登陆注册
15482900000024

第24章 THE ONE THOUSAND DOZEN(2)

But Rasmunsen was clean grit, and at fifty cents found takers, who, two days later, set his eggs down intact at Linderman. But fifty cents a pound is a thousand dollars a ton, and his fifteen hundred pounds had exhausted his emergency fund and left him stranded at the Tantalus point where each day he saw the fresh-whipsawed boats departing for Dawson. Further, a great anxiety brooded over the camp where the boats were built. Men worked frantically, early and late, at the height of their endurance, caulking, nailing, and pitching in a frenzy of haste for which adequate explanation was not far to seek. Each day the snow-line crept farther down the bleak, rock-shouldered peaks, and gale followed gale, with sleet and slush and snow, and in the eddies and quiet places young ice formed and thickened through the fleeting hours. And each morn, toil-stiffened men turned wan faces across the lake to see if the freeze-up had come. For the freeze-up heralded the death of their hope--the hope that they would be floating down the swift river ere navigation closed on the chain of lakes.

To harrow Rasmunsen's soul further, he discovered three competitors in the egg business. It was true that one, a little German, had gone broke and was himself forlornly back-tripping the last pack of the portage; but the other two had boats nearly completed, and were daily supplicating the god of merchants and traders to stay the iron hand of winter for just another day. But the iron hand closed down over the land. Men were being frozen in the blizzard which swept Chilkoot, and Rasmunsen frosted his toes ere he was aware.

He found a chance to go passenger with his freight in a boat just shoving off through the rubble, but two hundred hard cash, was required, and he had no money.

"Ay tank you yust wait one leedle w'ile," said the Swedish boat-builder, who had struck his Klondike right there and was wise enough to know it--"one leedle w'ile und I make you a tam fine skiff boat, sure Pete."

With this unpledged word to go on, Rasmunsen hit the back trail to Crater Lake, where he fell in with two press correspondents whose tangled baggage was strewn from Stone House, over across the Pass, and as far as Happy Camp.

"Yes," he said with consequence. "I've a thousand dozen eggs at Linderman, and my boat's just about got the last seam caulked.

Consider myself in luck to get it. Boats are at a premium, you know, and none to be had."

Whereupon and almost with bodily violence the correspondents clamoured to go with him, fluttered greenbacks before his eyes, and spilled yellow twenties from hand to hand. He could not hear of it, but they over-persuaded him, and he reluctantly consented to take them at three hundred apiece. Also they pressed upon him the passage money in advance. And while they wrote to their respective journals concerning the Good Samaritan with the thousand dozen eggs, the Good Samaritan was hurrying back to the Swede at Linderman.

"Here, you! Gimme that boat!" was his salutation, his hand jingling the correspondents' gold pieces and his eyes hungrily bent upon the finished craft.

The Swede regarded him stolidly and shook his head.

"How much is the other fellow paying? Three hundred? Well, here's four. Take it."

He tried to press it upon him, but the man backed away.

"Ay tank not. Ay say him get der skiff boat. You yust wait--"

'Here's six hundred. Last call. Take it or leave it. Tell 'm it's a mistake.'

The Swede wavered. "Ay tank yes," he finally said, and the last Rasmunsen saw of him his vocabulary was going to wreck in a vain effort to explain the mistake to the other fellows.

The German slipped and broke his ankle on the steep hogback above Deep Lake, sold out his stock for a dollar a dozen, and with the proceeds hired Indian packers to carry him back to Dyea. But on the morning Rasmunsen shoved off with his correspondents, his two rivals followed suit.

'How many you got?" one of them, a lean little New Englander, called out.

"One thousand dozen," Rasmunsen answered proudly.

"Huh! I'll go you even stakes I beat you in with my eight hundred."

The correspondents offered to lend him the money; but Rasmunsen declined, and the Yankee closed with the remaining rival, a brawny son of the sea and sailor of ships and things, who promised to show them all a wrinkle or two when it came to cracking on. And crack on he did, with a large tarpaulin square-sail which pressed the bow half under at every jump. He was the first to run out of Linderman, but, disdaining the portage, piled his loaded boat on the rocks in the boiling rapids. Rasmunsen and the Yankee, who likewise had two passengers, portaged across on their backs and then lined their empty boats down through the bad water to Bennett.

Bennett was a twenty-five-mile lake, narrow and deep, a funnel between the mountains through which storms ever romped. Rasmunsen camped on the sand-pit at its head, where were many men and boats bound north in the teeth of the Arctic winter. He awoke in the morning to find a piping gale from the south, which caught the chill from the whited peaks and glacial valleys and blew as cold as north wind ever blew. But it was fair, and he also found the Yankee staggering past the first bold headland with all sail set.

Boat after boat was getting under way, and the correspondents fell to with enthusiasm.

"We'll catch him before Cariboo Crossing," they assured Rasmunsen, as they ran up the sail and the Alma took the first icy spray over her bow.

Now Rasmunsen all his life had been prone to cowardice on water, but he clung to the kicking steering-oar with set face and determined jaw. His thousand dozen were there in the boat before his eyes, safely secured beneath the correspondents' baggage, and somehow, before his eyes were the little cottage and the mortgage for a thousand dollars.

同类推荐
热门推荐
  • 梦里的脸

    梦里的脸

    一个长相清纯,家境富裕的女孩,去遭到仇家的诅咒,十八岁之后,必定每天做噩梦,没有解决的方法,直到女孩梦到那张脸,后来疼爱女孩的爷爷去离开了她,女孩一度想过轻生,却因为那一张脸,给了她坚定的信念,久而久之女孩决定去寻找那个给她坚定信念的男孩
  • 羞妻娇娇,总裁请跟我走

    羞妻娇娇,总裁请跟我走

    在外人看来,韩御城就是工作狂,一个大BOSS,喜怒无常在S市一手遮天烂桃花一大把一大把想靠近他,可下场都没好果子吃,城里的女人都快疯了要是能嫁给韩少钞票花不完,还有一个帅老公鼻血口水天天流,可话说韩少不近女色;韩御城却喜欢上后妈带来的妹妹!韩御城,“凉可可,你只能是我一个人的。”凉可可满脸憋屈……那会发生怎样的剧情?
  • 中国居家文化(大中国上下五千年)

    中国居家文化(大中国上下五千年)

    本书在研究众多经典古籍的基础上,介绍了中国居家风水文化的主要特点,结合居家实践,从庭院、大门、玄关、客厅、卧室、书房、厨房、餐厅、卫生间、窗户、阳台、楼梯等多个方面,分析了不同居家空间在选址、设计、装饰、规划、营造等方面的居家文化选择。
  • 燕子岭

    燕子岭

    后来,长期的跋涉让他们欲火焚身,每当他们停歇下来时便对大毛拉进行拳脚施暴。也有一段时间,两名年轻人建议把大毛拉连同麻袋捆绑在树干上,让他自行风为干尸。何三亮对两名年轻人的想法,极力反对。他说:“它完全是个动物,我们应该把它驯化为劳动工具。”两名年轻人对何三亮的话未报任何信心。“一个连语言中枢尚未发育的家伙,怎么去驯服它肢体上的协调?”两名年轻人对大毛拉的驯服充满质疑。
  • 我主沉浮

    我主沉浮

    市委书记石亚南和市长方正刚一味追求GDP的增长,为该市七百万吨钢的项目上马呕心沥血,不料,却引发了一场政治和经济的大灾难。他们大搞地方保护,按官场潜规则办事,不惜违规违纪,最终造成一百六十亿元投资打水漂的狼狈局面。省委和中央严厉查处,石亚南和方正刚面对政治和经济的双重危境……
  • 炎子凡不凡

    炎子凡不凡

    炎子凡三岁时,手捧一团淡蓝色火焰到处炫耀:“吾刚出生就觉醒源心了,吾不凡啊!”炎子凡五岁开始学习炼丹,七岁时已多次炼丹失败,皱着眉头心里难受,却依旧给自己打气:“吾炎子凡,不凡啊!”炎子凡十岁时,自学并布置偷天大阵,他看着一件件大阵偷盗来的东西,哭丧着脸,觉得很委屈,却不愿承认自己资质差:“吾炎子凡天资绝世,虽布阵失败,可吾不凡啊!”(没有丹田气海……所以修炼体系应该算是新的吧……)
  • 穿越女主也可以一下子变牛

    穿越女主也可以一下子变牛

    “异世界大人,魔王大人找您。”“不见,谁叫她要把我从现代拖过来。”“异世界大人,冥界少主找您。”“不见,谁叫他要得罪我呢!”“异世界大人,其它两位找您。”“见见见,当然要见,快叫他们进来陪我打游戏,这个古代无限网络一点不好。”某女兴奋的说。
  • 我们的价值观:高中年级读本

    我们的价值观:高中年级读本

    一个国家的强盛,离不开精神的支撑;一个民族的进步,离不开文明的滋养;一个公民的成长,离不开价值的引导。走在复兴之路上的中华民族,不仅要在经济建设上奋起直追,更要在精神文化上焕发出自己的精气神。 人生需要信仰驱动,发展需要价值导航。党的十八大顺应世情民意,从国家、社会和公民三个层面,用24个字提炼出现阶段全国人民价值观“最大公约数”的社会主义核心价值观,这就是国家层面的“富强、民主、文明、和谐”,社会层面的“自由、平等、公正、法治”,公民层面的“爱国、敬业、诚信、友善”。
  • 誓言与剑年代记

    誓言与剑年代记

    一个骑士,回到了一切开始之前。这一次,他要用手中的长剑去守护所珍视的一切。没有什么能够阻挡,一个男孩去实现对一个女孩许下的诺言。#我有一个好故事,让我慢慢说给你们听。
  • 傲冷男神:我的僵尸男友

    傲冷男神:我的僵尸男友

    她是个被上天遗忘的人,是个被家族抛弃的人。她离开她曾经生活的城市,从此,她以为,再也没有一个城市属于她。只是,她突然发现,这样的生活并不坏,因为,身边突然出现了一个带着光环的男神。每次都能碰到她,每次,都能在她心中升起一点点异样的感觉,直到这种感觉满胀的快要冲出她的胸口。她才发现,有个属于自己的人,就等于拥有了全世界。只不过,她也发现,这个光环男神并不是普通人类······他居然是······僵尸?!