登陆注册
15467600000024

第24章

A cold gust of wind swept through the room. The windows shook, the doors flew open, as if touched by a strong invisible hand--and the old man stood alone, holding the flickering brand above his head.

It was after midnight, the wind had abated, but the snow still fell, thick and silent, burying paths and fences under its cold white mantle. Onward she fled--onward and ever onward. And whither, she knew not. A cold numbness had chilled her senses, but still her feet drove her irresistibly onward. A dark current seemed to have seized her, she only felt that she was adrift, and she cared not whither it bore her. In spite of the stifling dullness which oppressed her, her body seemed as light as air. At last,-- she knew not where,--she heard the roar of the sea resounding in her ears, a genial warmth thawed the numbness of her senses, and she floated joyfully among the clouds--among golden, sun-bathed clouds. When she opened her eyes, she found herself lying in a comfortable bed, and a young woman with a kind motherly face was sitting at her side. It was all like a dream, and she made no effort to account for what appeared so strange and unaccountable.

What she afterward heard was that a fisher- man had found her in a snow-drift on the strand, and that he had carried her home to his cottage and had given her over to the charge of his wife. This was the second day since her arrival. They knew who she was, but had kept the doors locked and had told no one that she was there. She heard the story of the good woman without emotion; it seemed an intolerable effort to think. But on the third day, when her child was born, her mind was suddenly aroused from its lethargy, and she calmly matured her plans; and for the child's sake she resolved to live and to act.That same evening therecame a little boy with a bundle for her. She opened it and found therein the clothes she had left behind, and-- her brooches. She knew that it was her sister who had sent them; then there was one who still thought of her with affection. And yet her first impulse was to send it all back, or to throw it into the ocean; but she looked at her child and forbore.

A week passed, and Brita recovered. Of Halvard she had heard nothing. One night, as she lay in a half doze, she thought she had Seen a pale, frightened face pressed up against the window-pane, and staring fixedly at her and her child; but, after all, it might have been merely a dream. For her fevered fancy had in these last days frequently beguiled her into similar visions. She often thought of him, but, strangely enough, no more with bitterness, but with pity. Had he been strong enough to be wicked, she could have hated him, but he was weak, and she pitied him. Then it was that; one evening, as she heard that the American vessel was to sail at daybreak, she took her little boy and wrapped him carefully in her own clothes, bade farewell to the good fisherman and his wife, and walked alone down to the strand. Huge clouds of fantastic shapes chased each other desperately along the horizon, and now and then the slender new moon glanced forth from the deep blue gulfs between. She chose a boat at random and was about to unmoor it, when she saw the figure of a man tread carefully over the stones and hesitatingly approach her.

"Brita," came in a whisper from the strand. "Who's there?""It is I. Father knows it all, and he has nearly killed me; and mother, too.""Is that what you have come to tell me?"

"No, I would like to help you some. I have been trying to see you these many days." And he stepped close up to the boat.

"Thank you; I need no help."

"But, Brita," implored he, "I have sold my gun and my dog, and everything I had, and this is what I have got for it." He stretched out his hand and reached her a red handkerchief with something heavy bound up in a corner. She took it mechanically, held it in her hand for a moment, then flung it far out into the water.A smile of profound contempt andpity passed over her countenance.

"Farewell, Halvard," said she, calmly, and pushed the boat into the water.

"But, Brita," cried he, in despair, "what would you have me do?"She lifted the child in her arms, then pointed to the vacant seat at her side. He understood what she meant, and stood for a moment wavering. Suddenly, he covered his face with his hands and burst into tears. Within half an hour, Brita boarded the vessel, and as the first red stripe of the dawn illumined the horizon, the wind filled the sails, and the ship glided westward toward that land where there is a home for them whom love and misfortune have exiled.

It was a long and wearisome voyage. There was an old English clergyman on board, who collected curiosities; to him she sold her rings and brooches, and thereby obtained more than sufficient money to pay her passage. She hardly spoke to any one except her child. Those of her fellow-parishioners who knew her, and perhaps guessed her history, kept aloof from her, and she was grateful to them that they did. From morning till night, she sat in a corner between a pile of deck freight and the kitchen skylight, and gazed at her little boy who was lying in her lap. All her hopes, her future, and her life were in him. For herself, she had ceased to hope.

"I can give thee no fatherland, my child," she said to him. "Thou shalt never know the name of him who gave thee life. Thou and I, we shall struggle together, and, as true as there is a God above, who sees us, He will not leave either of us to perish. But let us ask no questions, child, about that which is past. Thou shalt grow and be strong, and thy mother must grow with thee."During the third week of the voyage, the English clergyman baptized the boy, and she called him Thomas, after the day in the almanac on which he was born. He should never know that Norway had been his mother's home; therefore she would give him no name which might betray his race. One morning, early in the month of June, they hailed land, and the great New World lay before them.

同类推荐
  • 珥笔肯綮

    珥笔肯綮

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 天尊说阿育王譬喻经

    天尊说阿育王譬喻经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 李太白全集

    李太白全集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 净土往生传

    净土往生传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • FRANKENSTEIN

    FRANKENSTEIN

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 透明夏之恋

    透明夏之恋

    一场车祸残忍的夺走了她最亲爱的妈妈,从此她成了孤苦伶仃的灰姑娘。五年后,当王子一般的他出现在她的生命里,并且成为她的唯一时,她却得知他竟是当年那场车祸的真凶。面对如此残酷的真相,她该如何抉择?是恨,还是原谅?是毁灭,还是救赎?
  • 萌新大圣传

    萌新大圣传

    一个热血都市少年,惨遭他人陷害,死后执念不灭,机缘巧合之下破茧重生……“我回来了!”星空下的少年双手握拳,全身星光笼罩,与此同时,星空彼岸传来飘渺神音:“恭贺圣主归来!圣.墟将重振神威!”
  • 山区小社

    山区小社

    本书共由《情为谁苦》、《山区小社》、《小社主任》、《信合之花》和《八月牛》五篇短篇小说构成,以基层信用社为背景,通过对花果湾信用社老主任姜效忠、员工黄丹青和叶子等普通信合人的描写,展示了他们的酸甜苦辣和人生追求,细致的刻画了基层信合人对信合事业的无限热爱,主题鲜明地讴歌了信合人为服务“三农”无私奉献的可贵精神。给广大读者提供了一个了解信合人的窗口。
  • 竹马,快跑!(全本+番外)

    竹马,快跑!(全本+番外)

    ~~【完本,番外不定期更新】————《竹马,快跑!》●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●~【风尚阁】告诉你,阅读是一件很美的事http://www.hongxiu.com/fengshang/简介:【这是一个淡定女惹毛腹黑男的故事】好吧,也算青梅煮马(0◇0)/叶锦臣挑眉对着我说,“你除了面无表情,还能不能给我点别的什么反应?说的好听点叫淡定,难听的就叫面瘫了。”我淡定的说道,“面瘫乃人生最高境界。”叶锦臣不屑的看了我一眼,随即狠狠的鄙视道,“你的人生最高境界不是找个好老公么?”于是ing他把我找老公的标准一字不差的背出来了。“首先,要帅气多金。”我赞同的点点头。“能包容一切,最好是缺点全部包容,手掌大的可以遮住……”他撇撇嘴,看了看我的胸前,“XX。”我再次认同的点点头,淡定的沉默着。“不过我真怀疑你找的不是猩猩。”叶锦臣在挑战我的极限,“要不你的就是旺仔小馒头。”我顺手抄起身边的一把菜刀,狠狠的朝叶锦臣砍去……*____________某河推荐文大集合_________________`《豪门情殇:腹黑总裁,甩了你!》文/染清蓝http://novel.hongxiu.com/a/284113/《阴阳眼Ⅱ:娘子有妖气》文/k金女人http://novel.hongxiu.com/a/289416/《记忆左转,幸福右走》文/端木雨歆http://novel.hongxiu.com/a/294334/《总裁溺爱:无巧不成欢》文/雪安特http://novel.hongxiu.com/a/263403/《七重景:我的青春不留白》文/雪安特http://novel.hongxiu.com/a/247090/《暴君炽情:爱妃,你敢嫁?》文/伍家格格http://novel.hongxiu.com/a/285807/竹马兄弟篇《给我一段仁爱路》http://novel.hongxiu.com/a/
  • 营图

    营图

    步步为营,图征天下。
  • 相公,你真好

    相公,你真好

    三天后、要嫁个一个不认识的人。郁闷。不能出逃、不然害了清儿。郁闷。那男人、人帅但脾气很不好。郁闷。可是、他离开我怎么那么想他呢。郁闷。我昏迷了、他居然一直守在我身边不吃不喝。郁闷。长的这么帅、惹得宋如儿一直找她麻烦。郁闷。
  • 夜帝修仙记

    夜帝修仙记

    前世今生,几度轮回,红颜知己,雪前仇。一往无前,悟得大道,修成神通,终成仙。江湖上令人闻风丧胆的杀手夜之帝王夜天,终于得偿所愿拜入御剑门,后又机缘巧合创出直指能量本质的阵法秘辛——公式,从此夜天走上了一条前无古人后无来者的阵法修仙之路。夜天东入御剑门,西到于家堡,南游七列国,北出无尽海;四大帝国和传说中天朝的秘辛也将一步一步展现在夜天的眼前……求收藏!
  • 总裁大人,别追我

    总裁大人,别追我

    她,是被男朋友和妹妹陷害的女人。他,是在京都可以只手遮天的男人。她曾对他说过永远不会离开他的,但是却没能遵守诺言。因为一件事让他们两身上流动的都是对方的血。片段:1,她带着一个萌宝出现在飞机场,他带着人冲上去前”“这四年你去哪了?”“先生我认识你吗?”他脸上出现怒“女人,你再装”“请问你有事吗?”他脸上彻底黑了2、她带萌宝逛街,又遇到他了。“这孩子是谁的”“关你什么事”“很好,京都就你敢这样跟我说话了”3、再地无数次遇到他,她彻底怒了“你到底要怎样”“我要你嫁给我”……
  • 弃妃不愁嫁

    弃妃不愁嫁

    好不容易穿越一把,居然穿在正在生娃娃的孕妇身上!穿在孕妇身上也就罢了!偏偏这个孕妇马上就成了弃妇!没关系!天涯何处无芳草?我给孩子重新找个爹!嘿嘿……天下第一堡堡主、七王爷、还有这天下最最有钱的人都排着队争着要娶我呢!姑奶奶带着你的娃嫁别人去!你就等着瞧吧!什么?后悔了?不好意思!晚啦!不知道什么叫覆水难收吗?
  • 拾遗居

    拾遗居

    这是拾遗小楼,一个能请神问鬼寻访前世的小楼。不用你花钱,单凭你是个有故事的人。洛川烧了天后的衣服终于如愿轮回,在人间悠哉悠哉开起了拾遗小楼,拐了冥府的孟婆,坑了灵界的蛇殿下,还骗到一个下凡历劫的星君做小厮。搅得天上地下绝无安宁,但有什么办法呢?人家有紫阳帝君做靠山。慕归不乐意了:洛川这辈子下辈子生生世世都有他做靠山。