After three or four years we sold the carpenter's box on Sacramento Street, and removed to a larger house near Harvard Square, and in the immediate neighborhood of Longfellow. He gave me an easement across that old garden behind his house, through an opening in the high board fence which enclosed it, and I saw him oftener than ever, though the meetings of the Dante Club had come to an end. At the last of them, Lowell had asked him, with fond regret in his jest, "Longfellow, why don't you do that Indian poem in forty thousand verses?" The demand but feebly expressed the reluctance in us all, though I suspect the Indian poem existed only by the challenger's invention. Before I leave my faint and unworthy record of these great times I am tempted to mention an incident poignant with tragical associations. The first night after Christmas the holly and the pine wreathed about the chandelier above the supper-table took fire from the gas, just as we came out from the reading, and Longfellow ran forward and caught the burning garlands down and bore them out. No one could speak for thinking what he must be thinking of when the ineffable calamity of his home befell it. Curtis once told me that a little while before Mrs. Longfellow's death he was driving by Craigie House with Holmes, who said be trembled to look at it, for those who lived there had their happiness so perfect that no change, of all the changes which must come to them, could fail to be for the worse.
同类推荐
热门推荐
凉枫羽,躲进风里说爱你
昨日,他是一个在电脑前一边打着Dota,一边啃着方便面的堪称世界上最无情商的IT男。今日,他手捧娇艳欲滴的鲜花,一身剪裁得体的西装越发衬托出他孤傲的气质。“女神,嫁给我!”她,已不再是从前的那个她;我,亦不是从前的那个我。【宠文1v1,男女主皆身心干净】重生之痞凤诱君心
上一世她是叶氏集团的掌权人,被最亲的人谋杀,魂穿异世,成了西楚国叶太傅家的九小姐。虽有神机鬼算之才却仍旧逃离不了这诛心的城府。他是驰骋沙场嗜血成性战功赫赫的大将军,待她却狡猾腹黑而又温润如玉。她被许配给九王爷时,他们方是相识。两人已经熟识到一同逛青楼喝花酒时,她还未倾情于他。他出事,她不顾一切去找他,两人一吻定情。她为他一人放下上一世的怨念,而他只为她一人收起心中城府。两人私奔相守,她欲浪迹江湖,他却为她踏平天下,只为给她一个无忧无虑自由自在的归宿。他说,“我打了一辈子仗,以前我不怕,可如今我怕了,我怕失去你。”执子之手,与子偕老。从来都不只是说说而已,他用热血洒天下,从此,无人不知他爱她。三字经·千字文·幼学琼林(中华文化书系)
本书主要包括:三字经、千字文、幼学琼林。人之初,性本善。性相近,习相远。人的本性都是好的,善良的,只是由于后天的环境影响,使得性情、习惯上产生了差异。