登陆注册
15489700000094

第94章 CHAPTER THE FOURTH HOW I STOLE THE HEAPS OF QUAP F

And my mind was pervaded, too, by a sense of urgency and by the fear that we should be discovered and our proceedings stopped. I wanted to get out to sea again--to be beating up northward with our plunder. I was afraid our masts showed to seaward and might betray us to some curious passer on the high sea. And one evening near the end I saw a canoe with three natives far off down the lake; I got field-glasses from the captain and scrutinised them, and I could see them staring at us. One man might have been a half-breed and was dressed in white. They watched us for some time very quietly and then paddled off into some channel in the forest shadows.

And for three nights running, so that it took a painful grip upon my inflamed imagination, I dreamt of my uncle's face, only that it was ghastly white like a clown's, and the throat was cut from ear to ear--a long ochreous cut. "Too late," he said; "Too late!..."

VI

A day or so after we had got to work upon the quap I found myself so sleepless and miserable that the ship became unendurable.

Just before the rush of sunrise I borrowed Pollack's gun, walked down the planks, clambered over the quap heaps and prowled along the beach. I went perhaps a mile and a half that day and some distance beyond the ruins of the old station. I became interested in the desolation about me, and found when I returned that I was able to sleep for nearly an hour. It was delightful to have been alone for so long,--no captain, no Pollack, no one.

Accordingly I repeated this expedition the next morning and the next until it became a custom with me. There was little for me to do once the digging and wheeling was organised, and so these prowlings of mine grew longer and longer, and presently I began to take food with me.

I pushed these walks far beyond the area desolated by the quap.

On the edges of that was first a zone of stunted vegetation, then a sort of swampy jungle that was difficult to penetrate, and then the beginnings of the forest, a scene of huge tree stems and tangled creeper ropes and roots mingled with oozy mud. Here I used to loaf in a state between botanising and reverie--always very anxious to know what was up above in the sunlight--and here it was I murdered a man.

It was the most unmeaning and purposeless murder imaginable.

Even as I write down its well-remembered particulars there comes again the sense of its strangeness, its pointlessness, its incompatibility with any of the neat and definite theories people hold about life and the meaning of the world. I did this thing and I want to tell of my doing it, but why I did it and particularly why I should be held responsible for it I cannot explain.

That morning I had come upon a track in the forest, and it had occurred to me as a disagreeable idea that this was a human pathway. I didn't want to come upon any human beings. The less our expedition saw of the African population the better for its prospects. Thus far we had been singularly free from native pestering. So I turned back and was making my way over mud and roots and dead fronds and petals scattered from the green world above when abruptly I saw my victim.

I became aware of him perhaps forty feet off standing quite still and regarding me.

He wasn't by any means a pretty figure. He was very black and naked except for a dirty loin-cloth, his legs were ill-shaped and his toes spread wide and the upper edge of his cloth and a girdle of string cut his clumsy abdomen into folds. His forehead was low, his nose very flat and his lower lip swollen and purplish-red. His hair was short and fuzzy, and about his neck was a string and a little purse of skin. He carried a musket, and a powder-flask was stuck in his girdle. It was a curious confrontation. There opposed to him stood I, a little soiled, perhaps, but still a rather elaborately civilised human being, born, bred and trained in a vague tradition. In my hand was an unaccustomed gun. And each of us was essentially a teeming, vivid brain, tensely excited by the encounter, quite unaware of the other's mental content or what to do with him.

He stepped back a pace or so, stumbled and turned to run.

"Stop," I cried; "stop, you fool!" and started to run after him, shouting such things in English. But I was no match for him over the roots and mud.

I had a preposterous idea. "He mustn't get away and tell them!"

And with that instantly I brought both feet together, raised my gun, aimed quite coolly, drew the trigger carefully and shot him neatly in the back.

I saw, and saw with a leap of pure exaltation, the smash of my bullet between his shoulder blades. "Got him," said I, dropping my gun and down he flopped and died without a groan. "By Jove!"

I cried with note of surprise, "I've killed him!" I looked about me and then went forward cautiously, in a mood between curiosity and astonishment, to look at this man whose soul I had flung so unceremoniously out of our common world. I went to him, not as one goes to something one has made or done, but as one approaches something found.

He was frightfully smashed out in front; he must have died in the instant. I stooped and raised him by his shoulder and realised that. I dropped him, and stood about and peered about me through the trees. "My word!" I said. He was the second dead human being--apart, I mean, from surgical properties and mummies and common shows of that sort--that I have ever seen. I stood over him wondering, wondering beyond measure.

A practical idea came into that confusion. Had any one heard the gun?

I reloaded.

After a time I felt securer, and gave my mind again to the dead I had killed. What must I do?

It occurred to me that perhaps I ought to bury him. At any rate, I ought to hide him. I reflected coolly, and then put my gun within easy reach and dragged him by the arm towards a place where the mud seemed soft, and thrust him in. His powder-flask slipped from his loin-cloth, and I went back to get it. Then I pressed him down with the butt of my rifle.

同类推荐
热门推荐
  • 梦御雪冥之亿年冰山

    梦御雪冥之亿年冰山

    寒林幽雪和她的妹妹寒林幽落小时候被折磨的生不如死,而寒林幽落生死未卜,寒林幽雪一心想着找到妹妹和找仇人报仇,但在这当中遇到她的另一半,事情将会怎样?
  • 夜华赋

    夜华赋

    天地大化,日月争辉!传闻璃华公主美胜仙子,不但身姿曼妙遐想,且那歌喉袅娜摄人心魂,天下男子莫不想一亲芳泽!公主适逢出嫁之年,想能入眼之人必得是西进国之太子,夜紫行一人!怎奈两国是百年的冤家,争的是你死我活不甘罢休,料是这份私许当视若空气不可提起,唯恨那年年往复,空望月圆却人难全啊!
  • 无限群英之三雄争霸

    无限群英之三雄争霸

    如果你以为这里是天堂,那么你错了,因为这里其实是地狱;如果你以为这里是地狱,那么你还是错了,因为这里其实也是天堂。在天堂与地狱之间徘徊,在光明和黑暗之间抉择,在生存与死亡之间徜徉,一切尽在无限群英之三雄争霸。
  • 嘉靖梦天下

    嘉靖梦天下

    嘉靖,懒;他,也懒。嘉靖,炼丹;他,贪玩。嘉靖,坐在背后看着群臣斗;他,和大臣做朋友。到底是嘉靖对,还是他对?后人评说吧。第一本书,希望大家批评,希望大家能喜欢。
  • 网游之男神在隔壁

    网游之男神在隔壁

    她在众高手中潜伏,就是为了得到一株神药,冲击最后一关!然而……天杀的!你个用鞭子的软绵绵,竟然当老娘的面抢宝物!看我不抓烂你的脸!3分钟后,软绵绵踢飞了她……趴在地上的她发誓!此仇不报非君子!当不了君子,就当搞偷袭的小人!你抢我神药,就要用一辈子偿还!
  • 花开花落半浅夏

    花开花落半浅夏

    本来很平静的生活却被他给打乱了,她怎么逃也逃不过他。。。。。
  • 傲娇男神不好惹

    傲娇男神不好惹

    在爱情里,如果对你好就是放手让你幸福,那我宁愿让你恨我一生,让你与我捆绑一世
  • 仙侠之呆萌徒弟不好收

    仙侠之呆萌徒弟不好收

    她以为是重生,却不知那是她的命运,因为前世,她不得不应对滔天罪孽和重重磨难。她手抱一只神宠,吃一口果子,狂傲天下:“此生我来神弑神,来天道逆天道!”所有人都以为他的师傅是风光享尽,不知她师傅为了她早以心力交瘁“师傅,上一世是我负了你。这一世,由我来偿还!”某男子微微笑:“那你娶我吧!”
  • 大航海时代的酱油哥

    大航海时代的酱油哥

    中二青年意外来到海贼王的世界!刚重生就遇见海贼王中三大将其二和神秘人战斗,随后各种发奋图强,但并不希望破坏原剧情,只希望做一个安安静静的打酱油滴。
  • 黑暗魔潮

    黑暗魔潮

    魔法师给这个世界带来了傲慢,带来了罪恶,带来了毁灭。当魔法成为原罪,当魔法天赋成为诅咒,当法师成为被人厌恶、憎恨的职业。克里斯,一个魔法学徒,他该何去何从!