登陆注册
15471000000090

第90章

Arthur looked out of the window. The twilight had come on, and all was silent. He repeated in a low voice: "In this thing the Lord pardon thy servant, that when my master goeth into the house of Rimmon to worship there, and he leaneth on my hand, and I bow down myself in the house of Rimmon, when I bow down myself in the house of Rimmon, the Lord pardon thy servant in this thing."

Not a word more was said on the subject, and the boys were again silent--one of those blessed, short silences in which the resolves which colour a life are so often taken.

Tom was the first to break it. "You've been very ill indeed, haven't you, Geordie?" said he, with a mixture of awe and curiosity, feeling as if his friend had been 1n some strange place or scene, of which he could form no idea, and full of the memory of his own thoughts during the last week.

"Yes, very. I'm sure the Doctor thought I was going to die. He gave me the Sacrament last Sunday, and you can't think what he is when one is ill. He said such brave, and tender, and gentle things to me, I felt quite light and strong after it, and never had any more fear. My mother brought our old medical man, who attended me when I was a poor sickly child. He said my constitution was quite changed, and that I'm fit for anything now. If it hadn't, I couldn't have stood three days of this illness. That's all thanks to you, and the games you've made me fond of."

"More thanks to old Martin," said Tom; "he's been your real friend."

"Nonsense, Tom; he never could have done for me what you have."

"Well, I don't know; I did little enough. Did they tell you--you won't mind hearing it now, I know--that poor Thompson died last week? The other three boys are getting quite round, like you."

"Oh yes, I heard of it."

Then Tom, who was quite full of it, told Arthur of the burial-service in the chapel, and how it had impressed him, and, he believed, all the other boys. "And though the Doctor never said a word about it," said he, "and it was a half-holiday and match-day, there wasn't a game played in the close all the afternoon, and the boys all went about as if it were Sunday."

"I'm very glad of it," said Arthur. "But, Tom, I've had such strange thoughts about death lately. I've never told a soul of them, not even my mother. Sometimes I think they're wrong, but, do you know, I don't think in my heart I could be sorry at the death of any of my friends."

Tom was taken quite aback. "What in the world is the young un after now?" thought he; "I've swallowed a good many of his crotchets, but this altogether beats me. He can't be quite right in his head." He didn't want to say a word, and shifted about uneasily in the dark; however, Arthur seemed to be waiting for an answer, so at last he said, "I don't think I quite see what you mean, Geordie. One's told so often to think about death that I've tried it on sometimes, especially this last week. But we won't talk of it now. I'd better go. You're getting tired, and I shall do you harm."

"No, no; indeed I ain't, Tom. You must stop till nine; there's only twenty minutes. I've settled you shall stop till nine.

And oh! do let me talk to you--I must talk to you. I see it's just as I feared. You think I'm half mad. Don't you, now?"

"Well, I did think it odd what you said, Geordie, as you ask me."

Arthur paused a moment, and then said quickly, "I'll tell you how it all happened. At first, when I was sent to the sick-room, and found I had really got the fever, I was terribly frightened. I thought I should die, and I could not face it for a moment. I don't think it was sheer cowardice at first, but I thought how hard it was to be taken away from my mother and sisters and you all, just as I was beginning to see my way to many things, and to feel that I might be a man and do a man's work. To die without having fought, and worked, and given one's life away, was too hard to bear. I got terribly impatient, and accused God of injustice, and strove to justify myself. And the harder I strove the deeper I sank. Then the image of my dear father often came across me, but I turned from it. Whenever it came, a heavy, numbing throb seemed to take hold of my heart, and say, 'Dead-dead-dead.' And I cried out, 'The living, the living shall praise Thee, O God; the dead cannot praise thee.

There is no work in the grave; in the night no man can work.

But I can work. I can do great things. I will do great things.

Why wilt thou slay me?' And so I struggled and plunged, deeper and deeper, and went down into a living black tomb. I was alone there, with no power to stir or think; alone with myself; beyond the reach of all human fellowship; beyond Christ's reach, I thought, in my nightmare. You, who are brave and bright and strong, can have no idea of that agony. Pray to God you never may. Pray as for your life."

Arthur stopped--from exhaustion, Tom thought; but what between his fear lest Arthur should hurt himself, his awe, and his longing for him to go on, he couldn't ask, or stir to help him.

同类推荐
热门推荐
  • 区域经济理论与实践

    区域经济理论与实践

    本书在大量吸收我国最新的区域经济研究成果的基础上,紧密联系我国区域经济实践的思路,系统地阐述基本理论。
  • 我穿越到魔兽世界

    我穿越到魔兽世界

    这是一部由《魔兽世界》为背景的小说,值得注意的是它是一部慢热型小说。作者在写作过程中加入了自己相当的想象力(意思就是说按自己的想象改了一些注定的剧情).假如你是一个《魔兽世界》迷?那你就得注意了。一,请你跳过前面的大概2万字开始阅读。(从贫瘠之地,救了未来剑圣)二,尽管前面写的比较(相对的)乏味,大概到了15万字的时候会进入一个高潮—快节奏!请期待以下的章节(击杀黑龙!奥妮克希亚。击杀血神—哈卡。击杀死亡之子—死亡之翼。反击海加尔峰—第一层......等等,虽然它们还没有公布出来,其原因是还没有写到)三,关于主角,他是一个野猪人,进行到大概15万字的时候(也就是我刚才所说的快节奏),他变成了一个真正的人类,在击杀死亡之翼时(因为种种原因)成了黑龙......
  • 正反世界—寻父记

    正反世界—寻父记

    当一个年仅十六岁的女孩,在异国他乡过着一个人的生活,是一种难受的煎熬。当一个十六岁的女孩,在异世界里一个人寻父,是一种无法想象的恐怖。顾念籽是来自人类世界的一个十六岁的女孩,却不小心踏入异世界的隧洞,接下来发生的一切,让她如何也不会想到。遇到有魔法的人?认识会飞的仙子?得到神奇的宠物?一切的一切都只是由于自己的身世。
  • 十荒神迹

    十荒神迹

    是棋盘的开始,还是阴谋的落寞;是天意的愚弄,还是人性的使然。光怪陆离的掩盖下,是斑斓的浊心,还是不曾污染的圣灵。上一世,观,圣明德君指点江山;观,成吉思汗戎马生涯,无不对此充满向往与激情。这一世管你是梦幻,是棋盘,是天意。我只知这是我的梦之地。梦之地我携一柄宝剑,斩人间不平;骑一匹骏马,踏心烦之事;穿一袭黑衣,观人间冷暖。看,一个人,一口鼎,一只灵携手踏破九重天,逆翻武道路。交流群:474955784
  • 予温年,徐徐念之

    予温年,徐徐念之

    没有遇到徐念颂的时候温年年最大的烦恼无非是楼上的洗衣机永远不会停楼下的小孩有止不住的泪,夏天太热冬天太冷,妈妈太唠叨,总而言之就是世界不够和平。一遇徐念颂万劫不复,在温年年漫漫的人生路上本以为可以一直当一个小白兔却被一只叫徐念颂的大灰狼慢慢渗人。全世界都不知道徐念颂喜欢温年年,全世界也不知道温年年喜欢徐念颂包括她自己,在一个环行跑道上,一跑又是八年
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 玄幻系统

    玄幻系统

    一款神奇的系统,能让你在玄幻小说世界里面任意穿行。方昊道:“喂,老兄知道乌坦城怎么走吗?”路人甲:“擦,大陆上的人都知道乌坦城怎么走,那里可是炎帝的隐居的地方啊……”方昊钱道:“擦,穿越过了,重穿……”(之前写过)
  • 邪王追妻:金牌公主不好惹

    邪王追妻:金牌公主不好惹

    东晋第一公主冷青裳,正值妙龄却被送往和亲。丫的,我才不要和亲呢!就这样,她开始了逃亲之旅。可是,她运气怎么就这么不好捏~先是被人绑架卖到妓院,好不容易逃出来吧,偏偏又被人追杀。幸得一妖孽美男出手相救。等等,我救你一命,你不知报恩就想一走了之?哦嘞?还要报恩?无奈之下,她当了他的贴身小丫环。让我做家务?好,我忍。让我做饭?好,我忍。让我洗衣服?好,我还忍。让我给你暖床?丫的,姑奶奶我不干了!为了脱离某人的魔爪,她毅然决定---上天山学武!可是,他竟然也跟了上来:“你这一辈子都摆脱不了我!”天啊,她这是什么命啊!
  • 霸气小青梅,竹马大大不好当

    霸气小青梅,竹马大大不好当

    小女孩翘翘嘴,不爽的嘟闹起来。“大奇,我们走。苹果有什么好的,我们不和他玩了,哼。”女孩拉起狗,毫不留恋的走远,留下一个潇洒的背影。不出十秒,只见女孩又绕了回来,嘟起嘴“真的不道歉?”“……”“哼,大奇,我们走再也不理苹果了。”女孩又跨着大步离开,不到十秒钟,女孩又绕到了男孩面前“真的…”没等女孩说完,男孩终于忍不住了“好啦,我道歉,对不起,对不起,这样总行了吧?”“这还差不多!”女孩拉起男孩的手开心地向着远远的地方冲去……
  • 鬼玺

    鬼玺

    盗墓世家屡遭毒手,族人神秘失踪。镇守轮回大门的盗墓古派离奇灭门。盗墓界风雨飘摇。归根结底竟是一块小小的鬼玺。当鬼玺集成之日,必将是轮回开启之时。幕后黑手现身,新纪元的到来。盗墓界需要希望,这个男人叫陆安。