登陆注册
15481700000024

第24章 IN ALL HASTE(5)

Rosario looked anxiously at her cousin, trying to read in his countenance, before he uttered it, the answer he would make to these charges.

"No doubt they mistook me for some one else."

"No, no! it was you. But there, don't get angry! We are talking here among friends and in confidence. It was you. I saw you myself."

"You saw me!"

"Just so. Will you deny that you went to look at the pictures, passing among a group of worshippers who were hearing mass? I assure you that my attention was so distracted by your comings and goings that--well, you must not do it again. Then you went into the chapel of San Gregorio. At the elevation of the Host at the high altar you did not even turn around to make a gesture of reverence. Afterward you traversed the whole length of the church, you went up to the tomb of the Adelantado, you touched the altar with your hands, then you passed a second time among a group of worshippers, attracting the notice of every one. All the girls looked at you, and you seemed pleased at disturbing so finely the devotions of those good people."

"Good Heavens! How many things I have done!" exclaimed Pepe, half angry, half amused. "I am a monster, it seems, without ever having suspected it."

"No, I am very well aware that you are a good boy," said Dona Perfecta, observing the canon's expression of unalterable gravity, which gave his face the appearance of a pasteboard mask. "But, my dear boy, between thinking things and showing them in that irreverent manner, there is a distance which a man of good sense and good breeding should never cross. I am well aware that your ideas are---- Now, don't get angry! If you get angry, I will be silent. I say that it is one thing to have certain ideas about religion and another thing to express them. I will take good care not to reproach you because you believe that God did not create us in his image and likeness, but that we are descended from the monkeys; nor because you deny the existence of the soul, asserting that it is a drug, like the little papers of rhubarb and magnesia that are sold at the apothecary's--"

"Senora, for Heaven's sake!" exclaimed Pepe, with annoyance. "I see that I have a very bad reputation in Orbajosa."

The others remained silent.

"As I said, I will not reproach you for entertaining those ideas. And, besides, I have not the right to do so. If I should undertake to argue with you, you, with your wonderful talents, would confute me a thousand times over. No, I will not attempt any thing of that kind. What I say is that these poor and humble inhabitants of Orbajosa are pious and good Christians, although they know nothing about German philosophy, and that, therefore, you ought not publicly to manifest your contempt for their beliefs."

"My dear aunt," said the engineer gravely, "I have shown no contempt for any one, nor do I entertain the ideas which you attribute to me.

Perhaps I may have been a little wanting in reverence in the church. I am somewhat absent-minded. My thoughts and my attention were engaged with the architecture of the building and, frankly speaking, I did not observe---- But this was no reason for the bishop to think of putting me out of the church, nor for you to suppose me capable of attributing to a paper from the apothecary's the functions of the soul. I may tolerate that as a jest, but only as a jest."

The agitation of Pepe Rey's mind was so great that, notwithstanding his natural prudence and moderation, he was unable to conceal it.

"There! I see that you are angry," said Dona Perfecta, casting down her eyes and clasping her hands. "I am very sorry. If I had known that you would have taken it in that way, I should not have spoken to you. Pepe, I ask your pardon."

Hearing these words and seeing his kind aunt's deprecating attitude, Pepe felt ashamed of the sternness of his last words, and he made an effort to recover his serenity. The venerable Penitentiary extricated him from his embarrassing position, saying with his accustomed benevolent smile:

"Senora Dona Perfecta, we must be tolerant with artists. Oh, I have known a great many of them! Those gentlemen, when they have before them a statue, a piece of rusty armor, a mouldy painting, or an old wall, forget every thing else. Senor Don Jose is an artist, and he has visited our cathedral as the English visit it, who would willingly carry it away with them to their museums, to its last tile, if they could. That the worshippers were praying, that the priest was elevating the Sacred Host, that the moment of supreme piety and devotion had come--what of that? What does all that matter to an artist? It is true that I do not know what art is worth, apart from the sentiments which it expresses, but, in fine, at the present day, it is the custom to adore the form, not the idea. God preserve me from undertaking to discuss this question with Senor Don Jose, who knows so much, and who, reasoning with the admirable subtlety of the moderns, would instantly confound my mind, in which there is only faith."

"The determination which you all have to regard me as the most learned man on earth annoys me exceedingly," said Pepe, speaking in his former hard tone. "Hold me for a fool; for I would rather be regarded as a fool than as the possessor of that Satanic knowledge which is here attributed to me."

Rosarito laughed, and Jacinto thought that a highly opportune moment had now arrived to make a display of his own erudition.

"Pantheism or panentheism," he said, "is condemned by the Church, as well as by the teachings of Schopenhauer and of the modern Hartmann."

同类推荐
  • 观自在菩萨如意心陀罗尼咒经

    观自在菩萨如意心陀罗尼咒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太清经断谷法

    太清经断谷法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 埋忧集

    埋忧集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 廣寧縣志

    廣寧縣志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Henry Ossian Flipper

    Henry Ossian Flipper

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 凌天仙皇

    凌天仙皇

    铁蹄踏破大青山的宁静,遗落在于大青山的陈氏少年回归宗族。资质平平,备受凌辱,忍辱负重,为报母仇。机缘巧合之下,浴龙劫,吞人黄丹,从此走上一条逆天之道。
  • 江枳,不悲伤

    江枳,不悲伤

    不是所有人都是十全十美,要是看都不看这个人的本质就丢弃,那这就是肤浅。这是江枳的视角,江枳这一生吃了太多苦,这是回忆的一部小说江枳太胆小,卑微,所以才会抓不住自己喜欢的人。后来他走了,他们错过了,她开始后悔了,暗恋无终.你看南风吹,我在等你归.
  • 一怒逆天:绝色尊上的独宠

    一怒逆天:绝色尊上的独宠

    她原是世外仙姝,无情无欲,奈何一朝情错,万劫不复!悠悠千载,昆仑重生,初见他,惊为天人,他惊采绝艳、大权在握,芸芸众生,却独独为她处处筹谋。双成:尊上,世人谤我、欺我、辱我、笑我、轻我、贱我、恶我、骗我、如何处治乎?尊上微微一笑:那我便踩他、弃他、唾他、骂他、诽他、毁他、杀他、灭他!无双:尊上真要如此残暴?尊上:宠你,自然要将你捧成天地至尊!
  • 嗜爱成魔

    嗜爱成魔

    她,注定与这三个男人纠缠一生,献上血的誓约!待到嗜血之王的苏醒,炼狱血莲的绽放,万千雪花融进苍穹之时,魔咒方可破除。她,终将迎来自由,也许,会得到幸福。————本书将会为您展现出一段现世爱情虐恋,幸福与痛苦,死亡与血腥,诅咒与重生。
  • 天神荒芜

    天神荒芜

    七界之内,万族纷纭;为出轮回,腥风血雨。仙界雷火,焚烧天地;魔界香火,众生匍匐。妖界隐龙,上古战神;南海之源,凤匿威名。龙界紫微,慧绝过人;玄界轮回,黄泉无情。神奇少年,为爱痴狂;毁灭七界,再创神纪。
  • 传奇乐攻师:绝世神草与邪恶妖花

    传奇乐攻师:绝世神草与邪恶妖花

    传说,有一株象征吉祥的瑞草,名为“蓂荚”;传说,蓂荚近万年内会幻化成人形参与世间轮回,体会美与丑;传说,没人知道蓂荚会幻化成什么人,只知道她的出现会伴随着惊心动魄的成长经历和如梦似幻的传奇故事;传说,她,将经历一场刻骨铭心的爱恋。传说,有一朵代表邪恶的妖花,名为“黑色曼陀罗”;传说,黑色曼陀罗会在近几年幻化,以人形参与轮回,历经磨练;传说,黑色曼陀罗的人形样子没人见过,只知道他的出现会带来震惊世人的杀戮和无穷无尽的误会与误解;传说,他,将感受一次痛彻心扉的恋情。神圣的她,正义,俏皮,可爱又毒舌;黑暗的他,邪恶,美丽,腹黑又危险。他们,又将会谱写出怎样的篇章?
  • 灾噩纪元

    灾噩纪元

    一片硝烟中,男孩低着头缓步走着,仿佛世间的一切都与他无关。“嘿!孩子!”终于,一个人看见了他,他朝男孩大声吼道:“孩子!快离开这儿!来的是传播者!那种分分钟把你也变成丧尸的怪物!”男孩将他漂亮的黑色眼睛抬了起来:“为什么要离开?”“哦老天,你不明白?丧尸!那种可怕的怪物来了!赶紧去找你妈妈!和你的家人去避难所!我可没时间和你扯淡!”那人慌张的回望了一眼大门的方向,急匆匆的跑了。“为什么要逃?”男孩漫不经心的说道:“我本来就是丧尸。”
  • 名人格言对联(上)

    名人格言对联(上)

    对联,汉族传统文化之一,又称楹联或对子,是写在纸、布上或刻在竹子、木头、柱子上的对偶语句,对仗工整,平仄协调,是一字一音的中文语言独特的艺术形式;它是中国汉民族的文化瑰宝。本书介绍了一些名人写的对联,以及处世格言。
  • 大明双姝记

    大明双姝记

    这一场大火,将沈姝从一个黑暗的世界中解救了出来。可明亮的世界中,为何有那么多隐藏的黑暗?徐紫,你又是谁?为何,与我长得一模一样?-----------穿越后遇到自己的前世,有异能的盲女和穿越杀手女的故事,古言、玄幻、武侠等因素结合的新书。且看沈姝和徐紫如何在这历史长河中留下自己的印迹~~~欢迎跳坑~~:)
  • 孤独者游戏

    孤独者游戏

    已停更,原因请看最后两章。非太监,我会在别的地方继续活跃的再见,各位简短有力的话从来都是讨喜的