登陆注册
15478500000117

第117章 MEISTERSCHAFT(4)

W. (Reflectively.) Well, I don't know--the problem is so sudden--but Ithink you may be right: some kinds of death. It is more than likely that a slow, lingering--well, now, there in Canada in the early times a couple of centuries ago, the Indians would take a missionary and skin him, and get some hot ashes and boiling water and one thing and another, and by-and-by that missionary--well, yes, I can see that, by-and-by, talking German could be a pleasant change for him.

GEO. Why, of course. Das versteht sich; but you have to always think a thing out, or you're not satisfied. But let's not go to bothering about thinking out this present business; we're here, we're in for it; you are as moribund to see Annie as I am to see Margaret; you know the terms: we've got to speak German. Now stop your mooning and get at your Meisterschaft; we've got nothing else in the world.

W. Do you think that'll see us through?

GEO. Why it's got to. Suppose we wandered out of it and took a chance at the language on our own responsibility, where the nation would we be!

Up a stump, that's where. Our only safety is in sticking like wax to the text.

W. But what can we talk about?

GEO. Why, anything that Meisterschaft talks about. It ain't our affair.

W. I know; but Meisterschaft talks about everything.

GEO. And yet don't talk about anything long enough for it to get embarrassing. Meisterschaft is just splendid for general conversation.

W. Yes, that's so; but it's so blamed general! Won't it sound foolish?

GEO. Foolish! Why, of course; all German sounds foolish.

W. Well, that is true; I didn't think of that.

GEO. Now, don't fool around any more. Load up; load up; get ready. Fix up some sentences; you'll need them in two minutes new. [They walk up and down, moving their lips in dumb-show memorising.

W. Look here--when we've said all that's in the book on a topic, and want to change the subject, how can we say so?--how would a German say it?

GEO. Well, I don't know. But you know when they mean 'Change cars,' they say Umsteigen. Don't you reckon that will answer?

W. Tip-top! It's short and goes right to the point; and it's got a business whang to it that's almost American. Umsteigen!--change subject!

--why, it's the very thing!

GEO. All right, then, you umsteigen--for I hear them coming.

Enter the girls.

A. to W. (With solemnity.) Guten Morgen, mein Herr, es freut mich sehr, Sie zu sehen.

W. Guten Morgen, mein Fraulein, es freut mich sehr Sie zu sehen.

[MARGARET and GEORGE repeat the same sentences. Then, after an embarrassing silence, MARGARET refers to her book and says:]

M. Bitte, meine Herren, setzen Sie sich.

THE GENTLEMEN. Danke schon.[The four seat themselves in couples, the width of the stage apart, and the two conversations begin. The talk is not flowing--at any rate at first; there are painful silences all along.

Each couple worry out a remark and a reply: there is a pause of silent thinking, and then the other couple deliver themselves.

W. Haben Sie meinen Vater in dem Laden meines Bruders nicht gesehen?

A. Nein, mein Herr, ich habe Ihren Herrn Vater in dem Laden Ihres Herrn Bruders nicht gesehen.

GEO. Waren Sie gestern Abend im Koncert, oder im Theater?

M. Nein, ich war gestern Abend nicht im Koncert, noch im Theater, ich war gestern Abend zu Hause.[General break-down--long pause.

W. Ich store doch nicht etwa?

A. Sie storen mich durchaus nicht.

GEO. Bitte, lassen Sie sich nicht von mir storen.

M. Aber ich bitte Sie, Sie storen mich durchaus nicht.

W. (To both girls.) Wenn wir Sie storen so gehen wir gleich wieder.

A. O, nein! Gewiss, nein!

M. Im Gegentheil, es freut uns sehr, Sie zu sehen, alle beide.

W. Schon!

GEO. Gott sei dank!

M. (Aside.) It's just lovely!

A. (Aside.) It's like a poem. [Pause.]

W. Umsteigen!

M. Um--welches?

W. Umsteigen.

GEO. Auf English, change cars--oder subject.

BOTH GIRLS. Wie schon!

W. Wir haben uns die Freiheit genommen, bei Ihnen vorzusprechen.

A. Sie sind sehr gutig.

GEO. Wir wollten uns erkundigen, wie Sie sich befanden.

M. Ich bin Ihnen sehr verbunden--meine Schwester auch.

W. Meine Frau lasst sich Ihnen bestens empfehlen.

A. Ihre Frau?

W. (Examining his book.) Vielleicht habe ich mich geirrt. (Shows the place.) Nein, gerade so sagt das Buch.

A. (Satisfied.) Ganz recht. Aber--

W. Bitte empfehlen Sie mich Ihrem Herrn Bruder.

A. Ah, das ist viel besser--viel besser. (Aside.) Wenigstens es ware viel besser wenn ich einen Bruder hatte.

GEO. Wie ist es Ihnen gegangen, seitdem ich das Vergnugen hatte, Sie anderswo zu sehen?

M. Danke bestens, ich befinde mich gewohnlich ziemlich wohl.

[GRETCHEN slips in with a gun, and listens.]

GEO. (Still to Margaret.) Befindet sich Ihre Frau Gemahlin wohl?

GR. (Raising hands and eyes.) Frau Gemahlin--heiliger Gott! [Is like to betray herself with her smothered laughter, and glides out.]

M. Danke sehr, meine Frau ist ganz wohl. [Pause.]

W. Durfen wir vielleicht--umsteigen?

THE OTHERS. Gut!

GEO. (Aside.) I feel better, now. I'm beginning to catch on. (Aloud.)Ich mochte gern morgen fruh einige Einkaufe machen und wurde Ihnen seht verbunden sein, wenn Sie mir den Gefallen thaten, mir die Namen der besten hiesigen Firmen aufzuschreiben.

M. (Aside.) How sweet!

W. (Aside.) Hang it, I was going to say that! That's one of the noblest things in the book.

A. Ich mochte Ihnen gern begleiten, aber es ist mir wirklich heute Morgen ganz unmoglich auszugehen. (Aside.) It's getting as easy as 9times 7 is 46.

M. Sagen Sie dem Brieftrager, wenn's gefallig ist, er, mochte Ihnen den eingeschriebenen Brief geben lassen.

W. Ich wurde Ihnen sehr verbunden sein, wenn Sie diese Schachtel fur mich nach der Post tragen wurden, da mir sehr daran liegt einen meiner Geschaftsfreunde in dem Laden des deutschen Kaufmanns heute Abend treffen zu konnen. (Aside.) All down but nine; set'm up on the other alley!

A. Aber, Herr Jackson! Sie haven die Satze gemischt. Es ist unbegreiflich wie Sie das haben thun konnen. Zwischen Ihrem ersten Theil und Ihrem letzten Theil haben Sie ganz funfzig Seiten ubergeschlagen!

同类推荐
  • 礼佛仪式

    礼佛仪式

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 诸家神品丹法

    诸家神品丹法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 神机制敌太白阴经

    神机制敌太白阴经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 集验背疽方

    集验背疽方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 六十种曲玉合记

    六十种曲玉合记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 龙吟纪

    龙吟纪

    如果说人生是一场修行,那么高耀的修行注定与众不同。一念灭,一念生。一花落处一花开。此处结束的太早,彼处又开始太仓促。幸好上天待他总算不薄,给了他一身横练仙人骨。他不可以学人家手持神器横着走,但就算没有神器,他也不会跌跌撞撞。
  • 第一拽妃:暗王殿下独宠

    第一拽妃:暗王殿下独宠

    当邪魅冷血的女王大人来到这里,遇见了冷邪的暗王殿下。暗王殿下?你不要纠缠我,如果你执意如此,我不介意再收一个男宠。哦!小东西,看我把你收的服服帖帖的。
  • 影视时空穿越

    影视时空穿越

    范天,一个地球人。得到一款系统,从此他的人生发生了天翻地覆的变化。战僵尸,泡妹子。战乔峰,抢妹子。战慕容,赌妹子。战杨过,小龙女是你的,我不要。战杨戬,玩嫦娥。哈哈,我舌战群乳的目标终于达到了。嫦娥,来亲一口。语嫣,喂我吃饭。.........如果你以为这是种马的小说,那你就错了。战天战地战诸佛......
  • 失命

    失命

    无知少年,是否无知?一步走来,暮然回首,是否有失?天不仁,可否骗天?天不公,可否坑天?一个人的命,是否由天主掌?是为人,可否逆天?虽一切都是虚幻···可却是人们的追求···
  • 叙殇

    叙殇

    小时候,她亲眼看着自己的母亲被刚进门的姨娘杀死却无能为力;长大后,自己又被姨娘和父亲杀害。不甘心的她坠入了十八层地狱,饱受痛苦,练就了一身非凡的毅力和武艺,一心复仇的她在遇到真命天子的时候又不敢上前:这样的我,他会接受吗?
  • An Open-Eyed Conspiracy

    An Open-Eyed Conspiracy

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 口才的艺术

    口才的艺术

    口才在当今的社会具有重要的地位吗,是你处理好人际关系,职位得到提升的重要保证。本书全方位的介绍了口才,教你如何掌握口才艺术。
  • 逆战之帝皇战队传奇

    逆战之帝皇战队传奇

    用GP枪练成枪法,才是真正的枪法了。一位热血奋斗的少年,投入逆战电子竞技行业,他有自己的女朋友和兄弟们支持,拿上逆战世界总决赛冠军了。让他成为逆战AK枪神宝座,以前拼命练习,不放弃的武器,就一把新手不愿意要AK47逆战版了。
  • 送君休书一封:假凤戏真凰

    送君休书一封:假凤戏真凰

    她意外穿越,只想替身体的主人讨回公道后拍拍屁股走人。她还没出手呢,就害痴了他最宠爱的小妾。就出个门,成了神秘莫测的男人的阶下囚,并刻上了他的印记。她以真心换得三个月的时间,誓为讨回公道。大庭广众之下,她送上休书一封,不料夫君不放人,关上房门,他要用实际行动留住她。
  • 快穿之男主男配碗里来

    快穿之男主男配碗里来

    作为一个可爱的系统,在某一天捡到了一只野生宿主,当然是毫不犹豫的带了回去,但是!这宿主太强大了有木有!宝宝表示很惊慌!无法冷静!...................................冰山竹马√傲娇总裁√邪魅毒枭√年轻总统√病娇弟弟√呆萌丧尸√......还有各种毁童年系列现已加入套餐,欢迎入坑!