chicken pie, but it did not taste like the "the chicken pie at Mike's wedding" and she was disappointed after all.

Even death itself sometimes fails to bring the dignity and serenity which one would fain associate with old age. I recall the dying hour of one old Scotchwoman whose long struggle to "keep respectable" had so embittered her that her last words were gibes and taunts for those who were trying to minister to her.

"So you came in yourself this morning, did you? You only sent things yesterday. I guess you knew when the doctor was coming.

Don't try to warm my feet with anything but that old jacket that I've got there; it belonged to my boy who was drowned at sea nigh thirty years ago, but it's warmer yet with human feelings than any of your damned charity hot-water bottles." Suddenly the harsh gasping voice was stilled in death and I awaited the doctor's coming shaken and horrified.

同类推荐
热门推荐
  • 现代新闻写作:框架与修辞

    现代新闻写作:框架与修辞

    《现代新闻写作:框架与修辞》出版以来,出人意料地获得了同行专家与广大读者的好评,一些专业性著述甚至将它视为重要参考,征引观点与部分论述。这些都让作者颇受鼓舞,深感人性的温馨。陈寅恪《陈垣(敦煌劫余录>序》称:“一时代之学术,必有其新材料与新问题。
  • 冷王毒妃

    冷王毒妃

    她,22世纪王牌杀手,因识人不良被陷害致死。她,蓝炎国丞相嫡女,被庶妹嫉妒陷害致死。他,蓝炎国夜王,冰冷无情。她穿越重生为她,替她继续活在这个强者为尊的大陆上。当他遇到了她,他们之间会擦出怎样的火花呢?绝对一对一宠文。
  • TfbOYs

    TfbOYs

    你说过你喜欢玫瑰,特别是粉色的,玫瑰很美,它带着刺,就像它唯一的保护,我愿意为你摘取,我不会让你唯一的保护松懈。你说过,你喜欢紫荆,你喜欢它的颜色喜欢它的芬芳,我愿意为你种许多的紫荆,我要成为你唯一的依靠。我知道,你喜欢薰衣草,也许我是最后知道的,你就不应该爱上我,爱上我是错。
  • 双面千金:绑住反派少爷

    双面千金:绑住反派少爷

    她是落家千金,他是名义上的一国大少爷,真正的身份神秘的几乎没人知道。他以名义上的身份去护她宠她爱她。落风晚问:为什么要护我宠我爱我?穆少爵勾唇莞尔:我高兴。落风晚:…正经点!穆少爵:不够正经么?那行,爱你难道不护你不宠你?落风晚:…可我爱上了别人,怎么办?穆少爵怒:落风晚,你、是、我、的!话音落,穆少爵扛起落风晚走向卧室,以实际行动证明他说的话!【有虐有宠有高潮!虐心剧情绝对少!】
  • 堀辰雄短篇集

    堀辰雄短篇集

    本书收集堀辰雄四部中短篇作品:《笨拙的天使》《神圣家族》《鲁本斯的伪画》《旷野》。
  • 王俊凯我们再也回不去了

    王俊凯我们再也回不去了

    五年前,他不辞而别;五年后,他傲世归来;孤傲如他,温柔却只为她……再见,却视作不见……
  • 帝武龙吟

    帝武龙吟

    这是一个强者为尊的世界,想要站在巅峰便要打败一切阻拦。龙吟一声,天下谁人不识君。
  • 最小的缝隙

    最小的缝隙

    主人公赞扬,无意之中进入虫洞,从此穿古越今,不仅穿越到清朝大办贪官,“走私”现代产物,还穿越到小时候帮助小时候的自己,甚至穿越到未来,被当成出土文物,上演各种匪夷所思令人啼笑皆非唏嘘不已的事情。
  • 宝贝迷人,BOSS轻点宠

    宝贝迷人,BOSS轻点宠

    疼、钻心的疼;她在他身下生涩的盛放,睁眸间是他疯狂的掠夺;暗黑的夜里,神秘的金主,他高高在上,俯瞰一切。赔上身体的枕边交易,噬骨噬心;她妩媚的献上唇:“圈内都说你是我金主,我勾着你的腰,攀着你上位。”他桀骜不屑:“那就再攀紧点,我让你攀一辈子。”宫溟疼她、宠她,甚至,她不想要孩子,他也妥协了;可是,这个霸道如斯的男人却不敢问她一句:“我和你的暗恋,谁更重要。”枪穿透身体的那刻,宫溟知道了答案,宋心颜第一次尝到了铺天盖地的绝望。
  • 阴阳宝鉴

    阴阳宝鉴

    他是独生子,他是典型宅男,三十岁了一事无成,受尽世人白眼,浑浑噩噩过日,一场意外改变了他的人生,谱写了他的传奇