登陆注册
15469100000002

第2章 I(2)

I began by making up my mind to give five thousand roubles to the assistance of the starving peasants. And that did not decrease, but only aggravated my uneasiness. As I stood by the window or walked about the rooms I was tormented by the question which had not occurred to me before: how this money was to be spent. To have bread bought and to go from hut to hut distributing it was more than one man could do, to say nothing of the risk that in your haste you might give twice as much to one who was well-fed or to one who was making. money out of his fellows as to the hungry. I had no faith in the local officials. All these district captains and tax inspectors were young men, and I distrusted them as I do all young people of today, who are materialistic and without ideals. The District Zemstvo, the Peasant Courts, and all the local institutions, inspired in me not the slightest desire to appeal to them for assistance. I knew that all these institutions who were busily engaged in picking out plums from the Zemstvo and the Government pie had their mouths always wide open for a bite at any other pie that might turn up.

The idea occurred to me to invite the neighbouring landowners and suggest to them to organize in my house something like a committee or a centre to which all subscriptions could be forwarded, and from which assistance and instructions could be distributed throughout the district; such an organization, which would render possible frequent consultations and free control on a big scale, would completely meet my views. But I imagined the lunches, the dinners, the suppers and the noise, the waste of time, the verbosity and the bad taste which that mixed provincial company would inevitably bring into my house, and I made haste to reject my idea.

As for the members of my own household, the last thing I could look for was help or support from them. Of my father's household, of the household of my childhood, once a big and noisy family, no one remained but the governess Mademoiselle Marie, or, as she was now called, Marya Gerasimovna, an absolutely insignificant person. She was a precise little old lady of seventy, who wore a light grey dress and a cap with white ribbons, and looked like a china doll. She always sat in the drawing-room reading.

Whenever I passed by her, she would say, knowing the reason for my brooding:

"What can you expect, Pasha? I told you how it would be before.

You can judge from our servants."

My wife, Natalya Gavrilovna, lived on the lower storey, all the rooms of which she occupied. She slept, had her meals, and received her visitors downstairs in her own rooms, and took not the slightest interest in how I dined, or slept, or whom I saw.

Our relations with one another were simple and not strained, but cold, empty, and dreary as relations are between people who have been so long estranged, that even living under the same roof gives no semblance of nearness. There was no trace now of the passionate and tormenting love -- at one time sweet, at another bitter as wormwood -- which I had once felt for Natalya Gavrilovna. There was nothing left, either, of the outbursts of the past -- the loud altercations, upbraidings, complaints, and gusts of hatred which had usually ended in my wife's going abroad or to her own people, and in my sending money in small but frequent instalments that I might sting her pride oftener. (My proud and sensitive wife and her family live at my expense, and much as she would have liked to do so, my wife could not refuse my money: that afforded me satisfaction and was one comfort in my sorrow.) Now when we chanced to meet in the corridor downstairs or in the yard, I bowed, she smiled graciously. We spoke of the weather, said that it seemed time to put in the double windows, and that some one with bells on their harness had driven over the dam. And at such times I read in her face: "I am faithful to you and am not disgracing your good name which you think so much about; you are sensible and do not worry me; we are quits."

I assured myself that my love had died long ago, that I was too much absorbed in my work to think seriously of my relations with my wife. But, alas! that was only what I imagined. When my wife talked aloud downstairs I listened intently to her voice, though I could not distinguish one word. When she played the piano downstairs I stood up and listened. When her carriage or her saddlehorse was brought to the door, I went to the window and waited to see her out of the house; then I watched her get into her carriage or mount her horse and ride out of the yard. I felt that there was something wrong with me, and was afraid the expression of my eyes or my face might betray me. I looked after my wife and then watched for her to come back that I might see again from the window her face, her shoulders, her fur coat, her hat. I felt dreary, sad, infinitely regretful, and felt inclined in her absence to walk through her rooms, and longed that the problem that my wife and I had not been able to solve because our characters were incompatible, should solve itself in the natural way as soon as possible -- that is, that this beautiful woman of twenty-seven might make haste and grow old, and that my head might be grey and bald.

One day at lunch my bailiff informed me that the Pestrovo peasants had begun to pull the thatch off the roofs to feed their cattle. Marya Gerasimovna looked at me in alarm and perplexity.

"What can I do?" I said to her. "One cannot fight single-handed, and I have never experienced such loneliness as I do now. I would give a great deal to find one man in the whole province on whom I could rely."

"Invite Ivan Ivanitch," said Marya Gerasimovna.

"To be sure!" I thought, delighted. "That is an idea! _C'est raison_," I hummed, going to my study to write to Ivan Ivanitch.

"_C'est raison, c'est raison_."

同类推荐
  • A Collection of Ballads

    A Collection of Ballads

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 顾曲杂言

    顾曲杂言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 尉缭子

    尉缭子

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 礼运

    礼运

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 释肇序

    释肇序

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 冷枭霸爱:无良少奶奶

    冷枭霸爱:无良少奶奶

    他是站在世界顶端的黑暗王者,他也是跨国集团的大BOSS他宠极了她,恨不得将相遇前未给予她的爱都补还给她她享受他给自己的爱,她亦习惯了身边有一个无所不能的他,可是当有一天他明媒正娶的妻子找上门时她伤心,她绝望,他说“丫头,给我时间,我一定让你成为我的新娘”只为这句话,她甘愿背负“小三”的骂名陪在他的身边....
  • 恋我一世琉璃

    恋我一世琉璃

    一日起来,看到桌子上的一封信,莫琉璃炸毛了“妈的!我居然被当做抵债的‘东西’!!!”咆哮声划破一片寂静。从此,她成了秦家少爷女佣,踏上了辛辛苦苦的还债路……
  • 凌霄天尊

    凌霄天尊

    我曾经跨过山和大海,也穿过尸山血海;我曾经拥有着一切,转眼却飘散如烟……天界仙帝周洛,重生在一方小世界,一个备受众人嘲笑的废物身上。碾压各路天才,轰杀四方妖魔鬼怪。揭示惊天迷局,证道成圣,铸就永久传奇!
  • 女白领打拼:胡可可北京成功记

    女白领打拼:胡可可北京成功记

    本书QQ群76762256 欢迎诸位探讨胡可可成功秘诀!毕业于上海某高校广告专业的胡可可在大型广告公司AM混迹了一年多,终究不堪忍受广告人的工作性质,一纸辞呈炒了老板的鱿鱼。考虑再三,决定北上,去北京寻找自己的职业理想,做一名图书编辑,为天下人做好书。几经波折,进入国内顶尖级传媒集团BBR北京分公司,从最底层的文字编辑做起,遭遇同事的冷眼,上司的责骂,钢筋水泥的独孤与寂寞,一步一个脚印,最终成为一名身价百万的金牌策划人员。你可以把这本书当作一本小说来消遣,你也可以把它当作哲学,当作人生,当作我们每一个人成长的历史。你会在胡可可的身上找到自己的影子,你或许会惊讶地发现,胡可可就是你自己!是的,胡可可太普通了,可是她为什么能够成功?选择合适自己的道路,把平凡的事情做一千遍,做好人,做好事,坚持到底。这就是凡女胡可可的成功秘诀。请记住她的名字——胡可可。
  • 腹黑校草:爱上,傲娇女主

    腹黑校草:爱上,傲娇女主

    一直被溺爱的傲娇女主——玉星奈在上学路上竟遭打劫,更奇葩的是救下她的竟是自己的新校:松绯中学的腹黑校草!在放学的路上,还被强吻。第二天,被腹黑校草宣为:女友………
  • 时空变异管理局

    时空变异管理局

    “穿越的人那么多,每个性格都不一样,我们其实也很头疼的。”“工作强度大,工作性质复杂多变,上头又不给我们拨人,我们只能自己想办法了。”“您还别不乐意,我们待遇其实挺好的,公款旅游、带薪休假、工伤回炉……咳,总之就是,一般人想来我们还不爱要呐!”苟小甜死的好不憋屈,想她工作兢兢业业,做人规规矩矩,孝敬父母、与人为善,早起早睡热爱运动又无不良嗜好,也没有什么狗血的恋情,怎么好大一个雷就活活霹在了她的身上?!死了也就罢了,却一不投胎二没穿越,竟然跑到了一个叫做‘时空变异管理局’的地方……天戏良人!
  • 女扮男装:遇上拽酷校草

    女扮男装:遇上拽酷校草

    靠,要不是因为来学校无聊,我才没兴趣女扮男装呢!不过,想想也挺好玩的!我凌雪悠一定会成为这里的校草的!我可是提早就上完了博士的,要不是我妈赖着我,非要让我去学校,我才不会去呢!还有,为什么我要遇上一个这么又拽又耍酷的校草啊!看见他那张这么帅气的脸,就想上去给他两耳光!哼!不过,我倒是可以跟你玩玩!凌雪悠的女扮男装之旅,即将开始!
  • 神帝大人,别过来!

    神帝大人,别过来!

    【正文已完结】【强势推荐完结女强文《妃常可口,王爷么么哒!》最新连载玄幻爽文《神帝夫君,别羞羞!》】她前世是小偷,却天性爱美男,死于美男之手,一朝穿越成土匪,打家劫舍又抢美男,压寨不成反被压?爆笑简芷析的爆笑泡夫记。他只不过无聊巡视了一般,却被人绑架,扬言要睡他?看到底谁睡谁~~【史上最霸道女主加最深情男主】
  • 网游士魂

    网游士魂

    祭士之魂,无头盔yy,简单,真实,超爽打击感,最贴近现实的大型3D网游之作。
  • 灵魂的指向

    灵魂的指向

    在以后的日子里,“坐”过火车成了我向玩伙们显耀的资本。在向他们描述火车的时候,我刻意隐瞒了它实际的脏乱和简陋,将它夸饰成了童话里的天堂。一时间,“坐”火车成了村里所有孩子最梦寐以求的向往,我也便一跃而成为他们最羡慕的对象。