登陆注册
15487800000022

第22章 SCENE VI.

CARELESS, SIR PAUL, and LADY PLYANT.

SIR PAUL. Shan't we disturb your meditation, Mr. Careless? You would be private?

CARE. You bring that along with you, Sir Paul, that shall be always welcome to my privacy.

SIR PAUL. O sweet sir, you load your humble servants, both me and my wife, with continual favours.

LADY PLYANT. Sir Paul, what a phrase was there? You will be making answers, and taking that upon you which ought to lie upon me. That you should have so little breeding to think Mr. Careless did not apply himself to me. Pray what have you to entertain anybody's privacy? I swear and declare in the face of the world I'm ready to blush for your ignorance.

SIR PAUL. I acquiesce, my lady; but don't snub so loud. [Aside to her.]

LADY PLYANT. Mr. Careless, if a person that is wholly illiterate might be supposed to be capable of being qualified to make a suitable return to those obligations, which you are pleased to confer upon one that is wholly incapable of being qualified in all those circumstances, I'm sure I should rather attempt it than anything in the world, [Courtesies] for I'm sure there's nothing in the world that I would rather. [Courtesies] But I know Mr. Careless is so great a critic, and so fine a gentleman, that it is impossible for me -

CARE. O heavens! madam, you confound me.

SIR PAUL. Gads-bud, she's a fine person.

LADY PLYANT. O Lord! sir, pardon me, we women have not those advantages; I know my imperfections. But at the same time you must give me leave to declare in the face of the world that nobody is more sensible of favours and things; for with the reserve of my honour I assure you, Mr. Careless, I don't know anything in the world I would refuse to a person so meritorious. You'll pardon my want of expression.

CARE. O, your ladyship is abounding in all excellence, particularly that of phrase.

LADY PLYANT. You are so obliging, sir.

CARE. Your ladyship is so charming.

SIR PAUL. So, now, now; now, my lady.

LADY PLYANT. So well bred.

CARE. So surprising.

LADY PLYANT. So well dressed, so BONNE MINE, so eloquent, so unaffected, so easy, so free, so particular, so agreeable.

SIR PAUL. Ay, so, so, there.

CARE. O Lord, I beseech you madam, don't.

LADY PLYANT. So gay, so graceful, so good teeth, so fine shape, so fine limbs, so fine linen, and I don't doubt but you have a very good skin, sir, CARE. For heaven's sake, madam, I'm quite out of countenance.

SIR PAUL. And my lady's quite out of breath; or else you should hear--Gads-bud, you may talk of my Lady Froth.

CARE. O fie, fie, not to be named of a day. My Lady Froth is very well in her accomplishments. But it is when my Lady Plyant is not thought of. If that can ever be.

LADY PLYANT. O, you overcome me. That is so excessive.

SIR PAUL. Nay, I swear and vow that was pretty.

CARE. O, Sir Paul, you are the happiest man alive. Such a lady! that is the envy of her own sex, and the admiration of ours.

SIR PAUL. Your humble servant. I am, I thank heaven, in a fine way of living, as I may say, peacefully and happily, and I think need not envy any of my neighbours, blessed be providence. Ay, truly, Mr. Careless, my lady is a great blessing, a fine, discreet, well-spoken woman as you shall see, if it becomes me to say so, and we live very comfortably together; she is a little hasty sometimes, and so am I; but mine's soon over, and then I'm so sorry.--O Mr. Careless, if it were not for one thing -

同类推荐
热门推荐
  • 复仇天使:玩转杀手界

    复仇天使:玩转杀手界

    她,从小父母便被自己最好的伙伴杀害了,加入了苏家的门下,成就了杀手界的神话。他,冥冥中的注定,与她相遇,是他最大的幸运。遇魔杀魔,遇神杀神,他们执手走向最高处,他们的默契,无人能敌。本文苏苏苏,一见钟情,不喜勿喷别入坑。
  • 斗胜武境

    斗胜武境

    拿我试药?哼,我要十倍奉还!我要这武境世界天翻地覆!
  • 追妻100招:洛少的小娇妻

    追妻100招:洛少的小娇妻

    一次乌龙相亲,她成了Z市的帝王老婆。人前威风十足,人后每天被虐,某女装哭:“你无情,你无义,你无理取闹!”某男挑眉:“哦?是吗?今晚还想再来?”某女拼命摇头。“老公,我要离婚。”某女哭丧着一张脸“离婚?你肚子里怀着我的种,就是我同意了,谁要你?”某男调揩,某女嘿嘿一笑,尴尬地摸了摸头。宠文,小白,不喜勿喷。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 总裁来袭:娇妻太惹火

    总裁来袭:娇妻太惹火

    他的来临改变了她悲伤的生活,他权势涛天,杀伐果断,冷漠无情,可偏偏对她温柔以待,宠溺无度,男人捏住她的下颚说道“这世上没人可以欺负你”“我能帮你报复欺负你的所有人”他对她用情至深可她为什么总想逃“”你再跑一回,你信不信我让你一个月都下不来床”调皮少女与霸道总裁的你逃我追的戏码
  • 残天阙

    残天阙

    九座残功石碑,隐藏着千年祕咒,一场圣魔婚典,牵动了天下运数,两个绝世少年,从此开启风云时代!风小刀:热血侠义的贼窝少年,凭着双刀闯过重重险关、攀上巅峰,但最危险的竟是……月孤焰:神祕俊逸的兰亭隐士,以傲世才智掌握天下大局,却无法挣脱宿命的牢笼?辽阔的北方雪原,魔界大举追杀中州群侠,途中遇上一瘦弱少年拦阻,他送给魔君真正称霸天下的妙计,竟是一名艳绝尘寰的女子,从此埋下天地翻覆的种子……二十年后江湖波澜再起,东海无间岛、西漠巫祆教、南疆魇魅界各方争战一触即发。风小刀、月孤焰相遇于浮沉海,在万军围杀中结成生死兄弟,联手开创出一页页精采传奇。
  • 贾氏谭录

    贾氏谭录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 你如约而至

    你如约而至

    他曾经是她的世界里的唯一,然而在漫长的时光等待中,时间却逐渐冲淡了他的痕迹。此去经年,昔人再度归来,他们之间是再起波澜还是静如止水,是能拥有圆满的结局,还是彼此走向各自新的开始?
  • 重生末世之全能尸王

    重生末世之全能尸王

    萌萌哒的尸王来袭,准备好了吗?异能,智能并存!腹黑与呆萌合并!萌哒哒的女猪脚来袭!(☆_☆)Y(^_^)Y(≧?≦)