登陆注册
15470500000007

第7章

If I should be asked on bended knees, if I should be reminded that every intelligent and sympathetic creature brings a pair of fresh eyes to the study of the beautiful, if it should be affirmed that the new note is as likely to be struck by the 'prentice as by the master hand, if I should be assured that my diary would never be read, I should still refuse to write my first impressions of Venice. My best successes in life have been achieved by knowing what not to do, and I consider it the finest common sense to step modestly along in beaten paths, not stirring up, even there, any more dust than is necessary. If my friends and acquaintances ever go to Venice, let them read their Ruskin, their Goethe, their Byron, Shelley, and Wordsworth, their Rogers, Gautier, Michelet, their Symonds and Howells, not forgetting old "Coryat's Crudities," and be thankful I spared them mine.

It was the eve of Ascension Day, and a yellow May moon was hanging in the blue. I wished with all my heart that it were a little matter of seven or eight hundred years earlier in the world's history, for then the people would have been keeping vigil and making ready for that nuptial ceremony of Ascension-tide when the Doge married Venice to the sea. Why can we not make pictures nowadays, as well as paint them? We are banishing colour as fast as we can, clothing our buildings, our ships, ourselves, in black and white and sober hues, and if it were not for dear, gaudy Mother Nature, who never puts her palette away, but goes on painting her reds and greens and blues and yellows with the same lavish hand, we should have a sad and discreet universe indeed.

But so long as we have more or less stopped making pictures, is it not fortunate that the great ones of the olden time have been eternally fixed on the pages of the world's history, there to glow and charm and burn for ever and a day? To be able to recall those scenes of marvellous beauty so vividly that one lives through them again in fancy, and reflect, that since we have stopped being picturesque and fascinating, we have learned, on the whole, to behave much better, is as delightful a trend of thought as I can imagine, and it was mine as I floated toward the Piazza of San Marco in my gondola.

I could see the Doge descend the Giant's Stairs, and issue from the gate of the Ducal Palace. I could picture the great Bucentaur as it reached the open beyond the line of the tide. I could see the white-mitred Patriarch walking from his convent on the now deserted isle of Sant' Elena to the shore where his barge lay waiting to join the glittering procession.

And then there floated before my entranced vision the princely figure of the Doge taking the Pope-blessed ring, and, advancing to the little gallery behind his throne on the Bucentaur, raising it high, and dropping it into the sea. I could almost hear the faint splash as it sank in the golden waves, and hear, too, the sonorous words of the old wedding ceremony: "Desponsamus te, Mare, in signum veri perpetuique dominii!"

Then when the shouts of mirth and music had died away and the Bucentaur and its train had drifted back into the lagoon, the blue sea, new-wedded, slept through the night with the May moon on her breast and the silent stars for sentinels.

II

LA GIUDECCA, May 15, CASA ROSA.

Not for a moment have we regretted leaving our crowded, conventional hotel in Venice proper, for these rooms in a house on the Giudecca. The very vision of Miss Celia Van Tyck sitting on a balcony surrounded by a group of friends from the various Boston suburbs, the vision of Miss Celia Van Tyck melting into delicious distance with every movement of our gondola, even this was sufficient for Salemina's happiness and mine, had it been accompanied by no more tangible joys.

This island, hardly ten minutes by gondola from the Piazza of San Marco, was the summer resort of the Doges, you will remember, and there they built their pleasure-houses, with charming gardens at the back--gardens the confines of which stretched to the Laguna Viva. Our Casa Rosa is one of the few old palazzi left, for many of them have been turned into granaries.

We should never have found this romantic dwelling by ourselves; the Little Genius brought us here. The Little Genius is Miss Ecks, who draws, and paints, and carves, and models in clay, preaching and practising the brotherhood of man and the sisterhood of woman in the intervals; Miss Ecks, who is the custodian of all the talents and most of the virtues, and the invincible foe of sordid common sense and financial prosperity. Miss Ecks met us by chance in the Piazza and breathlessly explained that she was searching for paying guests to be domiciled under the roof of Numero Sessanta, Giudecca.

She thought we should enjoy living there, or at least she did very much, and she had tried it for two years; but our enjoyment was not the special point in question. The real reason and desire for our immediate removal was that the padrona might pay off a vexatious and encumbering mortgage which gave great anxiety to everybody concerned, besides interfering seriously with her own creative work.

"You must come this very day," exclaimed Miss Ecks. "The Madonna knows that we do not desire boarders, but you are amiable and considerate, as well as financially sound and kind, and will do admirably. Padrona Angela is very unhappy, and I cannot model satisfactorily until the house is on a good paying basis and she is putting money in the bank toward the payment of the mortgage. You can order your own meals, entertain as you like, and live precisely as if you were in your own home."

The Little Genius is small, but powerful, with a style of oratory somewhat illogical, but always convincing at the moment. There were a good many trifling objections to our leaving Miss Van Tyck and the hotel, but we scarcely remembered them until we and our luggage were skimming across the space of water that divides Venice from our own island.

同类推荐
  • Poor Miss Finch

    Poor Miss Finch

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 扫迷帚

    扫迷帚

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 民间草药药性赋

    民间草药药性赋

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 甘泽谣

    甘泽谣

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 杨维桢集

    杨维桢集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 《仙途纨绔》

    《仙途纨绔》

    我乃仙界废材郎,借尸还魂上错床。爱看沙滩比基尼,鼻血直流九天扬。宋高祖与铁林张,哪个能敌我流氓。园中禁果没尝够,羞耻不在此皮囊。想想美女谁犯法,把妹泡妞太寻常。要知此世谁最强,仙途纨绔陆家郎。娶了明星当老婆,熊抱校花入洞房。她们性感皆尤物,男人本色为卿狂。
  • 萌宝甜妻,总裁难招架

    萌宝甜妻,总裁难招架

    新坑《长官挚爱,甜妻恃宠而骄》:http://novel.hongxiu.com/a/1245514※【正文简介】※19岁呆萌小妈咪VS貌美狼性坏大叔※※前期小虐+后期大宠=狗血萝莉大叔文※*楼沁,她有两个身份——一是海城世家楼家二小姐,二是海城众名媛中唯一的胖妞千金!她在十八岁那年还做了一件惊世骇俗的大事:金屋藏‘男’!人人都道她楼沁因为太胖没男人爱,才出此养小白脸的下策。却不知道,她为纪睿恒可以倾己所有,然而,她的不顾一切换来的是他一次次的背叛和无情。“你楼大小姐就会用钱羞辱我么?你去照照镜子,我就算是爱上一头猪也不会爱上你!”*直到,纪睿恒设计将她送到一个大她十二岁男人的床上——。凌聿风,这个海城备受瞩目的成功商人、指点江山的大人物。她的单恋,才算终止。*【多年后·小剧场】雨雨:妈咪,为什么爹地见到你没认出你来?楼沁:因为,妈咪以前很胖,和现在的模样区别很大。水水:水水现在也肉肉的啊,为什么爹地也没认出水水?楼沁:呃。雨雨敲上水水的脑壳:笨!那是因为妈咪离开爹地时你还只是一颗受精卵!楼沁:。。。-【番外《以身试爱》简介:】※腹黑深情霸道男主Vs伪蕾丝敏感坚强女主※※男主对外阴狠对内护短,女主前期命苦后期恃宠而骄。大写的宠文,小写的狗血!※*夏明甄是个百合,但不是天生的。她也曾经倾心爱过一个男人,最终结局是他牵着她继妹的手步入婚姻殿堂。那之后,她流连夜店、把妹无数。顺便,把自己嫁给全南城最有权势的男人——池景灏。四年的婚姻,他和数不清的小明星传绯闻,她和数不清的小情人玩恋爱游戏。*直到有一天,她发现陷害过自己的人都悄无声息的消失了,对她不好的人都遭了报应,而做这一切的幕后黑手,竟然是与她有名无实的丈夫。原来,她闯了祸,他帮她摆平;她吃了亏,他负责报仇;她追女人被人发现,他负责遮掩……*池先生说,“能欺负池太太的人,只有池先生。”池先生说,“有个女人捏着我的命脉,她一哭,我就如同死了。”池先生说,“时间没有停驻,你也没有带我走。只是一想到你现在平安快乐地活着,也不枉费我这六年一个人就着寂寞下酒。”*是你慷慨,予我岁月如歌,却也吝啬,看我爱而不得。
  • 王俊凯:世界唯一的你

    王俊凯:世界唯一的你

    你的笑,你的好,我忘不掉。你的名字已经深深地刻在我心上。
  • 那边的草原那年的兵

    那边的草原那年的兵

    谨以此书献给我所有的战友,献给那些仍然活着和已经离去的人们......一部没有经过任何加工的军旅文学,不杜撰、不粉饰、不雕琢、不回避......这里所记述的一切都是发生在那个年代、那个地方的真人、真事,甚至连人物的名字都是完全真实的......这些人今天就生活在你我的身边。这曾是一群最普通的士兵,他们中间没有特种兵、没有狙击手,这本书里既没有血脉贲张的战斗情节,也没有缠绵悱恻的爱情故事......几乎所有能使人感兴趣的元素,这里都没有。我所能记述的只是这群普通士兵的普通故事。
  • 梁漱溟传

    梁漱溟传

    本书介绍了梁漱溟一生所想、所写、所为的许许多多令人不可思议的事情。
  • 少年神探狄仁杰

    少年神探狄仁杰

    本书是根据电视剧少年神探狄仁杰所改编的,根据电视剧所留情节续写,圆剧迷一个梦,
  • 离开你,我看到了全世界
  • 冷幽冥的娇小宠妻

    冷幽冥的娇小宠妻

    月蝶穿越到了颜丽大陆,发现自己从天医族的少族长变成了一个刚出生的婴儿,且看这个世界如何因她而翻天覆地,没过多久,他救了一个冷若冰霜的男子,决定了他以后的人生。
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 发现陕西:雄伟壮观帝王陵

    发现陕西:雄伟壮观帝王陵

    本书以翔实的资料和丰富的内容介绍了从上古到明代陕西境内的帝王陵墓,详细阐述了不同时期概况、各陵的形制和墓主人以及不同时期帝王陵的特点等。以精确的考古数据作支撑,以小资料链接作为知识的补充外延,充实了全书内容。图片精美,大部分由作者亲自拍摄,可观度较强。