登陆注册
15477000000013

第13章 ZAL AND RUDABEH(3)

And he pondered long what he should answer. For he said, "If I say, Abandon this desire, sow no discord, return to reason, I break my oath and God will punish me. Yet if I say, Thy desire is just, satisfy the passions of thy heart, what offspring can come to pass from the union of a Deev and the nursling of a bird?"

And the heart of Saum was heavy with care. So he called unto him his Mubids that they should search the stars, for he said-"If I mingle fire and water I do ill, and ill will come of it."

Then all that day the Wise Men searched the secrets of Fate, and they cast the horoscope of Zal and Rudabeh, and at even they returned to the King rejoicing. And they found him torn with anguish. Then they said-"Hail unto thee, O Saum, for we have followed the movement of the stars and counted their course, and we have read the message of the skies. And it is written, 'A clear spring shall issue into the day, a son shall be born to Zal, a hero full of power and glory, and there shall not be his like in Iran.' "

Now when Saum had drunk in these words, his soul was uplifted, and he poured gifts upon the Mubids. Then he called to him the messenger of Zal, and he gave him pieces of silver, and bade him return unto his master and say-"I hold thy passion folly, O my son, but because of the oath that I have sworn to thee it shall be done at thy desire. I will hie me unto Iran and lay thy suit before the Shah."

Then Saum called together his army and set forth for Iran, and the sound of trumpets and cymbals went before him.

Now when the messenger was come back to Zal, he rejoiced and praised God, and gave gold and silver to the poor, and gifts unto his servants.

But when night was come he could not close his eyes in slumber, nor could he rest during the day. Neither did he drink wine nor demand the singers, for his soul was filled with longing after his love.

And presently there came out to him a slave, and he gave unto her Saum's letter that she might bear it to Rudabeh. And Rudabeh rejoiced also, and chose from among her treasures a costly crown and a ring of worth, and bade the woman bear them unto Zal. Now as she quitted the chamber she met Sindokht. And the Queen questioned her and said-"Whence comest thou? Reply to all my questions, neither seek thou to deceive me, for already a long time do I suspect thy passing to and fro."

And the woman trembled as she heard these words, and fell down and kissed the feet of the Queen, and said-"Have pity on thine handmaiden, who is poor and gaineth her bread as she can. I go into the houses of the rich and sell to them robes and jewels. And Rudabeh hath this day bought of me a tiara and a bracelet of gold."

Then said Sindokht, "Show unto me the money thou hast received for the same, that my anger be appeased."

And the woman answered and said, "Demand not that I show unto thee that which I have not, for Rudabeh will pay me to-morrow."

Now Sindokht knew that these words were feigned, and she searched the sleeve of the woman, and lo! she found therein the tiara that Rudabeh had broidered with her hands. Then she was angered, and commanded that the slave should be bound in chains. And she desired that her daughter be brought into her presence. And when she was come, Sindokht opened her mouth and spake, saying-"O moon of noble race, to whom hath been taught naught but that which is good, how hast thou gone astray upon the paths of evil? O my daughter, confide unto thy mother thy secrets. From whom cometh this woman?

For what man are destined thy gifts?"

When she had heard, Rudabeh was abashed, but after a while she told all unto Sindokht. Now when the Queen had heard she was confounded, for she feared the wrath of the Shah, and that he would raze Cabul to the dust for this mischance. And she went into her rooms and wept in her sorrow. Then presently Mihrab the King came in to Sindokht, and he was of joyful mind, for Zal had received him graciously. But when he beheld her tears he questioned of her grief. Then she told him how that his daughter was filled with love for Zal, the son of Saum. And when Mihrab had heard her to an end, his heart also was troubled, for he knew that Cabul could not stand before the Shah.

Minuchihr, too, when he had heard these things, was troubled, for he beheld in them the device of Ahriman, and feared lest this union should bring evil upon Iran. And he bade Nauder call Saum before him.

Now when Saum heard the desire of the Shah, he spake and said-"I obey, and the sight of the King will be a banquet. unto my soul."

Then Saum went into the presence of Minuchihr, and he kissed the ground, and called down blessings upon the head of the Shah. But Minuchihr raised him and seated him beside him on the throne, and straightway began to question him concerning the war, and the Deevs of Mazinderan.

Then Saum told him all the story of his battles. And Minuchihr listened with joy though the tale was long, and when Saum had ended he praised his prowess. And he lifted his crown unto heaven and rejoiced that his enemies were thus confounded. Then be bade a banquet be spread, and all night long the heroes feasted and shortened the hours with wine. But when the first rays of morn had shed their light, the curtains of the Shah's house were opened, that he might hold audience and grant the petitions of his people. And Saum the Pehliva came the first to stand before the King, for he desired to speak to him of Zal. But the Shah of the world would not suffer him to open his lips, but said unto him-"Go hence, O Saum, and take with thee thine army, for I command thee to go yet again to battle. Set forth unto Cabul and burn the house of Mihrab the King, and utterly destroy his race and all who serve him, nor suffer that any of the seed of Zohak escape destruction, for I will that the earth be delivered of this serpent brood."

同类推荐
热门推荐
  • 总裁约婚:枕上嫩妻

    总裁约婚:枕上嫩妻

    母亲离世家产被夺,陆傅雅为了拿回本该属于自己的东西,跟一个只见过两面的男人契约结婚。两人之间的婚姻不过是彼此互惠互利的产物,陆傅雅为了多活股权,而那个男人不过借这场婚姻要去保护另一个女人。半年的婚姻关系后,两人本该形同陌路互不相欠,可冥冥之中似乎早有什么发生了变化,他们彼此,早已注定纠缠不休。
  • 八路坟

    八路坟

    烈士墓,无名英雄昔年战场伤;八路坟......巨北战役50英烈逝去了宝贵的生命......本书作者通过当年幸存者的口述,和翻阅的大量历史资料,运用夸张的写作手法,真实的再现了当年,那些英雄们鲜为人知的故事。至此抗日战争胜利七十周年之际,为了缅怀烈士功绩,弘扬烈士精神,培养爱国主义、集体主义道德风尚。特推出此书,向至今还长眠于八路坟的那些无名烈士们致敬,无名英雄们永垂不朽!
  • 彼岸花开满地

    彼岸花开满地

    "这就是你朝思暮想的地方,究竟有没有资格去,证明给我看吧."眼前的东西说道。
  • 混绚

    混绚

    公元2060年。世界一片狼藉。生命的身影早已不知去向。空气中睨曼着硝烟的气息。远处的小河枯涸见底。饱经风霜的岩石上涓涓作声地流淌着浑浊不堪的臭水。前面破烂地不堪入目的小木屋正“吱呀,吱呀”的恸哭着。一声沉重的叹息从中传出。“这个世界,没救了!”“不会的,还有救!”两个人的影子通过月光反映到了浑浊的水面上。“咚,咚”的巨大脚步声从远处传来一个似人非人的生物仰天长啸。“呜呼”......
  • 惊世二皇妃

    惊世二皇妃

    "夫君,突然想吃鹅肉耶!"某女看着面前游过的一群鹅吼道."来人,去抓!"于是,十几只鹅被洗劫一空."额,这么多吃不完吧.""没事,吃不完给他们!"男子身后侍卫心里呐喊着,天哪啊,我的胃啊!........轻虐,大部分很平淡喔,嘻嘻,耐你们
  • 网游之征战远古

    网游之征战远古

    一个在外处处受欺负的乖乖男,却在游戏里混得风生水起,为王称霸。当游戏带给他足够的自信后,他是会像从前一样逆来顺受,还是会做那翻身农奴把歌唱?
  • 狼烟燎原

    狼烟燎原

    苍山月,破西疆,夜色微澜,何处起狼烟;风里烟,迷九州,孤枳霖泽,残棋濒燎原。
  • 无良相师

    无良相师

    钱,我所欲也;命;我所欲也;妹子;这个我师父说我是煞星转世,必定孤苦一生,啥你说我师傅骗我,这位香客咱们等会再聊,老不死的你死哪去了,小爷找你算账了,片刻一个房间内,一个山羊胡子的老头鼻青脸肿,而一个极为无害的小白脸,极为嚣张的大肆道:“我这白白受了十八年的节操今天啊哈哈。“”
  • 豪门宠妻:殷少独家专宠

    豪门宠妻:殷少独家专宠

    一次偶然,她得知了爸爸和男友的背叛,她去喝酒,竟把不近女色的殷少收入囊中…一纸契约,她为复仇嫁给他,婚后,殷少宠妻无下限。“殷少,夫人被女人打了脸”“打脸?夫人还了没?派些人去帮忙”“殷少,夫人被女人在餐厅泼了一身红酒”“给我带几桶红酒泼回去,记住是‘桶’”“殷少,夫人被人算计当众出丑”“开车去接夫人”他想:他的女人怎么那么容易被欺负,哎,是时候对外公布恋情了!
  • 天下第一宠之绝宠公主

    天下第一宠之绝宠公主

    身为皇女,最重要的是什么?当然是皇上的宠爱,有了这份宠爱,便是闹翻了天也没什么要紧的,皇上通通会帮你搞定。一朝穿越,身处大好年华的女青年却变身成了一个婴儿。身陷皇宫之中,母亲又是个地位低下且不得宠的,想要生存,唯有抓住唯一的主宰者——皇上。身处高位,皇上必定缺少亲情,那她就给他想要的。一声爹爹,让那高高在上的人瞬间变成慈爱的父亲。几番努力,终究让她成为那人心尖尖上的人儿。从此,成就了天下第一宠。(本文纯属虚构,请勿模仿。)