登陆注册
15486600000052

第52章 CHAPTER XVII(1)

"First, I thought, almost despairing, This must crush my spirit now;

Yet I bore it, and am bearing--

Only do not ask me how."

HEINE.

When the daylight came, it brought the possibility of action, but with it little of consolation. With the first visible increase of light, I gazed into the chasm, but could not, for more than an hour, see sufficiently well to discover its nature. At last I saw it was almost a perpendicular opening, like a roughly excavated well, only very large. I could perceive no bottom; and it was not till the sun actually rose, that I discovered a sort of natural staircase, in many parts little more than suggested, which led round and round the gulf, descending spirally into its abyss. I saw at once that this was my path; and without a moment's hesitation, glad to quit the sunlight, which stared at me most heartlessly, I commenced my tortuous descent. It was very difficult. In some parts I had to cling to the rocks like a bat. In one place, I dropped from the track down upon the next returning spire of the stair; which being broad in this particular portion, and standing out from the wall at right angles, received me upon my feet safe, though somewhat stupefied by the shock. After descending a great way, I found the stair ended at a narrow opening which entered the rock horizontally.

Into this I crept, and, having entered, had just room to turn round. I put my head out into the shaft by which I had come down, and surveyed the course of my descent. Looking up, I saw the stars; although the sun must by this time have been high in the heavens. Looking below, I saw that the sides of the shaft went sheer down, smooth as glass; and far beneath me, I saw the reflection of the same stars I had seen in the heavens when I looked up. I turned again, and crept inwards some distance, when the passage widened, and I was at length able to stand and walk upright. Wider and loftier grew the way; new paths branched off on every side; great open halls appeared; till at last I found myself wandering on through an underground country, in which the sky was of rock, and instead of trees and flowers, there were only fantastic rocks and stones. And ever as I went, darker grew my thoughts, till at last I had no hope whatever of finding the white lady: I no longer called her to myself MY white lady.

Whenever a choice was necessary, I always chose the path which seemed to lead downwards.

At length I began to find that these regions were inhabited.

From behind a rock a peal of harsh grating laughter, full of evil humour, rang through my ears, and, looking round, I saw a queer, goblin creature, with a great head and ridiculous features, just such as those described, in German histories and travels, as Kobolds. "What do you want with me?" I said. He pointed at me with a long forefinger, very thick at the root, and sharpened to a point, and answered, "He! he! he! what do YOU want here?"

Then, changing his tone, he continued, with mock humility--"Honoured sir, vouchsafe to withdraw from thy slaves the lustre of thy august presence, for thy slaves cannot support its brightness." A second appeared, and struck in: "You are so big, you keep the sun from us. We can't see for you, and we're so cold." Thereupon arose, on all sides, the most terrific uproar of laughter, from voices like those of children in volume, but scrannel and harsh as those of decrepit age, though, unfortunately, without its weakness. The whole pandemonium of fairy devils, of all varieties of fantastic ugliness, both in form and feature, and of all sizes from one to four feet, seemed to have suddenly assembled about me. At length, after a great babble of talk among themselves, in a language unknown to me, and after seemingly endless gesticulation, consultation, elbow-nudging, and unmitigated peals of laughter, they formed into a circle about one of their number, who scrambled upon a stone, and, much to my surprise, and somewhat to my dismay, began to sing, in a voice corresponding in its nature to his talking one, from beginning to end, the song with which I had brought the light into the eyes of the white lady. He sang the same air too; and, all the time, maintained a face of mock entreaty and worship; accompanying the song with the travestied gestures of one playing on the lute. The whole assembly kept silence, except at the close of every verse, when they roared, and danced, and shouted with laughter, and flung themselves on the ground, in real or pretended convulsions of delight. When he had finished, the singer threw himself from the top of the stone, turning heels over head several times in his descent; and when he did alight, it was on the top of his head, on which he hopped about, making the most grotesque gesticulations with his legs in the air.

同类推荐
  • 象山语要

    象山语要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 菩萨十住行道品

    菩萨十住行道品

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 终南家业

    终南家业

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大马扁

    大马扁

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 容斋随笔

    容斋随笔

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 九龙魄天剑

    九龙魄天剑

    前世,他乃天纵之才,振臂一挥,武林各宗门都要称他为王。结果却惨遭陷害,落得个尸骨无存的下场。今世,他无心称霸,却遭遇家门被屠,兄弟背后捅刀,死后进入四方世界轮回十八狱。他一次次在魂飞魄散的边缘中垂死挣扎,只为了复仇。天不让我活,我偏要活,人若要我死,我便让你先死。感谢腾讯文学书评团提供书评支持。
  • 踏碎玄昊之星空蝶舞

    踏碎玄昊之星空蝶舞

    诛星伐帝之战落幕,旃星大陆又会上演怎样的阴谋?看少年如何破除天命,违抗天运,屠仙弑神,杀帝灭君!少年双手枕在脑后,目光凝视着夜空中散发着凉意的星辰,躺在悬崖之巅,草地夜风吹拂着,他的目中渐渐泛出委屈。“父亲大人好狠!”
  • 神奇的生命之光褚蒜子传

    神奇的生命之光褚蒜子传

    东晋初年褚蒜子(324-384)一生三度垂帘听政的传奇的政治故事和爱情故事,东晋康帝司马岳的皇后,河南阳翟(今河南禹州)人,曾祖褚洽,官安东将军;父褚裒。官卫将军、徐兖二州刺史,追赠侍中、太傅,爵都乡亭侯。出成年以后,晋成帝闻其美丽及才识,将之许配给弟弟琅玡王司马岳,褚蒜子成为琅玡王妃。不久晋成帝病逝,传帝位予司马岳,是为晋康帝,公元342年册封褚蒜子为皇后.
  • 凯源玺之雪颖染

    凯源玺之雪颖染

    人气偶像天团tfboys和新生偶像天团shey相恋,最后迈上了婚姻的
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 邪王狂妃:逆天大小姐

    邪王狂妃:逆天大小姐

    她是高高在上的仙尊,天资聪颖,却遭整个大陆的追杀,惨死绝顶。她是将军府备受欺凌的废物大小姐,一朝觉醒,脱胎换骨,手段狠辣,虐后母,杀恶妹,阉割狠心未婚夫,骑神龙,御神兽,她是大陆上最逆天的存在,乱惊沙怒海,屠巨瞑妖族,废十万上仙……她的手上除了神器还是神器,她的身边除了美男还是美男……
  • 公主的迷迭香吻

    公主的迷迭香吻

    【十年光阴,是谁?面死如灰。又是谁?如烟花搬灿烂却留不到天明。】她与他第一次邂逅是在一颗星星树下。他也曾对她说:“我对你,如星星一般,千古永亘。“直到一天,他背向而离,任她怎么哭喊挽留,也不曾回眸。如今,他回来了,她眼里却只剩冰渣。【流年似水,他不言,她不语。谁把光阴辗碎,埋入年轮?】
  • 宿裴氏溪居怀厉玄先

    宿裴氏溪居怀厉玄先

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 妖竹

    妖竹

    破竹而出的妖童,带着与生俱来的灵韵,被一个贫寒却温暖的家庭接纳。血染村庄,面对拥有灵力的冷酷刽子手,他要如何复仇?走出村庄,面对广阔的大陆和强大的修者,他又该何去何从?戚戚之世,万灵生长,世人有父母,刍狗有老犬,求我一家,心亦止悲!
  • 故土和我们

    故土和我们

    曾经的我们,曾经的故事,曾经的回忆。。。从起点出发,而终点还是家。讲述的是那些守家的人们的经历,一场故事,我希望以第一次作品去打动你。。。一个老头,一个小孩,两代人的故事