登陆注册
15479500000066

第66章 5(3)

Peculiar among the Testacea are the sea-urchins and the animals known as Tethya (Ascidians). The sea-urchins have five teeth, and in the centre of these the fleshy body which is common to all the animals we have been discussing. Immediately after this comes a gullet, and then the stomach, divided into a number of separate compartments, which look like so many distinct stomachs; for the cavities are separate and all contain abundant residual matter. They are all, however, connected with one and the same oesophagus, and they all end in one and the same excremental vent. There is nothing besides the stomach of a fleshy character, as has already been stated. All that can be seen are the so-called ova, of which there are several, contained each in a separate membrane, and certain black bodies which have no name, and which, beginning at the animal's mouth, are scattered round its body here and there promiscuously. These sea-urchins are not all of one species, but there are several different kinds, and in all of them the parts mentioned are to be found. It is not, however, in every kind that the so-called ova are edible. Neither do these attain to any size in any other species than that with which we are all familiar. A similar distinction may be made generally in the case of all Testacea. For there is a great difference in the edible qualities of the flesh of different kinds; and in some, moreover, the residual substance known as the mecon is good for food, while in others it is uneatable. This mecon in the turbinated genera is lodged in the spiral part of the shell, while in univalves, such as limpets, it occupies the fundus, and in bivalves is placed near the hinge, the so-called ovum lying on the right; while on the opposite side is the vent. The former is incorrectly termed ovum, for it merely corresponds to what in well-fed sanguineous animals is fat; and thus it is that it makes its appearance in Testacea at those seasons of the year when they are in good condition, namely, spring and autumn. For no Testacea can abide extremes of temperature, and they are therefore in evil plight in seasons of great cold or heat. This is clearly shown by what occurs in the case of the sea-urchins. For though the ova are to be found in these animals even directly they are born, yet they acquire a greater size than usual at the time of full moon; not, as some think, because sea-urchins eat more at that season, but because the nights are then warmer, owing to the moonlight. For these creatures are bloodless, and so are unable to stand cold and require warmth. Therefore it is that they are found in better condition in summer than at any other season; and this all over the world excepting in the Pyrrhean tidal strait.

There the sea-urchins flourish as well in winter as in summer. But the reason for this is that they have a greater abundance of food in the winter, because the fish desert the strait at that season.

The number of the ova is the same in all sea-urchins, and is an odd one. For there are five ova, just as there are also five teeth and five stomachs; and the explanation of this is to be found in the fact that the so-called ova are not really ova, but merely, as was said before, the result of the animal's well-fed condition. Oysters also have a so-called ovum, corresponding in character to that of the sea-urchins, but existing only on one side of their body. Now inasmuch as the sea-urchin is of a spherical form, and not merely a single disk like the oyster, and in virtue of its spherical shape is the same from whatever side it be examined, its ovum must necessarily be of a corresponding symmetry. For the spherical shape has not the asymmetry of the disk-shaped body of the oysters. For in all these animals the head is central, but in the sea-urchin the so-called ovum is above [and symmetrical, while in the oyster it is only one side]. Now the necessary symmetry would be observed were the ovum to form a continuous ring. But this may not be. For it would be in opposition to what prevails in the whole tribe of Testacea; for in all the ovum is discontinuous, and in all excepting the sea-urchins asymmetrical, being placed only on one side of the body. Owing then to this necessary discontinuity of the ovum, which belongs to the sea-urchin as a member of the class, and owing to the spherical shape of its body, which is its individual peculiarity, this animal cannot possibly have an even number of ova. For were they an even number, they would have to be arranged exactly opposite to each other, in pairs, so as to keep the necessary symmetry; one ovum of each pair being placed at one end, the other ovum at the other end of a transverse diameter. This again would violate the universal provision in Testacea. For both in the oysters and in the scallops we find the ovum only on one side of the circumference. The number then of the ova must be uneven, three for instance, or five. But if there were only three they would be much too far apart; while, if there were more than five, they would come to form a continuous mass. The former arrangement would be disadvantageous to the animal, the latter an impossibility. There can therefore be neither more nor less than five. For the same reason the stomach is divided into five parts, and there is a corresponding number of teeth. For seeing that the ova represent each of them a kind of body for the animal, their disposition must conform to that of the stomach, seeing that it is from this that they derive the material for their growth. Now if there were only one stomach, either the ova would be too far off from it, or it would be so big as to fill up the whole cavity, and the sea-urchin would have great difficulty in moving about and finding due nourishment for its repletion. As then there are five intervals between the five ova, so are there of necessity five divisions of the stomach, one for each interval. So also, and on like grounds, there are five teeth. For nature is thus enabled to allot to each stomachal compartment and ovum its separate and similar tooth.

同类推荐
热门推荐
  • 山的那边有花园

    山的那边有花园

    在旁人眼中,莫忆画的人生是幸福完美的,有英俊儒雅的老公,有令人羡慕的家世。然而,当那个如风暴一般的男子出现后,莫忆画的人生就全变了。当记忆被强夺,当爱情被抹杀,她该何去何从?"你之于他是唯一,难道之于我便不是了吗?"。
  • 职场精英生存全攻略

    职场精英生存全攻略

    本书为初入职场人士的快速进阶宝典。职场精英规避“阴沟里翻船”的细节精典。帮你屏蔽从面试,融入、提升、叱咤职场时所遇到的小事情大风险。助你在窥得冰山一角之后,绕开潜在的职场陷阱深渊。讲述你在职场必然经历的小状况,提醒你不要因忽视它而伤害到自己。每天3分钟,直接了当,通过真实故事让你了解内幕,未雨绸缪。
  • 明朝十讲

    明朝十讲

    国有几千年说不尽的历史,诸多英雄人物与成败往事都如过眼云烟,让人看不清楚。关键线索正系在明朝的身上。牵动这一线索,明朝的话题变得生动有趣,几千年的历史也变得亲切而清晰。明朝距离今天,已经过去了三百六十二年,但这并不意味明朝已经过时。明朝作为帝围的典型样本,关于它的话题值得读史之人细细品味,并细细为它的种种病症开出自己的药方。这也许是明朝历史之魅力所在。阅读明朝的历史,需要胆量,因为那里处处充满着阴谋与杀戮;品味明朝的历史,则需要一种温和的态度。
  • 共城从政录

    共城从政录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 问鼎纪

    问鼎纪

    敌人在哪?哪是敌人?我应该怎么对敌?是杀戮?还是宽恕?我们胜利了!可我又赢得了什么?是什么?权利?还是金钱?是荣誉还是唾弃?笑看人生的百态,哭觉世间的炎凉!
  • 瞑庵杂识

    瞑庵杂识

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 冥修道

    冥修道

    将家有子名封尘,佛魔同修屠正邪;妖魔鬼怪千万起,一棍横扫万千修;千钧棒配血灵珠,无谓正邪只唯心;如今一正乱日月,他日明邪诛星辰。
  • 从此不再江湖

    从此不再江湖

    云开天晴烟雨散,月明浪静风波平。从此不再江湖
  • 林小果穿越记

    林小果穿越记

    佛曰:人,生有八苦生,老,病,死,爱别离,怨长久,求不得,放不下。我曰:今朝有酒今朝醉,生来不做饿死鬼。佛曰:前世因,今世果。预知今世,且问前生。我曰:佛也曾曰过,苦海无边,回头是岸,何必纠结于眼前,任我左拥右抱逍遥江湖间~佛曰:前世三百次回眸,才换回今世的擦肩而过。我曰:色即是空,空即是色。美食如美色,故知生与色不可兼得,舍生而取色者也~佛曰:……你是来砸场子的吧。。林小果怒而pia飞!神么佛嘛!现代典型吃货林小果因误食美色而意外穿越。虾米?我是公主?可以左拥右抱嗄?虾米?我是璇玑?可以吃遍天下呐?虾米?我是凤鸾?皇帝大叔会做饭咩?华丽丽的穿越之旅开始啦~
  • 封氏闻见记

    封氏闻见记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。