登陆注册
15484500000214

第214章 Chapter L.(2)

I thought, said the curate, that you gentlemen of the army, Mr. Trim, never said your prayers at all.--I heard the poor gentleman say his prayers last night, said the landlady, very devoutly, and with my own ears, or I could not have believed it.--Are you sure of it? replied the curate.--A soldier, an' please your reverence, said I, prays as often (of his own accord) as a parson;--and when he is fighting for his king, and for his own life, and for his honour too, he has the most reason to pray to God of any one in the whole world--'Twas well said of thee, Trim, said my uncle Toby.--But when a soldier, said I, an' please your reverence, has been standing for twelve hours together in the trenches, up to his knees in cold water,--or engaged, said I, for months together in long and dangerous marches;--harassed, perhaps, in his rear to-day;--harassing others to-morrow;--detached here;--countermanded there;--resting this night out upon his arms;--beat up in his shirt the next;--benumbed in his joints;--perhaps without straw in his tent to kneel on;--must say his prayers how and when he can.--I believe, said I,--for I was piqued, quoth the corporal, for the reputation of the army,--I believe, an' please your reverence, said I, that when a soldier gets time to pray,--he prays as heartily as a parson,--though not with all his fuss and hypocrisy.--Thou shouldst not have said that, Trim, said my uncle Toby,--for God only knows who is a hypocrite, and who is not:--At the great and general review of us all, corporal, at the day of judgment (and not till then)--it will be seen who has done their duties in this world,--and who has not; and we shall be advanced, Trim, accordingly.--I hope we shall, said Trim.--It is in the Scripture, said my uncle Toby; and I will shew it thee to-morrow:--In the mean time we may depend upon it, Trim, for our comfort, said my uncle Toby, that God Almighty is so good and just a governor of the world, that if we have but done our duties in it,--it will never be enquired into, whether we have done them in a red coat or a black one:--I hope not, said the corporal--But go on, Trim, said my uncle Toby, with thy story.

When I went up, continued the corporal, into the lieutenant's room, which Idid not do till the expiration of the ten minutes,--he was lying in his bed with his head raised upon his hand, with his elbow upon the pillow, and a clean white cambrick handkerchief beside it:--The youth was just stooping down to take up the cushion, upon which I supposed he had been kneeling,--the book was laid upon the bed,--and, as he rose, in taking up the cushion with one hand, he reached out his other to take it away at the same time.--Let it remain there, my dear, said the lieutenant.

He did not offer to speak to me, till I had walked up close to his bed-side:--If you are captain Shandy's servant, said he, you must present my thanks to your master, with my little boy's thanks along with them, for his courtesy to me;--if he was of Levens's--said the lieutenant.--I told him your honour was--Then, said he, I served three campaigns with him in Flanders, and remember him,--but 'tis most likely, as I had not the honour of any acquaintance with him, that he knows nothing of me.--You will tell him, however, that the person his good-nature has laid under obligations to him, is one Le Fever, a lieutenant in Angus's--but he knows me not,--said he, a second time, musing;--possibly he may my story--added he--pray tell the captain, I was the ensign at Breda, whose wife was most unfortunately killed with a musket-shot, as she lay in my arms in my tent.--I remember the story, an't please your honour, said I, very well.--Do you so? said he, wiping his eyes with his handkerchief--then well may I.--In saying this, he drew a little ring out of his bosom, which seemed tied with a black ribband about his neck, and kiss'd it twice--Here, Billy, said he,--the boy flew across the room to the bed-side,--and falling down upon his knee, took the ring in his hand, and kissed it too,--then kissed his father, and sat down upon the bed and wept.

I wish, said my uncle Toby, with a deep sigh,--I wish, Trim, I was asleep.

Your honour, replied the corporal, is too much concerned;--shall I pour your honour out a glass of sack to your pipe?--Do, Trim, said my uncle Toby.

I remember, said my uncle Toby, sighing again, the story of the ensign and his wife, with a circumstance his modesty omitted;--and particularly well that he, as well as she, upon some account or other (I forget what) was universally pitied by the whole regiment;--but finish the story thou art upon:--'Tis finished already, said the corporal,--for I could stay no longer,--so wished his honour a good night; young Le Fever rose from off the bed, and saw me to the bottom of the stairs; and as we went down together, told me, they had come from Ireland, and were on their route to join the regiment in Flanders.--But alas! said the corporal,--the lieutenant's last day's march is over.--Then what is to become of his poor boy? cried my uncle Toby.

同类推荐
热门推荐
  • 孤独女皇

    孤独女皇

    云端跌落,却意外得知,她是另一个时空的希望。她踏入元素世界,分分离离,她再承受不住,从此,此心冰封!但是到了最后,她发现,即使心如寒冰,也仍然会痛。为什么?她拥有了一切,却不剩一个亲人朋友。一代女皇,天之骄女,只得在漫漫的孤独中度过。
  • 墓地惊险,遇鬼老公

    墓地惊险,遇鬼老公

    “你你你,是谁啊?!”颜溪一脸不满的问道。“呵,你鬼老公......”话未说完,萧逸便把颜溪压在身下,凉薄又性感的唇贴上那樱花般的樱唇,狠狠吻了起来
  • 妃常喜事

    妃常喜事

    做为一个女配,还是一个[前]心狠手毒,面恶心狠的女配,叶晓表示为了保住自己的狗命不继续炮灰下去务必要珍爱生命,远离男女主但做为一个非常有自知之明的人,叶晓开始每天以毛主席爱国主义精神努力把自己培养成一个优雅动人,人畜无害,且毫无攻击力的—白莲花。
  • 话天心

    话天心

    此世间,茫茫迷迷,得此岸而不见彼岸,求彼岸而不视此岸,真真切切,不见其心,当人类走上科技的道路,当无尽未知下下闪烁虹光,科技和造化的纠葛,国与家的抉择,忠与孝的单选题,生与死的独角戏,同类和异类的自命题,若你得此天心,又该当如何?此世者,得一以生,方可话天心。故世之谓:天心者。
  • 阿修罗的崛起

    阿修罗的崛起

    一剑修罗鬼神狂,江河波动乾坤,万印劫命术,为我独猖;星际妖魔正天罡,烈日炼化龙王,千变毁元灵,地破天荒!
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 白骨红颜

    白骨红颜

    一出生,她便被父母遗弃变成毒人。五岁,她跑回家,希望获得父母的收留,却只看到嫌弃的目光,以及那一身珠光宝气的妇人和她怀中粉雕玉琢的一双儿女。八岁,无恒庄满门被屠尽,狼狈不堪的她被神仙似的少年拯救,然后她的人生开始伴随谎言和鲜血。十年后,她周旋在各名门望族间,一时如仙,一时如妖,她是魅杀门主最优秀的作品,她叫魅影。
  • 中国新闻报道

    中国新闻报道

    本书的宗旨在于分析中国新闻对外报道的历史、现状以及报道原则、报道方式等相关问题,研究和探讨中国如何向外部世界传递发生在中国的事实信息,以便更好地“向世界说明中国”,“让世界了解中国” ,从而向世人澄清事实,减少误会,提升中国软实力。
  • 耀世妖雄

    耀世妖雄

    混沌之初一切无形,经自然演变万物竭力进化万亿年,方得如今精彩世界。自然万物若得机缘,百年聚灵、五百年化形、千年成精,人称妖精。一个打不开炁门的少年,将在这里修妖成仙逆天戮魔弑神。且看他如何化劫成缘,扶摇逆天而上,成就一代耀世妖雄。
  • 穿越之蒙古旧梦

    穿越之蒙古旧梦

    古建筑专业女博士穿越回13世纪的烽火大地,经历偶遇与诀别,信任与背叛,相爱与相弃。在战场上喋血厮杀,在朝堂上步步为营,在后宫里如履薄冰,经历万重磨砺考验后,她和他最终能否信守最初的约定……