登陆注册
15471000000034

第34章

"Some food we had." - Shakespeare.

[Greek text] - Theocr. Id.

As the boys scattered away from the ground, and East, leaning on Tom's arm, and limping along, was beginning to consider what luxury they should go and buy for tea to celebrate that glorious victory, the two Brookes came striding by. Old Brooke caught sight of East, and stopped; put his hand kindly on his shoulder, and said, "Bravo, youngster; you played famously. Not much the matter, I hope?"

"No, nothing at all," said East--" only a little twist from that charge."

"Well, mind and get all right for next Saturday." And the leader passed on, leaving East better for those few words than all the opodeldoc in England would have made him, and Tom ready to give one of his ears for as much notice. Ah! light words of those whom we love and honour, what a power ye are, and how carelessly wielded by those who can use you! Surely for these things also God will ask an account.

"Tea's directly after locking-up, you see," said East, hobbling along as fast as he could, "so you come along down to Sally Harrowell's; that's our School-house tuck-shop. She bakes such stunning murphies, we'll have a penn'orth each for tea. Come along, or they'll all be gone."

Tom's new purse and money burnt in his pocket; he wondered, as they toddled through the quadrangle and along the street, whether East would be insulted if he suggested further extravagance, as he had not sufficient faith in a pennyworth of potatoes. At last he blurted out, - "I say, East, can't we get something else besides potatoes?

I've got lots of money, you know."

"Bless us, yes; I forgot," said East, "you've only just come.

You see all my tin's been gone this twelve weeks--it hardly ever lasts beyond the first fortnight; and our allowances were all stopped this morning for broken windows, so I haven't got a penny. I've got a tick at Sally's, of course; but then I hate running it high, you see, towards the end of the half, 'cause one has to shell out for it all directly one comes back, and that's a bore."

Tom didn't understand much of this talk, but seized on the fact that East had no money, and was denying himself some little pet luxury in consequence. "Well, what shall I buy?" said he, "I'm uncommon hungry."

"I say," said East, stopping to look at him and rest his leg, "you're a trump, Brown. I'll do the same by you next half.

Let's have a pound of sausages then. That's the best grub for tea I know of."

"Very well," said Tom, as pleased as possible; "where do they sell them?"

"Oh, over here, just opposite." And they crossed the street and walked into the cleanest little front room of a small house, half parlour, half shop, and bought a pound of most particular sausages, East talking pleasantly to Mrs. Porter while she put them in paper, and Tom doing the paying part.

From Porter's they adjourned to Sally Harrowell's, where they found a lot of School-house boys waiting for the roast potatoes, and relating their own exploits in the day's match at the top of their voices. The street opened at once into Sally's kitchen, a low brick-floored room, with large recess for fire, and chimney-corner seats. Poor little Sally, the most good-natured and much-enduring of womankind, was bustling about, with a napkin in her hand, from her own oven to those of the neighbours' cottages up the yard at the back of the house. Stumps, her husband, a short, easy-going shoemaker, with a beery, humorous eye and ponderous calves, who lived mostly on his wife's earnings, stood in a corner of the room, exchanging shots of the roughest description of repartee with every boy in turn. "Stumps, you lout, you've had too much beer again to-day." "'Twasn't of your paying for, then." "Stumps's calves are running down into his ankles; they want to get to grass." "Better be doing that than gone altogether like yours," etc. Very poor stuff it was, but it served to make time pass; and every now and then Sally arrived in the middle with a smoking tin of potatoes, which was cleared off in a few seconds, each boy as he seized his lot running off to the house with "Put me down two-penn'orth, Sally;" "Put down three-penn'orth between me and Davis," etc.

How she ever kept the accounts so straight as she did, in her head and on her slate, was a perfect wonder.

East and Tom got served at last, and started back for the School-house, just as the locking-up bell began to ring, East on the way recounting the life and adventures of Stumps, who was a character. Amongst his other small avocations, he was the hind carrier of a sedan-chair, the last of its race, in which the Rugby ladies still went out to tea, and in which, when he was fairly harnessed and carrying a load, it was the delight of small and mischievous boys to follow him and whip his calves.

This was too much for the temper even of Stumps, and he would pursue his tormentors in a vindictive and apoplectic manner when released, but was easily pacified by twopence to buy beer with.

The lower-school boys of the School-house, some fifteen in number, had tea in the lower-fifth school, and were presided over by the old verger or head-porter. Each boy had a quarter of a loaf of bread and pat of butter, and as much tea as he pleased; and there was scarcely one who didn't add to this some further luxury, such as baked potatoes, a herring, sprats, or something of the sort. But few at this period of the half-year could live up to a pound of Porter's sausages, and East was in great magnificence upon the strength of theirs. He had produced a toasting-fork from his study, and set Tom to toast the sausages, while he mounted guard over their butter and potatoes.

同类推荐
热门推荐
  • 萌妃你别跑

    萌妃你别跑

    萌萌哒王妃宛倾曦pk48k纯腹黑王爷,到底花落谁家。笑一笑,十年少。泪落痕迹,离开、却又重逢。王爷,谁叫你上辈子虐我的,一朝穿越,我不虐死你才怪。
  • 我们终将形同陌路

    我们终将形同陌路

    青春的路上,我们一起走过。时光飞逝,岁月如梭。转眼间,曾经相爱的俩个人变成了形同陌路,明明相爱,却不能说出口。安梦瑶:其实从见到你的一瞬间,我就知道,要陪我度过一生的人就是你。在我心中,你一直是神,是遥不可及的梦。可是我明明知道不能触碰,却还是忍不住,不知道你哪里好,可就是忘不掉。沐雨晨:安梦瑶,我真的很爱你,和你在一起的时间,是我最快乐的时光。有一句话说:“时光不老,我们不散。”只是时光没有老去,我们却早已形同陌路。
  • 官至一品

    官至一品

    大明弘治,大明朝中兴的时代!一个刚被发了好人卡的大学生穿越来了……朝为田舍郎,暮登天子堂。将相本无种,男儿当自强。我的大明,就让我挥毫泼墨。画下金戈铁马,画下烟雨江南,画下风华绝代的美人。好吧,这就是个穿越到明朝读书,赚钱,把妹的故事。
  • 家有醋妻

    家有醋妻

    爱情就像一场男女间的博弈,谁先说爱谁就输了/两个曾经为爱所伤的人,谁会先低头呢
  • 魁拔之织星

    魁拔之织星

    当蛮吉重新回到元泱境界后,谁将成为新的魁拔追随者?谁会助他推翻纹耀制度?谁将续写新的传说…
  • 遗落的牧歌

    遗落的牧歌

    为什么活着?她推开门,看见他站在那里,看着阳光流过他的侧脸,她刹那就迷失了双眼。他穿着白色的衬衣,休闲而又优雅,他绝不是俊美无双的,但是她就觉得他就是他,怎么样都好,怎么样她都喜欢。
  • 冰海之光一部曲

    冰海之光一部曲

    在一片树木丛生的森林间,有着如明镜般清澈平静的湖面。这一片湖区里,住着一群鱼儿,他们拥有着近似于人类的文明,只是寿命仅有八年左右。他们分为五大族群:冰海、木叶、烈炎、黑雾、风影。有的族群之间亲如手足,而有的则形同陌路。直到一场大灾难降临之后。。。
  • 双剑行侠

    双剑行侠

    一段沉积了百年的恩仇,一个身世成迷的少年,一对削铁如泥的宝剑,引起了一场武林的腥风血雨。
  • 谜茫

    谜茫

    尘世中,有这样一个人,父亲是军人,母亲是护士,少年的他因为种种原因被送到农村,在那里遇到了和蔼的爷爷奶奶,天真的玩伴,他们在这个孤僻的小山村愉快的度过了主人公赵立最快乐的一个月,后来,赵立长大了,离开了小山村,混迹在都市之中,但是他的内心却始终被故乡召唤着......当我们谜茫之时,是应该顺其自然,还是听从内心的呼唤?跟随赵立一起,探求生活的意义
  • 天心证道

    天心证道

    一个脑海中装着无数功法,无数秘籍的凡人少年,于乱世中崛起,弑神灭魔高歌猛进。悟心典,运心力,天上地下最为神秘的力量为我所用。修法则,证天道,仗剑轻舞风云搅动星辰只为唯我独尊。