登陆注册
15489900000108

第108章 CHAPTER XLIV(1)

IN November, 1862, my wife and I received an invitation to spend a week at Compiegne with their Majesties the Emperor and Empress of the French. This was due to the circumstance that my wife's father, Lord Wilton, as Commodore of the Royal Yacht Squadron, had entertained the Emperor during his visit to Cowes.

We found an express train with the imperial carriages awaiting the arrival of the English guests at the station du Nord. The only other English besides ourselves were Lord and Lady Winchilsea with Lady Florence Paget, and Lord and Lady Castlerosse, now Lord and Lady Kenmare. These, however, had preceded us, so that with the exception of M. Drouyn de Lhuys, we had the saloon carriage to ourselves.

The party was a very large one, including the Walewskis, the Persignys, the Metternichs - he, the Austrian Ambassador - Prince Henri VII. of Reuss, Prussian Ambassador, the Prince de la Moskowa, son of Marshal Ney, and the Labedoyeres, amongst the historical names. Amongst those of art and literature, of whom there were many, the only one whom I made the acquaintance of was Octave Feuillet. I happened to have brought his 'Comedies et Proverbes' and another of his books with me, never expecting to meet him; this so pleased him that we became allies. I was surprised to find that he could not even read English, which I begged him to learn for the sake of Shakespeare alone.

We did not see their Majesties till dinner-time. When the guests were assembled, the women and the men were arranged separately on opposite sides of the room. The Emperor and Empress then entered, each respectively welcoming those of their own sex, shaking hands and saying some conventional word in passing. Me, he asked whether I had brought my guns, and hoped we should have a good week's sport. To each one a word. Every night during the week we sat down over a hundred to dinner. The Army was largely represented. For the first time I tasted here the national frog, which is neither fish nor flesh. The wine was, of course, supreme; but after every dish a different wine was handed round. The evening entertainments were varied. There was the theatre in the Palace, and some of the best of the Paris artistes were requisitioned for the occasion. With them came Dejazet, then nearly seventy, who had played before Buonaparte.

Almost every night there was dancing. Sometimes the Emperor would walk through a quadrille, but as a rule he would retire with one of his ministers, though only to a smaller boudoir at the end of the suite, where a couple of whist-tables were ready for the more sedate of the party. Here one evening I found Prince Metternich showing his Majesty a chess problem, of which he was the proud inventor. The Emperor asked whether I was fond of chess. I was very fond of chess, was one of the regular HABITUES of St. George's Chess Club, and had made a study of the game for years. The Prince challenged me to solve his problem in four moves. It was not a very profound one. I had the hardihood to discover that three, rather obvious moves, were sufficient. But as I was not Gil Blas, and the Prince was not the Archbishop of Grenada, it did not much matter. Like the famous prelate, his Excellency proffered his felicitations, and doubtless also wished me 'un peu plus de gout' with the addition of 'un peu moins de perspicacite.'

One of the evening performances was an exhibition of POSES-PLASTIQUES, the subjects being chosen from celebrated pictures in the Louvre. Theatrical costumiers, under the command of a noted painter, were brought from Paris. The ladies of the court were carefully rehearsed, and the whole thing was very perfectly and very beautifully done. All the English ladies were assigned parts. But, as nearly all these depended less upon the beauties of drapery than upon those of nature, the English ladies were more than a little staggered by the demands of the painter and of the - UNdressers. To the young and handsome Lady Castlerosse, then just married, was allotted the figure of Diana. But when informed that, in accordance with the original, the drapery of one leg would have to be looped up above the knee, her ladyship used very firm language; and, though of course perfectly ladylike, would, rendered into masculine terms, have signified that she would 'see the painter d-d first.' The celebrated 'Cruche cassee' of Greuze, was represented by the reigning beauty, the Marquise de Gallifet, with complete fidelity and success.

There was one stage of the performance which neither I nor Lord Castlerosse, both of us newly married, at all appreciated. This was the privileges of the Green-room, or rather of the dressing-rooms. The exhibition was given in the ball-room. On one side of this, until the night of the performances, an enclosure was boarded off. Within it, were compartments in which the ladies dressed and - undressed. At this operation, as we young husbands discovered, certain young gentlemen of the court were permitted to assist - I think I am not mistaken in saying that his Majesty was of the number. What kind of assistance was offered or accepted, Castlerosse and I, being on the wrong side of the boarding, were not in a position to know.

There was a door in the boarding, over which one expected to see, 'No admittance except on business,' or perhaps, 'on pleasure.' At this door I rapped, and rapped again impatiently. It was opened, only as wide as her face, by the empress.

'What do you want, sir?' was the angry demand.

'To see my wife, madame,' was the submissive reply.

'You can't see her; she is rehearsing.'

'But, madame, other gentlemen - '

'Ah! Mais, c'est un enfantillage! Allez-vous-en.'

And the door was slammed in my face.

'Well,' thought I, 'the right woman is in the right place there, at all events.'

Another little incident at the performance itself also recalled the days and manners of the court of Louis XV.

同类推荐
  • 赞观世音菩萨颂

    赞观世音菩萨颂

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 春雨二首

    春雨二首

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 晦台元镜禅师语录

    晦台元镜禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Malvina of Brittany

    Malvina of Brittany

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 识鉴

    识鉴

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 我的极品俏女友

    我的极品俏女友

    又名(爱很美)我相信“爱”它一定是很美的!经管我看不见它,摸不着它!但是只拥有了爱,就会把一切变得很美好。本书讲述,三无男人和她极品女友的纯爱故事。
  • 焚心劫之桃花殇

    焚心劫之桃花殇

    “禁忌之术一出,便要魂飞破散,只是我舍不得你,我怎么可能舍得你……”那抹红衣痴痴地看着桃花树下那沉睡中的女子,喃喃自语。刹那间漫天桃花,殷红似血,唯独失了那抹红衣……“放下它,谁准你来这的。这可是禁地。”青衣男子冷冷的说道,丝毫没有最初的温柔,他从女子的手中夺过画像,继而又轻轻拭擦着画像上被自己弄起的褶皱,如获珍宝。女子在看清画中之人后,眼角泛起了泪花。“师父,徒儿私闯禁地,自愿去凡尘历劫。求师父成全。”说完便毅然决然下了凡间。三魂一出,六界大乱。心魔已生,再无更改的可能,终日烈火焚心,到底是迷失了自我……
  • 瓶粟斋诗话

    瓶粟斋诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 草根觉醒

    草根觉醒

    什么都不懂的少年,在不知情的情况下被“因”选为载体,进而被“因”修改并提升脑域开发。美女,我来了......我是一匹来自北方的狼~~~
  • 我强不是我的错

    我强不是我的错

    (本书原名《坠入异界》,现已改名)到了异界的李平劫,一不小心变成凡间无敌了,又一不小心变成世界公敌了。“我强,就是我的错?”李平劫望着追兵说。“留你不得,这可是诸神的旨意!”追兵齐声喊道。PS:这绝对不是无敌文(为什么作品标签上写着无敌文?),只是最终反派设计得太强了,主角必须强一些,不然反派莫名死了到时候都说我烂尾我就不好办了。PS2:求收藏,求订阅,求打赏,更新不定,绝不太监,记住我说的话。
  • 鬼颜嫡女很无良
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 网游之三国传奇

    网游之三国传奇

    前世,《无双》顶尖玩家张凯被好友王熙背叛,导致自己辛辛苦苦奋斗数十年的游戏成果在一天之内被死敌李龙轮番杀到灰飞烟灭,彻彻底底被洗白,连生命都失去了。老天让他重来一次,前世的战友一个个归来,他们又一次踏上了征战之路。有了前世的经验,他在游戏中笑傲天下。三国名将和强大战友配合,历史谋士和机智玩家结合,看张凯为自己而战,为战友而战,为华夏13万万的人民而战。
  • 火云之暗晶战场

    火云之暗晶战场

    在地球空间场外的五大星球上,男主以上层贵族的身份并借助哥哥的势力建立自己的辉煌,爱情、事业、人脉、兄弟、还有力量。在一切近乎完美的时候,男主无意间发现了另一种力量:暗晶之力。一些上层的人想控制这力量,却又被这个力量控制。星球大战一触即发,而男主也被这力量侵入,但是他又该如何处理这次大战,挽回那些失去的挚爱,谁又能成为暗晶战场的主宰?是庞大的暗晶组织还是星球上层,还是那已经复燃的花火。(男主绝非渣男非气功,本书尽量不用套路还有后续书籍)
  • 天演绎

    天演绎

    一高三学生,迷茫间获得上古洪荒大能炼制的鸿蒙奇珠--天演珠。开始自己漫长的制霸之路!