登陆注册
15489900000045

第45章 CHAPTER XIX(1)

WE were nearly six weeks in the Havana, being detained by Lord Durham's illness. I provided myself with a capital Spanish master, and made the most of him. This, as it turned out, proved very useful to me in the course of my future travels. About the middle of March we left for Charlestown in the steamer ISABEL, and thence on to New York. On the passage to Charlestown, we were amused one evening by the tricks of a conjuror. I had seen the man and his wife perform at the Egyptian Hall, Piccadilly. She was called the 'Mysterious Lady.' The papers were full of speculations as to the nature of the mystery. It was the town talk and excitement of the season.

This was the trick. The lady sat in the corner of a large room, facing the wall, with her eyes bandaged. The company were seated as far as possible from her. Anyone was invited to write a few words on a slip of paper, and hand it to the man, who walked amongst the spectators. He would simply say to the woman 'What has the gentleman (or lady) written upon this paper?' Without hesitation she would reply correctly.

The man was always the medium. One person requested her, through the man, to read the number on his watch, the figures being, as they always are, very minute. The man repeated the question: 'What is the number on this watch?' The woman, without hesitation, gave it correctly. A friend at my side, a young Guardsman, took a cameo ring from his finger, and asked for a description of the figures in relief. There was a pause. The woman was evidently perplexed. She confessed at last that she was unable to answer. The spectators murmured. My friend began to laugh. The conjuror's bread was at stake, but he was equal to the occasion. He at once explained to the company that the cameo represented 'Leeder and the Swan in a hambigious position, which the lady didn't profess to know nothing about.' This apology, needless to say, completely re-established the lady's character.

Well, recognising my friend of the Egyptian Hall, I reminded him of the incident. He remembered it perfectly; and we fell to chatting about the wonderful success of the 'mystery,' and about his and the lady's professional career. He had begun life when a boy as a street acrobat, had become a street conjuror, had married the 'mysterious lady' out of the 'saw-dust,' as he expressed it - meaning out of a travelling circus. After that, 'things had gone 'ard' with them. They had exhausted their resources in every sense. One night, lying awake, and straining their brains to devise some means of subsistence, his wife suddenly exclaimed, 'How would it be if we were to try so and so?' explaining the trick just described. His answer was: 'Oh! that's too silly. They'd see through it directly.' This was all I could get out of him: this, and the fact that the trick, first and last, had made them fairly comfortable for the rest of their days.

Now mark what follows, for it is the gist and moral of my little story about this conjuror, and about two other miracle workers whom I have to speak of presently.

Once upon a time, I was discussing with an acquaintance the not unfamiliar question of Immortality. I professed Agnosticism - strongly impregnated with incredulity. My friend had no misgivings, no doubts on the subject whatever.

Absolute certainty is the prerogative of the orthodox. He had taken University honours, and was a man of high position at the Bar. I was curious to learn upon what grounds such an one based his belief. His answer was: 'Upon the phenomena of electro-biology, and the psychic phenomena of mesmerism.'

His 'first convictions were established by the manifestations of the soul as displayed through a woman called "The Mysterious Lady," who, &c., &c.'

When we have done with our thaumaturgist on board the ISABEL, I will give another instance, precisely similar to this, of the simple origin of religious beliefs.

The steamer was pretty full; and the conjuror begged me to obtain the patronage of my noble friend and the rest of our party for an entertainment he proposed to give that evening.

This was easily secured, and a goodly sum was raised by dollar tickets. The sleight-of-hand was excellent. But the special performance of the evening deserves description in full. It was that of a whist-playing dog. Three passengers - one of us taking a hand - played as in dummy whist, dummy's hand being spread in a long row upon the deck of the saloon cabin. The conjuror, as did the other passengers, walked about behind the players, and saw all the players' hands, but not a word was spoken. The dog played dummy's hand. When it came to his turn he trotted backwards and forwards, smelling each card that had been dealt to him. He sometimes hesitated, then comically shaking his head, would leave it to smell another. The conjuror stood behind the dog's partner, and never went near the animal. There was no table - the cards were thrown on the deck. They were dealt by the players; the conjuror never touched them. When the dog's mind was made up, he took his card in his mouth and laid it on the others. His play was infallible. He and his partner won the rubber with ease.

Now, to those ignorant of the solution, this must, I think, seem inexplicable. How was collusion managed between the animal and its master? One of the conditions insisted upon by the master himself was silence. He certainly never broke it. I bought the trick - must I confess it? for twenty dollars. How transparent most things are when - seen through! When the dog smelt at the right card, the conjuror, who saw all four hands, and had his own in his pocket, clicked his thumb-nail against a finger-nail. The dog alone could hear it, and played the card accordingly.

同类推荐
热门推荐
  • 古剑封神录

    古剑封神录

    仙陆九州,门派林立,正邪纷争,千年不休。蓝晔一个年及弱冠的少年,他原本的愿望只是平平静静地过一辈子,但命运却不给他这个机会,他把他一步步推向了既定的宿命。一切请期待小凡的《古剑封神录》。最后小凡在这里携《古剑封神录》向牛语者大大致敬,因为是他把我领进了,这个绚丽的仙侠世界。2015年8月23日
  • 万炼成帝

    万炼成帝

    与人斗,与魔斗,与天斗。一将功成万骨枯。万炼成帝君。一切还得重头起。
  • 末世之九青

    末世之九青

    末世来了!!九青过上了顿顿吃肉的生活~!但是!!具体是一天三顿还是三天一顿……就不好说了~本文耽美!!强强、互宠。不喜勿进。
  • 明末那些事

    明末那些事

    公元1635年,明末崇祯八年,一个从后世而来的青年韩羽,出现在即将被张献忠攻陷的中都凤阳,悲剧的是他的兄长是负责城门事务的百总...此时袁崇焕已死,高堂之上党争不断,中华大地灾祸连绵,冦军趁势愈演愈烈,内患未绝,外有后金虎视眈眈,陷入重重危机的韩羽,又该如何在这夹缝求生,纵意朝堂,侍君而立,最终实现宏图霸业。
  • 一首情诗一场爱

    一首情诗一场爱

    本书集合了中国历朝历代诸多名家的爱情诗篇,切入点独特,分为暗恋、初恋、热恋、生死恋、异地恋、婚外恋、苦恋、失恋等八个章节,采用另类文字表述,古今结合,不拘泥于对古典情诗字面的理解,也非传统意义上的简单赏析,而是一种风格独特、感情丰富的全面阐述。本书的魅力亮点,就是既满足读者对情诗本身的知识需求,也满足了读者对情诗背后历史故事甚至野史掌故的了解,并结合现代爱情故事解析、感悟爱情,知识性、趣味性、通俗性兼具。是一本走进灵魂,涤荡浮躁,让你思念成河、静思如梦的书。
  • 为尊严而战

    为尊严而战

    他相貌奇丑,世人难容,以为逃到外星球,就会得到尊严。不曾想,外星球人对他的鄙视更甚。为了得到尊严,他……
  • 异界男神:她在家里养了一条龙

    异界男神:她在家里养了一条龙

    有一天,易小凡突然向父母提出了那个经典的问题,“我是从哪里来的”。作为生物老师的易爸爸,决定用自己的方式给女儿上一堂生物课。他找来孵化箱,准备在家里孵化小鸡,结果小鸡没孵出来,却出来一条龙·····
  • 世界科幻经典作品集

    世界科幻经典作品集

    文章讲述了:死亡地带、海底城堡、怪岛历险、气球旅行记等精彩内容。
  • 安娜·卡列尼娜(下)

    安娜·卡列尼娜(下)

    这是一部美不胜收而又博大精深的巨著,是世界文学史上的一座不朽丰碑。托尔斯泰通过贵族妇女安娜追求爱情的悲剧,和庄园主列文在农村面临危机时而进行的改革与探索这两条线索,先后描写了150多个人物,全景式展现了俄国从莫斯科到外省乡村广阔而丰富多彩的图景,对新旧交替时期紧张惶恐的俄国社会进行了最真实的展现,堪称一部社会百科全书式的作品。
  • 最强轮回武神

    最强轮回武神

    神啊,就算你逃离了死亡,也跳脱不了注定的轮回。