登陆注册
15491000000013

第13章 CHAPTER V. THE LANDLADY'S DISCOVERY.(1)

I SAT down, and tried to compose my spirits. Now or never was the time to decide what it was my duty to my husband and my duty to myself to do next.

The effort was beyond me. Worn out in mind and body alike, I was perfectly incapable of pursuing any regular train of thought. Ivaguely felt--if I left things as they were--that I could never hope to remove the shadow which now rested on the married life that had begun so brightly. We might live together, so as to save appearances. But to forget what had happened, or to feel satisfied with my position, was beyond the power of my will. My tranquillity as a woman--perhaps my dearest interests as a wife--depended absolutely on penetrating the mystery of my mother-in-law's conduct, and on discovering the true meaning of the wild words of penitence and self-reproach which my husband had addressed to me on our way home.

So far I could advance toward realizing my position--and no further. When I asked myself what was to be done next, hopeless confusion, maddening doubt, filled my mind, and transformed me into the most listless and helpless of living women.

I gave up the struggle. In dull, stupid, obstinate despair, Ithrew myself on my bed, and fell from sheer fatigue into a broken, uneasy sleep.

I was awakened by a knock at the door of my room.

Was it my husband? I started to my feet as the idea occurred to me. Was some new trial of my patience and my fortitude at hand?

Half nervously, half irritably, I asked who was there.

The landlady's voice answered me.

"Can I speak to you for a moment, if you please?"I opened the door. There is no disguising it--though I loved him so dearly, though I had left home and friends for his sake--it was a relief to me, at that miserable time, to know that Eustace had not returned to the house.

The landlady came in, and took a seat, without waiting to be invited, close by my side. She was no longer satisfied with merely asserting herself as my equal. Ascending another step on the social ladder, she took her stand on the platform of patronage, and charitably looked down on me as an object of pity.

"I have just returned from Broadstairs," she began. "I hope you will do me the justice to believe that I sincerely regret what has happened."I bowed, and said nothing.

"As a gentlewoman myself," proceeded the landlady--"reduced by family misfortunes to let lodgings, but still a gentlewoman--Ifeel sincere sympathy with you. I will even go further than that.

I will take it on myself to say that I don't blame _you_. No, no.

I noticed that you were as much shocked and surprised at your mother-in-law's conduct as I was; and that is saying a great deal--a great deal indeed. However, I have a duty to perform. It is disagreeable, but it is not the less a duty on that account. Iam a single woman; not from want of opportunities of changing my condition--I beg you will understand that--but from choice.

Situated as I am, I receive only the most respectable persons into my house. There must be no mystery about the positions of _my_ lodgers. Mystery in the position of a lodger carries with it--what shall I say? I don't wish to offend you--I will say, a certain Taint. Very well. Now I put it to your own common-sense.

Can a person in my position be expected to expose herself to--Taint? I make these remarks in a sisterly and Christian spirit. As a lady yourself--I will even go the length of saying a cruelly used lady--you will, I am sure, understand--"I could endure it no longer. I stopped her there.

"I understand," I said, "that you wish to give us notice to quit your lodgings. When do you want us to go?"The landlady held up a long, lean, red hand, in a sorrowful and sisterly protest.

同类推荐
  • 药性赋

    药性赋

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 洞玄灵宝本相运度劫期经

    洞玄灵宝本相运度劫期经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 潜夫论

    潜夫论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 爱的徒劳

    爱的徒劳

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 爝火录

    爝火录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 神魔武力

    神魔武力

    近万年前,魔雾族祸乱大陆,古老强大的帝国分崩离析,鼎盛辉煌的魔法文明走向没落,幸得诸位强者建立学城,人类才得以幸存。而今大陆上家族林立,神魔师横行,普通人尽为鱼肉受尽欺辱。因为家族厄运得知自己是魔雾族与人类混血的秦飞又将何去何从?神魔:既不是指所谓的神,也不是指所谓的魔。这里的神魔是一种精神力,是一种意识。神魔师:既能如魔法师那般驱使各种元素,也可以像战士那样近身格斗,更能将元素化为武器、铠甲为自己所用!
  • 魂珠变

    魂珠变

    一次无意中得到一块炼铁,造就了他在灵魂方面的天赋,一次无意的巧遇,他遇到的一个牛X的师傅。可是收入师门只是一个人修炼,闯荡,面对。慢慢的他学会了很多,可是对敌人总有点淡淡的放纵,亲人,朋友一个个离他而去,他看透了,他要变强。无情的磨难,残忍的杀怒。到最后才发现,自己一直都是活在别人的计划中,怎么挣脱。。。当挣脱了一个枷锁,才发现自己是错了,怎么办,怎么办。。。
  • 【(出版完结)第一魔女:向日葵的眼泪】

    【(出版完结)第一魔女:向日葵的眼泪】

    泪水青春读本:她只是一个6岁时便被豪门买下的供人消遣的玩具,一路逃离,一路反抗宿命的安排。却被他,来自池氏家族的贵公子抓住,一点一点剥下骄傲的外衣。然后,他将她,渐渐占为己有......
  • 警富新书

    警富新书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 我爱的那个他已老

    我爱的那个他已老

    君生我未生,我生君已老,君恨我生迟,我恨君生早,如若我们生在同年,如若我早生那么十几年,是不是可以多一些时间陪伴你,如若我早生那么十几年,是不是可以看到你那年轻英俊的面庞,如若我早生那么十几年,我却是可以看到你策马奔腾的吧。
  • 三生异瞳传

    三生异瞳传

    豪门出身含着金汤勺长大被家里人宠得无法无天的绝世天才玩转自己的三生,争霸自己的一方天地与他携手共进
  • 金牌俏红娘

    金牌俏红娘

    红娘,又称媒婆。所谓媒婆就是介绍介绍对象,帮月老大大牵牵红线的人。其中,晓红娘就是红娘中的战斗机。只要她一出马,那些羞羞哒的小情侣们,就一个二个成双成对。正在她嘚瑟时,就遇见了美男—江希南。在此之后,晓红娘就跟衰神附体似的,霉出新高度。就算她淑女般地吃个东西,都要噎住。就算她喝个水,都会被呛住,就算她规规矩矩的站在马路边,等个红绿灯都有车往她这边冲。叶小倩内心咆哮呀!这都什么事呀!好吧,她认栽!可是,她自己倒霉就算了,为什么身边的人也倒霉了。为什么,她以前凑合的小情侣,小夫妻都在闹分手和离婚!谁可以告诉她?这是怎么回事?本书感谢墨星免费小说封面支持,百度搜索“墨星封面”第一个就是!
  • 总裁的天价小白花

    总裁的天价小白花

    她以为自己的爱已经不会再给任何人,可是却在不知不觉中沦陷了心!他以为自己一辈子都不会蠢到去受爱情的伤,可是却在她那里迷失了方向!总的来说,就是一个霸道强势女总裁和她的小男友的甜蜜二三事!以男主为尊的,想要小白花女主的都别进,本文的总裁是女主!女主是总裁!可能会虐男!女主是总裁!可能会虐男!女主是总裁!可能会虐男!
  • 腾步天下

    腾步天下

    压迫、反抗、剥削、这个世界不变的铁则!!曾经的屈辱!部族陷落!这个残忍的世界、造就了强者!这个不公的世界、毁灭了弱者!!俯瞰苍茫世界!谁主沉浮!被人敬仰!被人羞辱!!抗争!誓言!!图腾力量谁敢欺!!腾兽谁可屠!!看吾将这不公世界!颠覆!搅乱!!毁灭!!重生!!我就是我无需依附!一名少年如何成长为强尊!
  • 侦探实录案集

    侦探实录案集

    喜欢福尔摩斯,喜欢推理,可是,好久没读过舒服的推理小说了,所以自己写写,希望理不断地推下去。。。。。