登陆注册
15481700000072

第72章 MARIA REMEDIOS(3)

"Uncle, you don't know what you are talking about," responded Maria Remedios, her face flushing suddenly. "What! would you be capable of supposing that Rosarito--what an atrocity! I will defend her; yes, I will defend her. She is as pure as an angel. Why, uncle, those things bring a blush to my cheek, and make me indignant with you."

As she spoke the good priest's face was darkened by a cloud of sadness that made him look ten years older.

"My dear Remedios," he said, "we have done all that is humanly possible, and all that in conscience we can or ought to do. Nothing could be more natural than our desire to see Jacintillo connected with that great family, the first in Orbajosa; nothing more natural than our desire to see him master of the seven houses in the town, the meadow of Mundogrande, the three gardens of the upper farm, La Encomienda, and the other lands and houses which that girl owns. Your son has great merit, every one knows it well. Rosarito liked him, and he liked Rosarito. The matter seemed settled. Dona Perfecta herself, without being very enthusiastic, doubtless on account of our origin, seemed favorably disposed toward it, because of her great esteem and veneration for me, as her confessor and friend. But suddenly this unlucky young man presents himself. The senora tells me that she has given her word to her brother, and that she cannot reject the proposal made by him. A difficult situation! But what do I do in view of all this? Ah, you don't know every thing! I will be frank with you. If I had found Senor de Rey to be a man of good principles, calculated to make Rosario happy, I would not have interfered in the matter; but the young man appeared to me to be a wretch, and, as the spiritual director of the house, it was my duty to take a hand in the business, and I took it. You know already that I determined to unmask him. I exposed his vices; I made manifest his atheism; I laid bare to the view of all the rottenness of that materialistic heart, and the senora was convinced that in giving her daughter to him, she would be delivering her up to vice. Ah, what anxieties I endured! The senora vacillated; I strengthened her wavering mind; I advised her concerning the means she might lawfully employ to send her nephew away without scandal. I suggested ingenious ideas to her; and as she often spoke to me of the scruples that troubled her tender conscience, I tranquillized her, pointing out to her how far it was allowable for us to go in our fight against that lawless enemy. Never did I counsel violent or sanguinary measures or base outrages, but always subtle artifices, in which there was no sin. My mind is tranquil, my dear niece. But you know that I struggled hard, that I worked like a negro. Ah! when I used to come home every night and say, 'Mariquilla, we are getting on well, we are getting on very well,' you used to be wild with delight, and you would kiss my hands again and again, and say I was the best man on earth. Why do you fly into a passion now, disfiguring your noble character and peaceable disposition? Why do you scold me? Why do you say that you are indignant, and tell me in plain terms that I am nothing better than an idiot?"

"Because," said the woman, without any diminution of her rage, "because you have grown faint-hearted all of a sudden."

"The thing is that every thing is going against us, woman. That confounded engineer, protected as he is by the army, is resolved to dare every thing. The girl loves him, the girl--I will say no more. It cannot be; I tell you that it cannot be."

"The army! But do you believe, like Dona Perfecta, that there is going to be a war, and that to drive Don Pepe from the town it will be necessary for one half of the nation to rise up against the other half?

The senora has lost her senses, and you are in a fair way to lose yours."

"I believe as she does. In view of the intimate connection of Rey with the soldiers the personal question assumes larger proportions. But, ah, niece! if two days ago I entertained the hope that our valiant townsmen would kick the soldiers out of the town, since I have seen the turn things have taken, since I have seen that most of them have been surprised before fighting, and that Caballuco is in hiding and that the insurrection is going to the devil, I have lost confidence in every thing. The good doctrines have not yet acquired sufficient material force to tear in pieces the ministers and the emissaries of error. Ah, niece! resignation, resignation!"

And Don Inocencio, employing the method of expression which characterized his niece, heaved two or three profound sighs. Maria, contrary to what might have been expected, maintained absolute silence.

She showed now neither anger nor the superficial sentimentality of her ordinary life; but only a profound and humble grief. Shortly after the good canon had ended his peroration two tears rolled down his niece's rosy cheeks; before long were heard a few half-suppressed sighs, and gradually, as the swell and tumult of a sea that is beginning to be stormy rise higher and higher and become louder and louder, so the surge of Maria Remedios' grief rose and swelled, until it at last broke forth in a flood of tears.

同类推荐
  • 韦十一娘传

    韦十一娘传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 明伦汇编人事典感应部

    明伦汇编人事典感应部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 赤松山志

    赤松山志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 升仙传

    升仙传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Essays and Tales

    Essays and Tales

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 伪娘王中王

    伪娘王中王

    人生而必逢三劫,谓之人劫,地劫,天劫。渡三劫者,成就无上圣位。姬魂,很悲催地被天劫劈的肉身焚毁,不得不以雪为材,重塑肉身。却未想到,竟塑造出了一个绝世伪娘..........
  • 孕妇也穿越2:姐不稀罕帝王宠

    孕妇也穿越2:姐不稀罕帝王宠

    “莫非,你想要朕的宠爱?”切,某人不屑的撇撇嘴,要他的宠爱,她吗?“皇上,你看我像是想要你宠爱的吗?你爱宠谁宠谁,爱爱谁爱谁去,只要到时候放我走就好了!”她看起来有这么的欲求不满吗?这个色皇上,以为人人都像他一样看到是个女人都上啊!她就找头猪,也不会看上他的!穿越成孕妇,咱一样的嚣张
  • 帝座之上

    帝座之上

    远古神话时代就一直流传着一个传说。传说诸天之上一直漂流着一张帝座,如果谁能够得到它就能够成为至高无上的主宰。ps:新人新书希望多多支持!!!
  • 倾城王妃萌萌哒

    倾城王妃萌萌哒

    堂堂一个夜氏集团大总裁,不就是摔个楼梯,居然穿成了公主?昭天大陆云国唯一的公主,遭世人嘲笑是愚蠢无知、死要面子、桀骜不驯的废物,而且还天生亡国命,谁娶之谁亡也,注定嫁不出去!殊不知,她暗地里打尽算盘算尽天下人,琴棋书画诗词歌赋样样精通,多少男人为她而狂!拱手送江山又如何?含笑饮砒霜又如何?她废物,但却能看清天下局势,步步为营为自己谋划,演戏演得自己都相信!终有一天,她素手一翻,性情大变,与他携手站在神天峰顶,傲视天下,令曾笑她辱她之人纷纷闻风丧胆!论扮猪吃老虎,有谁比她强?
  • 铃铛传奇

    铃铛传奇

    灵异?如果一个小道士收了四个鬼魂做小弟,算的话。仙侠?鬼仙与道修、天煞体制与纯净灵魂,闯“地府”、闹“天庭”,这也算的话。科幻?地心世界、月宫传送、灵魂体穿越宇宙,以及,人只是人而不是其他的话!幻想?哦,咱也不知道。当一切都是真的话,咱要是硬说是幻想,恐怕挨揍时不但要想着如何惨嚎、装傻,更多的是想想,加肥的衣服和口罩帽子去哪儿淘比较好。咱写本书,容易吗?咱容易嘛咱!
  • 变身校花

    变身校花

    他是亚洲前十集团的继承人,却爱上了平民校花,历经千辛万苦之后他们终于在一起了,但是却因为一场车祸变成的兄弟爱的女生,校花之首....
  • 烽火昆仑

    烽火昆仑

    那一年,北方动乱。安禄山联合异族造反,不出月余,东都洛阳失陷。安禄山明进西都长安,暗地里却派出了手中一股暗势力南下,企图拉拢强大的南方武林人士为他所用。一时间,顺者昌,逆者亡,南方武林一片腥风血雨。而这批暗势力却有更大的野心。江湖,庙堂,一时间岌岌可危!
  • 剑仙之下我与君

    剑仙之下我与君

    何钰萱走在街上,无意间看到一张海报,上面由最近很红的一个女星代言的一个新游——《剑仙之下》,海报的下端写着一句“我在游戏中等你哦!”何钰萱很喜欢这个女星,所以抱着能在游戏中看到女神的希望,满怀欣喜的回到家下游戏。可偏偏何钰萱没看开服日期,那可还要好几天呢,好一个傻姑娘。
  • 灭世劫之公主无泪

    灭世劫之公主无泪

    她是被驱逐的公主,带着毁灭性的恨意归来,自以为操纵了所有人的命运,最终却发现自己自始至终都只是他手中的一颗棋子;他是法术强大的国师,爱她护她,终究却是她所有悲剧的来源;一场复仇之旅掀起的灭世之劫,绝世姿容下掩藏的悲凉。是爱还是恨?
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)