登陆注册
15469900000053

第53章

The king raged and stormed, and promised to hang the two the moment the scepter was in his hand again; but they kept a firm grip upon him and enjoyed his impotent struggling and jeered at his threats. This continued until the poultice began to bite; and in no long time its work would have been perfected, if there had been no interruption. But there was; for about this time the 'slave' who had made the speech denouncing England's laws, appeared on the scene and put an end to the enterprise, and stripped off the poultice and bandage.

The king wanted to borrow his deliverer's cudgel and warm the jackets of the two rascals on the spot; but the man said no, it would bring trouble- leave the matter till night; the whole, tribe being together, then, the outside world would not venture to interfere or interrupt. He marched the party back to camp and reported the affair to the Ruffler, who listened, pondered, and then decided that the king should not be again detailed to beg, since it was plain he was worthy of something higher and better- wherefore, on the spot he promoted him from the mendicant rank and appointed him to steal!

Hugo was overjoyed. He had already tried to make the king steal, and failed; but there would be no more trouble of that sort now, for, of course, the king would not dream of defying a distinct command delivered directly from headquarters. So he planned a raid for that very afternoon, purposing to get the king in the law's grip in the course of it; and to do it, too, with such ingenious strategy, that it should seem to be accidental and unintentional; for the King of the Game-Cocks was popular now, and the gang might not deal over-gently with an unpopular member who played so serious a treachery upon him as the delivering him over to the common enemy, the law.

Very well. All in good time Hugo strolled off to a neighboring village with his prey; and the two drifted slowly up and down one street after another, the one watching sharply for a sure chance to achieve his evil purpose, and the other watching as sharply for a chance to dart away and get free of his infamous captivity forever.

Both threw away some tolerably fair-looking opportunities; for both, in their secret hearts, were resolved to make absolutely sure work this time, and neither meant to allow his fevered desires to seduce him into any venture that had much uncertainty about it.

Hugo's chance came first. For at last a woman approached who carried a fat package of some sort in a basket. Hugo's eyes sparkled with sinful pleasure as he said to himself, 'Breath o' my life, an Ican but put that upon him, 'tis good-den and God keep thee, King of the Game-Cocks!' He waited and watched- outwardly patient, but inwardly consuming with excitement- till the woman had passed by, and the time was ripe; then said, in a low voice; 'Tarry here till Icome again,' and darted stealthily after the prey.

The king's heart was filled with joy- he could make his escape now, if Hugo's quest only carried him far enough away.

But he was to have no such luck. Hugo crept behind the woman, snatched the package, and came running back, wrapping it in an old piece of blanket which he carried on his arm. The hue and cry was raised in a moment by the woman, who knew her loss by the lightening of her burden, although she had not seen the pilfering done. Hugo thrust the bundle into the king's hands without halting, saying:

'Now speed ye after me with the rest, and cry "Stop thief!" but mind ye lead them astray.'

The next moment Hugo turned a corner and darted down a crooked alley- and in another moment or two he lounged into view again, looking innocent and indifferent, and took up a position behind a post to watch results.

The insulted king threw the bundle on the ground; and the blanket fell away from it just as the woman arrived, with an augmenting crowd at her heels; she seized the king's wrist with one hand, snatched up her bundle with the other, and began to pour out a tirade of abuse upon the boy while he struggled, without success, to free himself from her grip.

Hugo had seen enough- his enemy was captured and the law would get him now- so he slipped away, jubilant and chuckling and wended campward, framing a judicious version of the matter to give to the Ruffler's crew as he strode along.

The king continued to struggle in the woman's grasp, and now and then cried out, in vexation:

'Unhand me, thou foolish creature; it was not I that bereaved thee of thy paltry goods.'

The crowd closed around, threatening the king and calling him names; a brawny blacksmith in leather apron, and sleeves rolled to his elbows, made a reach for him, saying he would trounce him well, for a lesson; but just then a long sword flashed in the air and fell with convincing force upon the man's arm, flat-side down, the fantastic owner of it remarking, pleasantly at the same time:

'Marry, good souls, let us proceed gently, not with ill blood and uncharitable words. This is matter for the law's consideration, not private and unofficial handling. Loose thy hold from the boy, goodwife.'

The blacksmith averaged the stalwart soldier with a glance, then went muttering away, rubbing his arm; the woman released the boy's wrist reluctantly; the crowd eyed the stranger unlovingly, but prudently closed their mouths. The king sprang to his deliverer's side, with flushed cheeks and sparkling eyes exclaiming:

'Thou hast lagged sorely, but thou comest in good season now, Sir Miles; carve me this rabble to rags!'

同类推荐
  • 解脱戒本经

    解脱戒本经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 华严经旨归

    华严经旨归

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 台湾杂记

    台湾杂记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 赤松山志

    赤松山志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛顶尊胜陀罗尼念诵仪轨

    佛顶尊胜陀罗尼念诵仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 御梦者

    御梦者

    异界TELL,一个未知的高科技意识世界,一个根据弗洛伊德的理论创建的梦的世界。从全球各地被系统挑选的人,汇聚于此,拥有媲美神之创造力的意识能力,在这片新大陆上创造着已经延续了几百年的神话。博洛,机缘巧合之下被系统选中进入了这片未知而神奇的土地,一路上,订立生死契约的腹黑管家始终相伴左右,幸而遇到了生死与共的朋友,一路披荆斩棘,展开了御梦者的冒险之旅……
  • 俗剑

    俗剑

    一把利剑斩妖魔,一颗赤心救天下。主角叶飞,在一次不可思议的穿越后,与前世有了大变化,但真能在这异世生存下去,还是踏上山峰之巅。
  • 废后凤华倾天下

    废后凤华倾天下

    让我做皇后?好吧,大家都对我这么好,为了大家我忍了。可,这皇帝也太不识好歹了,本姑娘愿意嫁给你是给你面子了好嘛,还敢灭姑娘全族?!给姑娘下药?!居然敢给姑娘的儿子下毒?!是可忍孰不可忍,叔可忍婶儿不能忍,婶可忍,本姑娘也忍不了了!!本姑娘不发威把姑娘我当病猫是吧,哼哼,给本姑娘等着,让姑娘我好好教教你什么叫不要惹不该惹的人!
  • 老白的抓鬼日志

    老白的抓鬼日志

    讲述一群现代驱魔人的故事,你是否看厌了茅山,道术,纸符横飞的抓鬼故事?本文将带你领略不一样的驱鬼故事
  • 不是爱的错

    不是爱的错

    总想把她彻底忘记却没想到自己是那么脆弱,弱得像一潭死水,脆得像一块玻璃。问世间情为何物?女生那么多,为什么偏偏要对她有感觉?为什么偏偏是爱的感觉!
  • 我是红岩人

    我是红岩人

    《红岩》是新中国文学史册上最辉煌的篇章,60多年来几乎被所有的文学艺术作品不断地情感化,人们对它并不陌生,以至文学艺术和历史真实交织在一起,大家更愿意接受艺术的感染。我有幸一生与红岩结缘,但我却是从红岩的后面走到红岩的前面。
  • 天道仙君

    天道仙君

    一个没落的皇子,无意间恢复了自己的修为。而后却又被追杀,走上了重修之路。一路的艰辛坎坷,只为保全自己。最后,他登临仙道,成为一方主宰。佳人伴身,逍遥于天地之间。
  • 甜吻99次:亲爱的,别想逃

    甜吻99次:亲爱的,别想逃

    被男友背叛后,遇到了昔日的青梅竹马“之前怎么没发觉,你那么好看?”就这么一句话,撬开了她一直封闭着的内心,之后被壁咚,强吻,被压在身下。她无奈道:亲爱的,请你消停会?
  • 古代任木木

    古代任木木

    佛说,得不到……已失去……当她得到时正是她失去时。当她失去时正是她得到时……她对佛说,我不信佛,可不可以逃离轮回?佛说:不能,你注定轮回。她问为什么?佛说:不可说,不可说。
  • 盛宠有毒:总裁的绝密情人

    盛宠有毒:总裁的绝密情人

    她捧着一颗真心像宝贝一样送他跟前,他给的回应是近乎发泄的践踏,他咬着她的耳朵问:“这就是你想要的?”他说:“你这么恶心的女人,白送我也不要。”她说:“反正你现在瞎了,除了我,也没有人会要你了。”于是,待他睁眼重见光明,第一件事就是将她送给别人。当她在破落酒店的房间里面被人轻薄,声嘶力竭地喊救命时,他透过摄像头冷眼看,语调温和低沉,一如初见:“知错了吗?”再见,他有佳人在怀,而她成了他未过门的弟妹,对他笑的灿烂,用最自然不过的语气叫着大哥。他看着她的眼眸温柔缱绻,却只能眼睁睁任由别人揽她入怀。爱情里,一个人的偏执是劫难,于她,劫已过去,而于他,劫在未来。