登陆注册
15489900000036

第36章 CHAPTER XIV(1)

IT WAS with a sorry heart that I bade farewell to my Vienna friends, my musical comrades, the Legation hospitalities, and my faithful little Israelite. But the colt frisks over the pasture from sheer superfluity of energy; and between one's second and third decades instinctive restlessness - spontaneous movement - is the law of one's being. 'Tis then that 'Hope builds as fast as knowledge can destroy.' The enjoyment we abandon is never so sweet as that we seek.

'Pleasure never is at home.' Happiness means action for its own sake, change, incessant change.

I sought and found it in Bavaria, Bohemia, Russia, all over Germany, and dropped anchor one day in Cracow; a week afterwards in Warsaw. These were out-of-the-way places then; there were no tourists in those days; I did not meet a single compatriot either in the Polish or Russian town.

At Warsaw I had an adventure not unlike that which befell me at Vienna. The whole of Europe, remember, was in a state of political ferment. Poland was at least as ready to rise against its oppressor then as now; and the police was proportionately strict and arbitrary. An army corps was encamped on the right bank of the Vistula, ready for expected emergencies. Under these circumstances, passports, as may be supposed, were carefully inspected; except in those of British subjects, the person of the bearer was described - his height, the colour of his hair (if he had any), or any mark that distinguished him.

In my passport, after my name, was added 'ET SON DOMESTIQUE.'

The inspector who examined it at the frontier pointed to this, and, in indifferent German, asked me where that individual was. I replied that I had sent him with my baggage to Dresden, to await my arrival there. A consultation thereupon took place with another official, in a language I did not understand; and to my dismay I was informed that I was - in custody. The small portmanteau I had with me, together with my despatch-box, was seized; the latter contained a quantity of letters and my journal. Money only was I permitted to retain.

Quite by the way, but adding greatly to my discomfort, was the fact that since leaving Prague, where I had relinquished everything I could dispense with, I had had much night travelling amongst native passengers, who so valued cleanliness that they economised it with religious care. By the time I reached Warsaw, I may say, without metonymy, that I was itching (all over) for a bath and a change of linen.

My irritation, indeed, was at its height. But there was no appeal; and on my arrival I was haled before the authorities.

Again, their head was a general officer, though not the least like my portly friend at Vienna. His business was to sit in judgment upon delinquents such as I. He was a spare, austere man, surrounded by a sharp-looking aide-de-camp, several clerks in uniform, and two or three men in mufti, whom I took to be detectives. The inspector who arrested me was present with my open despatch-box and journal. The journal he handed to the aide, who began at once to look it through while his chief was disposing of another case.

To be suspected and dragged before this tribunal was, for the time being (as I afterwards learnt) almost tantamount to condemnation. As soon as the General had sentenced my predecessor, I was accosted as a self-convicted criminal.

Fortunately he spoke French like a Frenchman; and, as it presently appeared, a few words of English.

'What country do you belong to?' he asked, as if the question was but a matter of form, put for decency's sake - a mere prelude to committal.

'England, of course; you can see that by my passport.' I was determined to fence him with his own weapons. Indeed, in those innocent days of my youth, I enjoyed a genuine British contempt for foreigners - in the lump - which, after all, is about as impartial a sentiment as its converse, that one's own country is always in the wrong.

'Where did you get it?' (with a face of stone).

PRISONER (NAIVELY): 'Where did I get it? I do not follow you.' (Don't forget, please, that said prisoner's apparel was unvaleted, his hands unwashed, his linen unchanged, his hair unkempt, and his face unshaven).

GENERAL (stonily): '"Where did you get it?" was my question.'

PRISONER (quietly): 'From Lord Palmerston.'

GENERAL (glancing at that Minister's signature): 'It says here, "et son domestique" - you have no domestique.'

PRISONER (calmly): 'Pardon me, I have a domestic.'

GENERAL (with severity), 'Where is he?'

PRISONER: 'At Dresden by this time, I hope.'

GENERAL (receiving journal from aide-de-camp, who points to a certain page): 'You state here you were caught by the Austrians in a pretended escape from the Viennese insurgents; and add, "They evidently took me for a spy" [returning journal to aide]. What is your explanation of this?'

PRISONER (shrugging shoulders disdainfully): 'In the first place, the word "pretended" is not in my journal. In the second, although of course it does not follow, if one takes another person for a man of sagacity or a gentleman - it does not follow that he is either - still, when - '

GENERAL (with signs of impatience): 'I have here a PASSIERSCHEIN, found amongst your papers and signed by the rebels. They would not have given you this, had you not been on friendly terms with them. You will be detained until I have further particulars.'

同类推荐
热门推荐
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 我是公主,霸气归来

    我是公主,霸气归来

    她们从国外归来!她,冷漠。她,温和。她,淘气。他,冰凉,他,阳光。他,花心。这样会开始怎样的恋情呢…
  • 堕之鸣章

    堕之鸣章

    “想活下去的话,就帮我找一个人。”这是她“第一次”见到那个魔族之时,拿着枪指着她的修诺所说的话。她并没有想到,这次的相遇,她的回答,竟决定了她的一生。连她自己都不知道,自己究竟是个什么东西。与自己长得一模一样的世仇,被篡改过了的记忆,还有虚假的身世......她的记忆中,那空白的四年,究竟发生了什么?一个只有十岁的孩子,又是怎么在那地狱一般的四年时间里活下来的?为了调查清楚,她开始了寻找自己失去的四年记忆的行动.....
  • 魔之音

    魔之音

    谁人不想御剑飞行遨游于天际但我愿陪你踏遍河山万里
  • 绝世杀手妻:魔后当道

    绝世杀手妻:魔后当道

    他腹黑,她奸诈,他狂妄她强势,他嗜血,她残忍,他冷情她无情,他凌厉霸气,她生杀予夺。当现代锋利的剑遇上异世寒芒毕露的刀,是谁迷了谁的眼?谁乱了谁的心?“吾主天下”她,现代顶级杀手,穿越异世,狂妄之音,依旧不改。“舍我其谁”他,异世未来之王,只有他想要的,没有他得不到的。两王相斗,是他征服了她?还是她驯服了他?(本故事纯属虚构)
  • 如果爱有声

    如果爱有声

    我们以为的相遇也许最终只是一个结局,为了一个谁苦苦等待了谁?在相爱的日子里请好好的相爱那怕最后走在一起的人不是你,我们用多久时间学会爱,有用爱去伤害别人多久?世界很大让我遇见你,世界很小我却丢了你。。。。。
  • 婚久言爱

    婚久言爱

    本以为只是一场被逼无奈,各取所需的交易,却不想竟渐渐搭进去一颗真心,输得一塌糊涂。浮华散尽,一切已不是最初的模样。经年回首,才发觉赢的人竟是她。冷妍心:“我本以为此生再不会有爱,却不料爱惨了你。”凌郢宸:“都说最先爱上的人,总会是输得最惨的那一个。虽败,我甘之如饴。”恩怨情仇,家族纷争,在我爱上你的那一刻,早已灰飞烟灭……
  • 寻冥曲

    寻冥曲

    破烂木桶里憨笑的初婴,乌冥海脉被人嘲笑的皇姓。他无父无母无人照拂,他惫懒爱财贪嘴爱鱼,那又如何?丈夫立志,当如水淡而痕过。且看如此少年如何步踏绝巅,寻冥问道。他为谁?他名曰祈行,未及弱冠即经险遇,击沧浪之水行云洒之事,藏志于嬉笑百转之间,破云崖而动苍冥。他名曰祈行,却终不是你所知道的名字。他名曰……
  • 老板,早上好

    老板,早上好

    苏筱晓当上总裁秘书两个月之后有两个重大发现:一、Boss大人原来是个睡觉需要八个枕头的枕头精;二、这个枕头精居然是多年前游戏里抛弃她的那个渣男!
  • 圣殿少年

    圣殿少年

    圣殿于魔影大战造成的穿越,现代版的暗中较量!