登陆注册
15470500000011

第11章

Returning after tea, Salemina was observed to radiate a kind of subdued triumph, which proved on investigation to be due to the fact that she had met the comandante of the offending ship and that he had gallantly promised to remove it without delay. I cannot help feeling that the proper time for departure had come; but this destroys the story and robs the comandante of his reputation for chivalry.

As Miss Palett's gondola neared the grain-ship, Salemina, it seems, spied the commanding officer pacing the deck.

"See," she said to her companion, "there is a gang-plank from the side of the ship to that small flat-boat. We could perfectly well step from our gondola to the flat-boat and then go up and ask politely if we may be allowed to examine the interesting grain-ship. While you are interviewing the first officer about the foreign countries he has seen, I will ask the comandante if he will kindly tie his boat a little farther down on the island. No, that won't do, for he may not speak English; we should have an awkward scene, and I should defeat my own purposes. You are so fluent in Italian, suppose you call upon him with my card and let me stay in the gondola."

"What shall I say to the man?" objected Miss Palett.

"Oh, there's plenty to say," returned Salemina. "Tell him that Penelope and I came over from the hotel on the Grand Canal only that we might have perfect quiet. Tell him that if I had not unpacked my largest trunk, I should not stay an instant longer.

Tell him that his great, bulky ship ruins the view; that it hides the most beautiful church and part of the Doge's Palace. Tell him that I might as well have stayed at home and built a cottage on the dock in Boston Harbour. Tell him that his steam-whistles, his anchor-droppings, and his constant loadings or unloadings give us headache. Tell him that seven or eight of his sailormen brought clean garments and scrubbing brushes and took their bath at our front entrance. Tell him that one of them, almost absolutely nude, instead of running away to put on more clothing, offered me his arm to assist me into the gondola."

Miss Palett demurred at the subject-matter of some of these remarks, and affirmed that she could not translate others into proper Italian. She therefore proposed that Salemina should write a few dignified protests on her visiting-card, and her own part would be to instruct the man in the flat-boat to deliver it at once to his superior officer. The comandante spoke no English,--of that fact the sailorman in the flat-boat was certain,--but as the gondola moved away, the ladies could see the great man pondering over the little piece of pasteboard, and it was plain that he was impressed. Herein lies perhaps a seed of truth. The really great thing triumphs over all obstacles, and reaches the common mind and heart in some way, delivering its message we know not how.

Salemina's card teemed with interesting information, at least to the initiated. Her surname was in itself a passport into the best society. To be an X- was enough of itself, but her Christian name was one peculiar to the most aristocratic and influential branch of the X-s. Her mother's maiden name, engraved at full length in the middle, established the fact that Mr. X- had not married beneath him, but that she was the child of unblemished lineage on both sides. Her place of residence was the only one possible to the possessor of three such names, and as if these advantages were not enough, the street and number proved that Salemina's family undoubtedly possessed wealth; for the small numbers, and especially the odd numbers, on that particular street, could be flaunted only by people of fortune.

You have now all the facts in your possession, and I can only add that the ship weighed anchor at twilight, so Salemina again gazed upon the Doge's Palace and slept tranquilly.

V

CASA ROSA, May 22

I am like the schoolgirl who wrote home from Venice: "I am sitting on the edge of the Grand Canal drinking it all in, and life never seemed half so full before." Was ever the city so beautiful as last night on the arrival of foreign royalty? It was a memorable display and unique in its peculiar beauty. The palaces that line the canal were bright with flags; windows and water-steps were thronged, the broad centre of the stream was left empty.

Presently, round the bend below the Rialto, swept into view a double line of gondolas--long, low, gleaming with every hue of brilliant colour, most of them with ten, some with twelve, gondoliers in resplendent liveries, red, blue, green, white, orange, all bending over their oars with the precision of machinery and the grace of absolute mastery of their craft. In the middle, between two lines, came one small and beautifully modelled gondola, rowed by four men in red and black, while on the white silk cushions in the stern sat the Prince and Princess. There was no splash of oar or rattle of rowlock; swiftly, silently, with an air of stately power and pride, the lovely pageant came, passed, and disappeared under the shining evening sky and the gathering shadows of "the dim, rich city." I never saw, or expect to see, anything of its kind so beautiful.

I stay for hours in the gondola, writing my letters or watching the thousand and one sights of the streets, for I often allow Salemina and the Little Genius to tread their way through the highways and byways of Venice while I stay behind and observe life from beneath the grateful shade of the black felze.

The women crossing the many little bridges look like the characters in light opera; the young girls, with their hair bobbed in a round coil, are sometimes bareheaded and sometimes have a lace scarf over their dark, curly locks. A little fan is often in their hands, and one remarks the graceful way in which the crepe shawl rests upon the women's shoulders, remembering that it is supposed to take generations to learn to wear a shawl or wield a fan.

同类推荐
  • 诸佛心印陀罗尼经

    诸佛心印陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 优语录

    优语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 神灸经纶

    神灸经纶

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 续古尊宿语要

    续古尊宿语要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大义觉迷录

    大义觉迷录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 禁忌游戏之加勒比海盗的遗产

    禁忌游戏之加勒比海盗的遗产

    少年!这一次,咱们去盗老外的墓!听说,加勒比海盗留下的遗产一直没有被人找到。……
  • 舍不得零食套不到傲娇

    舍不得零食套不到傲娇

    零食是路雨琳生活的一部分,走哪就吃什么。这个也逐渐成为了某会长手中的把柄。而曾经的光辉史到了会长大人面前全部成为了黑历史。‘你黑我?好吧,我忍!你虐我?好吧,我再忍!你不给我零食?好吧,我忍无可忍’‘会长,交出你家的积蓄,我要买零食!’
  • 琴仙剑神传

    琴仙剑神传

    有些故事的结局,本身就没有结局。有些事情的真相,只是人们选择他愿意相信的真相。温如玉会做出的选择,换作是你又该如何抉择?
  • 冰封战甲

    冰封战甲

    一个被吸血鬼咬过的少年,在神秘人的指点下,吞食了传说中的龙元,从而获得了可以与魔族堕天使变身相媲美的龙翼变身能力。冷酷的黑色龙翼,传说中的冰封战甲,火凤凰之血,阿努比斯契约,狂化后嗜血的双目,必将在大陆掀起血雨腥风!是谁,在月夜中披头散发,在群狼中不畏死生?是谁,在万马千军中,挥动死亡的龙翼,傲立沙场?是谁,抛弃世间的善恶,弃世间千万生灵,毅然与阿努比斯签订契约?龙翼当空,狂歌千载,世人皆欲杀。天若弃我,我愿成魔,纵使生灵涂炭!纵使天崩地碎!纵使我血染青天!
  • 网游之我们的天下

    网游之我们的天下

    方然,初三学生,一个面临中考的差生,他不是不够聪明,只是不喜欢学习。他喜欢虚拟网游,喜欢虚拟网游中的那种傲视群雄的感觉,但是当他一个人过的多了,突然发现......谁给我力量!兄弟!谁给我自信!兄弟!谁给我勇气!兄弟!什么是兄弟!生死与共!
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 归来男孩2无光时代

    归来男孩2无光时代

    都市武侠,乱世孤儿的坚强生命。世道无情,人确有爱。在曾经黑势力当道的上海,一个心地善良的人,无论是曾经家财万贯的他还是落难后贫困潦倒的他,都不迷失自己助人为乐的菩萨心肠。就算只有一块大洋,他也愿拿出全部去帮助需要帮助的人,最后确招恶人杀害。十多年后一个曾受过他恩惠的青年因得了不治之症,好不容易才活下来的他,如今刚刚找到幸福,确不得不舍弃,用最后的生命来为曾经的好心人讨回公道。
  • 崛起的商业帝国

    崛起的商业帝国

    埃尔系统的出现,楚南的改变。且看猪脚在这个群雄纷争的年代是如何作为。
  • 异能总裁:秘书姐妹花

    异能总裁:秘书姐妹花

    商界才子白浩宇是标准的成功人士,享受着财富之巅的奢华和事业成功的荣耀。而一次偶然的被害事件,却改变了他的一生,究竟是怎样的呢?主角三人又将会经历什么样离奇的故事?跨国犯罪集团“NYK”三年后卷土重来,这个神秘而又可怕的女恶魔将会如何的置白浩宇及他那些朋友于与死地呢,这次他们的目的是什么?而在正义与邪恶的争斗中,命运将会如何安排他们?让我们拭目以待。NKY组织再一次的出现,又将会继续怎样的阴谋。而白浩宇最终能否替自己的妹妹报仇雪恨,正义和邪恶最终会倾向于哪一方?在这场看不见硝烟的残酷商战中,信念和爱情都经受着不同程度的考验。在这个弱肉强食的世界中,他们又会上演怎样惊心动魄的故事呢?
  • 做个好丈夫的9大准则

    做个好丈夫的9大准则

    本书以“恢复社会中最重要的基础——婚姻”为己任,通过感性的文字、独特的视角、生动的事例和精心的提示,让你迅速成长为一个好丈夫。 我们都知道:要想拥有幸福、拥有一个美好的家庭,丈夫是一个非常关键的因素。一个好丈夫能给妻子带来积极的影响,妻子也会因为感动和丈夫一起努力。当夫妻双方都为幸福而努力的时候,生活会变得妙不可言。二人同心,其力断金最后的结局是,不仅幸福、美满的婚姻睡手可得,还会有意外的收获——焕然一新的爱情和比任何时候都更爱你的好妻子。