登陆注册
15469000000005

第5章 CHAPTER III(1)

It was when I was ten years old that Wee Elspeth ceased coming to me, and though I missed her at first, it was not with a sense of grief or final loss. She had only gone somewhere.

It was then that Angus Macayre began to be my tutor. He had been a profound student and had lived among books all his life. He had helped Jean in her training of me, and I had learned more than is usually taught to children in their early years. When a grand governess was sent to Muircarrie by my guardian, she was amazed at the things I was familiar with, but she abhorred the dark, frowning castle and the loneliness of the place and would not stay.

In fact, no governess would stay, and so Angus became my tutor and taught me old Gaelic and Latin and Greek, and we read together and studied the ancient books in the library. It was a strange education for a girl, and no doubt made me more than ever unlike others. But my life was the life I loved.

When my guardian decided that I must live with him in London and be educated as modern girls were, I tried to be obedient and went to him; but before two months had passed my wretchedness had made me so ill that the doctor said I should go into a decline and die if I were not sent back to Muircarrie.

"It's not only the London air that seems to poison her," he said when Jean talked to him about me; "it is something else. She will not live, that's all. Sir Ian must send her home."

As I have said before, I had been an unattractive child and I was a plain, uninteresting sort of girl. I was shy and could not talk to people, so of course I bored them. I knew I did not look well when I wore beautiful clothes. I was little and unimportant and like a reed for thinness. Because I was rich and a sort of chieftainess I ought to have been tall and rather stately, or at least I ought to have had a bearing which would have made it impossible for people to quite overlook me. But; any one could overlook me--an insignificant, thin girl who slipped in and out of places and sat and stared and listened to other people instead of saying things herself; I liked to look on and be forgotten.

It interested me to watch people if they did not notice me.

Of course, my relatives did not really like me.

How could they? They were busy in their big world and did not know what to do with a girl who ought to have been important and was not. I am sure that in secret they were relieved when I was sent back to Muircarrie.

After that the life I loved went on quietly.

I studied with Angus, and made the book- walled library my own room. I walked and rode on the moor, and I knew the people who lived in the cottages and farms on the estate.

I think they liked me, but I am not sure, because I was too shy to seem very friendly. I was more at home with Feargus, the piper, and with some of the gardeners than I was with any one else. I think I was lonely without knowing; but I was never unhappy. Jean and Angus were my nearest and dearest. Jean was of good blood and a stanch gentlewoman, quite sufficiently educated to be my companion as she had been my early governess.

It was Jean who told Angus that I was giving myself too entirely to the study of ancient books and the history of centuries gone by.

"She is living to-day, and she must not pass through this life without gathering anything from it."

"This life," she put it, as if I had passed through others before, and might pass through others again. That was always her way of speaking, and she seemed quite unconscious of any unusualness in it.

"You are a wise woman, Jean," Angus said, looking long at her grave face. "A wise woman."

He wrote to the London book-shops for the best modern books, and I began to read them.

I felt at first as if they plunged me into a world I did not understand, and many of them I could not endure. But I persevered, and studied them as I had studied the old ones, and in time I began to feel as if perhaps they were true.

My chief weariness with them came from the way they had of referring to the things I was so intimate with as though they were only the unauthenticated history of a life so long passed by that it could no longer matter to any one.

So often the greatest hours of great lives were treated as possible legends. I knew why men had died or were killed or had borne black horror. I knew because I had read old books and manuscripts and had heard the stories which had come down through centuries by word of mouth, passed from father to son.

But there was one man who did not write as if he believed the world had begun and would end with him. He knew he was only one, and part of all the rest. The name I shall give him is Hector MacNairn. He was a Scotchman, but he had lived in many a land. The first time I read a book he had written I caught my breath with joy, again and again. I knew I had found a friend, even though there was no likelihood that I should ever see his face. He was a great and famous writer, and all the world honored him; while I, hidden away in my castle on a rock on the edge of Muircarrie, was so far from being interesting or clever that even in my grandest evening dress and tiara of jewels I was as insignificant as a mouse. In fact, I always felt rather silly when I was obliged to wear my diamonds on state occasions as custom sometimes demanded.

Mr. MacNairn wrote essays and poems, and marvelous stories which were always real though they were called fiction. Wheresoever his story was placed--howsoever remote and unknown the scene--it was a real place, and the people who lived in it were real, as if he had some magic power to call up human things to breathe and live and set one's heart beating. I read everything he wrote. I read every word of his again and again. I always kept some book of his near enough to be able to touch it with my hand; and often I sat by the fire in the library holding one open on my lap for an hour or more, only because it meant a warm, close companionship.

同类推荐
热门推荐
  • 英雄联盟——我的王者之路

    英雄联盟——我的王者之路

    S5赛季即将结束,S6赛季的钟声即将敲响,你是否还在青铜白银线上苦苦挣扎?不管你是高管白领,还是和我一样的穷无分文的屌丝,请相信我,跟着我的脚步,伴着我一起成长,直到到达王者的那一天吧!
  • 新编现代汉语词典

    新编现代汉语词典

    《新编现代汉语词典(精)》上一部记录现代汉语普通话语汇的中型词典。共收条目近40000条.包括字、词、词组、成语、熟语等所收字、词严格遵照国家相关部门颁布的语言文字规范标准,并参考和借鉴了语言文字研究和相关论著的最新成果。
  • 凰令萌妃

    凰令萌妃

    当将军的男神爹爹居然出征失踪?这边靠山刚刚倒下去,她立马就被腹黑王爷利用了,这也就罢了,还被民众当成妖女要火烧?真心想屎有木有!相公不疼,爹爹不爱,加之亲姐在旁处心积虑,姑奶奶不翻身,你们就不知道咸鱼也有春天!【情节虚构,请勿模仿】
  • 唯美恋情:殿下的宝贝公主

    唯美恋情:殿下的宝贝公主

    一个有着一双墨绿色眼睛,带着一脸的孤独,却又让人无法忽视他那贵族的气息的少年,正一脸疲倦的躺在一片碧绿色的草地上,仿佛这个世界就只有他一个人存在那样,是那么的安祥和宁静。偏偏在这个时候,还是有个小女生打断了他正在享受的安静————当他正闭目养神的躺在草地上休息的时候,突然,一个5岁大留着一头微卷的发丝,眨着俏皮的大眼睛,翘着她那粉红色的小嘴,胖胖地脸蛋上还因为刚刚跑了步而露出了两片嫣红,很可爱的小女孩,让人看到了都忍不住想在她粉嫩的脸颊上亲一下。现在小女孩正眼睛一眨都不眨的看着眼前这个正在闭目养神的小少年,仿佛好象发现了宝物那样,而10岁的小少年也感觉到那刺眼的目光,于是缓缓地张开了眼睛,小女孩马上惊讶的大叫道:“哇……是天使,是天使————”英俊的小少年不禁皱起了眉头说:“走开,不要打扰我睡觉。”“天使,我想和你做朋友,好不好?我叫馨馨。”馨馨扬起可爱的笑容看这小少年,小少年一点也没有想理她的意思,继续闭上眼睛睡他的觉。而馨馨并没有因此而气馁,她也乖乖地躺在少年的身边,少年生气的瞪着她,他真想把眼前这粘人的小屁孩丢进垃圾桶去,为什么连这么一点安静也要被她破坏掉呢,于是他支起身体,愤怒的瞪着她说:“你到底想干嘛,你很烦知不知道?”···
  • 那年樱花繁,你我皆年少

    那年樱花繁,你我皆年少

    那年樱花盛开,你我遇见在这浪漫的季节,因为这次遇见,你我开始了一段热恋…………
  • 我就是明星之青春引爆

    我就是明星之青春引爆

    小说主要讲述几个大学生创新、创业的故事。陆仁嘉作为一名大四的学生,误打误撞的情况下和几个学财经的同学一起合力打造校园明星,经过一番啼笑皆非的经历……几位同学终于明白了,只要你努力,在那个行业都可以成为明星。
  • 生死簿之天命轮回

    生死簿之天命轮回

    天上,有一双眼睛......上古传说,天道轮回,执春秋轮回笔书天地人三书者可封神位、主生死...
  • 石油企业发展研究及重要法律事务分析

    石油企业发展研究及重要法律事务分析

    本书分为上、中、下三编及附录,主要内容为石油企业发展战略分析与研究、石油企业疑难法律事务分析与研究、石油企业法律事务案例分析、石油企业常用法律法规及司法解释。
  • tfboys之爱起航

    tfboys之爱起航

    当大哥爱上她,到底谁更霸气;当二源碰上她,到底谁更可爱;当千总遇上她;到底谁更高冷。让我们拭目以待。
  • 重生之贵女逆袭

    重生之贵女逆袭

    前世,身为暗人,腥风血雨地为心上人铲除异己,却为他人铺就了封妃之路。路尽头,是她命归处。再睁眼,回到十五妙龄,本想假死逃匿,奈何前世对头步步紧逼,既如此,休怪她手段狠戾。探青楼,习媚术,展风华,施心计,一双素手玩转命运轮盘,却惹出桃花朵朵,朵朵妖娆。本文纯属虚构,请勿模仿。