登陆注册
15484100000083

第83章 CHAPTER XX REMORSE(1)

An alarming circumstance hastened the confession which Minoret was inclined to make to Zelie; the sword of Damocles began to move above their heads. Towards the middle of October Monsieur and Madame Minoret received from their son Desire the following letter:--

My dear Mother,--If I have not been to see you since vacation, it is partly because I have been on duty during the absence of my chief, but also because I knew that Monsieur de Portenduere was waiting my arrival at Nemours, to pick a quarrel with me. Tired, perhaps, of seeing his vengeance on our family delayed, the viscount came to Fontainebleau, where he had appointed one of his Parisian friends to meet him, having already obtained the help of the Vicomte de Soulanges commanding the troop of cavalry here in garrison.

He called upon me, very politely, accompanied by the two gentlemen, and told me that my father was undoubtedly the instigator of the malignant persecutions against Ursula Mirouet, his future wife; he gave me proofs, and told me of Goupil's confession before witnesses. He also told me of my father's conduct, first in refusing to pay Goupil the price agreed on for his wicked invention, and next, out of fear of Goupil's malignity, going security to Monsieur Dionis for the price of his practice which Goupil is to have.

The viscount, not being able to fight a man sixty-seven years of age, and being determined to have satisfaction for the insults offered to Ursula, demanded it formally of me. His determination, having been well-weighed and considered, could not be shaken. If I refused, he was resolved to meet me in society before persons whose esteem I value, and insult me openly. In France, a coward is unanimously scorned. Besides, the motives for demanding reparation should be explained by honorable men. He said he was sorry to resort to such extremities. His seconds declared it would be wiser in me to arrange a meeting in the usual manner among men of honor, so that Ursula Mirouet might not be known as the cause of the quarrel; to avoid all scandal it was better to make a journey to the nearest frontier. In short, my seconds met his yesterday, and they unanimously agreed that I owed him reparation. A week from to-day I leave for Geneva with my two friends. Monsieur de Portenduere, Monsieur de Soulanges, and Monsieur de Trailles will meet me there.

The preliminaries of the duel are settled; we shall fight with pistols; each fires three times, and after that, no matter what happens, the affair terminates. To keep this degrading matter from public knowledge (for I find it impossible to justify my father's conduct) I do not go to see you now, because I dread the violence of the emotion to which you would yield and which would not be seemly. If I am to make my way in the world I must conform to the rules of society. If the son of a viscount has a dozen reasons for fighting a duel the son of a post master has a hundred. I shall pass the night in Nemours on my way to Geneva, and I will bid you good-by then.

After the reading of this letter a scene took place between Zelie and Minoret which ended in the latter confessing the theft and relating all the circumstances and the strange scenes connected with it, even Ursula's dreams. The million fascinated Zelie quite as much as it did Minoret.

"You stay quietly here," Zelie said to her husband, without the slightest remonstrance against his folly. "I'll manage the whole thing. We'll keep the money, and Desire shall not fight a duel."

Madame Minoret put on her bonnet and shawl and carried her son's letter to Ursula, whom she found alone, as it was about midday. In spite of her assurance Zelie was discomfited by the cold look which the young girl gave her. But she took herself to task for her cowardice and assumed an easy air.

"Here, Mademoiselle Mirouet, do me the kindness to read that and tell me what you think of it," she cried, giving Ursula her son's letter.

Ursula went through various conflicting emotions as she read the letter, which showed her how truly she was loved and what care Savinien took of the honor of the woman who was to be his wife; but she had too much charity and true religion to be willing to be the cause of death or suffering to her most cruel enemy.

"I promise, madame, to prevent the duel; you may feel perfectly easy, --but I must request you to leave me this letter."

"My dear little angel, can we not come to some better arrangement.

Monsieur Minoret and I have acquired property about Rouvre,--a really regal castle, which gives us forty-eight thousand francs a year; we shall give Desire twenty-four thousand a year which we have in the Funds; in all, seventy thousand francs a year. You will admit that there are not many better matches than he. You are an ambitious girl, --and quite right too," added Zelie, seeing Ursula's quick gesture of denial; "I have therefore come to ask your hand for Desire. You will bear your godfather's name, and that will honor it. Desire, as you must have seen, is a handsome fellow; he is very much thought of at Fontainebleau, and he will soon be procureur du roi himself. You are a coaxing girl and can easily persuade him to live in Paris. We will give you a fine house there; you will shine; you will play a distinguished part; for, with seventy thousand francs a year and the salary of an office, you and Desire can enter the highest society.

Consult your friends; you'll see what they tell you."

"I need only consult my heart, madame."

"Ta, ta, ta! now don't talk to me about that little lady-killer Savinien. You'd pay too high a price for his name, and for that little moustache curled up at the points like two hooks, and his black hair.

How do you expect to manage on seven thousand francs a year, with a man who made two hundred thousand francs of debt in two years? Besides --though this is a thing you don't know yet--all men are alike; and without flattering myself too much, I may say that my Desire is the equal of a king's son."

同类推荐
  • 乌石山志

    乌石山志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • TOPICS

    TOPICS

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 五家语录

    五家语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 胜鬘经疏

    胜鬘经疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 几暇格物编

    几暇格物编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 一念成神一念成魔

    一念成神一念成魔

    神是什么?魔又是什么?主角一路在神与魔之间徘徊,亦神亦魔
  • 萌娘嫁到

    萌娘嫁到

    兰陵王带着后宫重生道2015,是校草,是明星,是万千少女春梦里的主角。
  • 古界空间

    古界空间

    一枚神奇而神秘的古朴戒指,竟是通往另一个虚拟世界的通道;那是一个数字化与西方魔神神话相结合的世界,不管那个世界里的主神有着怎样得目的,只要不触及他自己的利益,慕辰又何必去自找烦恼,多管闲事呢!!!
  • 为何生

    为何生

    光明与黑暗,科技与玄幻,正世界与负世界文明之间的碰撞,他数次面临死亡边缘,却又侥幸逃脱,何为生?为何生?高考前期,母亲因车祸身亡,意外获得异世经验,并得知车祸另有隐情。德国期间,卷入商业斗争,不幸“身亡”,以重查母亲车祸案为条件改变身份潜回国内暗中调查,结果引出惊天阴谋!非常感谢各位书友的大力支持,如今《为何生》快到15万字了,我取得了很多收获,本书预计150万字完本,也就是说已经走了十分之一的历程。目前,故事正在有序开展。新书已经起笔,希望不会让大家失望,预计到30万字才能和大家见面,到时候本书也接近完本状态。再次感谢各位书友的大力支持!
  • TFboys之星光闪耀

    TFboys之星光闪耀

    听说过这样一个故事,那些站在光芒万丈的舞台上的明星在黑夜的天空上有着代表他们的星星,星星的光越亮就说明他们的人气越高。这不一个为了能和自己偶像同台的少女在私底下做了三年的练习生后终于可以光明正大的站在舞台上同他们一样在黑夜的天空之上闪耀出耀眼的光……相信吧,星光闪耀的天空是美好的。
  • 唐诗三百首译注评

    唐诗三百首译注评

    中国诗歌有三千多年历史,唐诗为诗歌之高峰,许多唐诗至今仍盛传不衰,脍炙人口。唐诗选本众多,至今最流行者乃蘅塘退士所编之《唐诗三百首》,其后无论如何翻新重选,均无出其右者。
  • 那年四班

    那年四班

    你有经历过青春吗?那种缠绵而又不舍的情感,忽的如同烟花在天空爆开:青涩的爱情,执着的友谊,随着岁月被磨尽,它们拉起手,笑着约定下一次的重逢,也许是在未来的某一天,也许根本不会在未来出现,但是未来不就因为未知才更加美丽吗?这个夏天,我和你约定好了。
  • 百花锦

    百花锦

    每个人的青春记忆,每个人的花样年华,每个人的纯纯的滋味,回味越久,越香醇。
  • 爆宠小萌妃:帝尊,来亲亲

    爆宠小萌妃:帝尊,来亲亲

    头条:#一女子在家中睡觉神秘穿越,居然是因为...#“啊哈!我们的梦想是什么?!”“造福全人类!世界和平!”“我们应该怎么做?!”“为花姐(凌姐)疯狂打call!”自从墨凌穿越到了沫玄大陆,目标只有一个:造福全人类!可是自从某个不要脸的男人赖上她以后,就不止一次把她压倒:“不如你先造福我,我们俩先造个娃怎么样?”【1v1,男女猪脚身心健康,爆笑宠文】
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、