登陆注册
15467100000002

第2章 FLETCHER.(2)

Indeed, it is the divine attribute of the imagination, that it isirrepressible, unconfinable; that when the real world is shut out,it can create a world for itself, and with a necromantic power, canconjure up glorious shapes and forms, and brilliant visions, to makesolitude populous, and irradiate the gloom of the dungeon. Such wasthe world of pomp and pageant that lived round Tasso in his dismalcell at Ferrara, when he conceived the splendid scenes of hisJerusalem; and we may consider the "King's Quair," composed byJames, during his captivity at Windsor, as another of thosebeautiful breakings-forth of the soul from the restraint and gloomof the prison house.

The subject of the poem is his love for the Lady Jane Beaufort,daughter of the Earl of Somerset, and a princess of the blood royal ofEngland, of whom he became enamored in the course of his captivity.

What gives it a peculiar value, is that it may be considered atranscript of the royal bard's true feelings, and the story of hisreal loves and fortunes. It is not often that sovereigns write poetry,or that poets deal in fact. It is gratifying to the pride of acommon man, to find a monarch thus suing, as it were, for admissioninto his closet, and seeking to win his favor by administering tohis pleasures. It is a proof of the honest equality of intellectualcompetition, which strips off all the trappings of factitious dignity,brings the candidate down to a level with his fellow-men, andobliges him to depend on his own native powers for distinction. Itis curious, too, to get at the history of a monarch's heart, and tofind the simple affections of human nature throbbing under the ermine.

But James had learnt to be a poet before he was a king: he wasschooled in adversity, and reared in the company of his ownthoughts. Monarchs have seldom time to parley with their hearts, or tomeditate their minds into poetry; and had James been brought up amidstthe adulation and gayety of a court, we should never, in allprobability, have had such a poem as the Quair.

I have been particularly interested by those parts of the poem whichbreathe his immediate thoughts concerning his situation, or whichare connected with the apartment in the tower. They have thus apersonal and local charm, and are given with such circumstantialtruth, as to make the reader present with the captive in his prison,and the companion of his meditations.

Such is the account which he gives of his weariness of spirit, andof the incident which first suggested the idea of writing the poem. Itwas the still midwatch of a clear moonlight night; the stars, he says,were twinkling as fire in the high vault of heaven: and "Cynthiarinsing her golden locks in Aquarius." He lay in bed wakeful andrestless, and took a book to beguile the tedious hours. The book hechose was Boetius' Consolations of Philosophy, a work popular amongthe writers of that day, and which had been translated by his greatprototype Chaucer. From the high eulogium in which he indulges, itis evident this was one of his favorite volumes while in prison: andindeed it is an admirable text-book for meditation under adversity. Itis the legacy of a noble and enduring spirit, purified by sorrow andsuffering, bequeathing to its successors in calamity the maxims ofsweet morality, and the trains of eloquent but simple reasoning, bywhich it was enabled to bear up against the various ills of life. Itis a talisman, which the unfortunate may treasure up in his bosom, or,like the good King James, lay upon his nightly pillow.

After closing the volume, he turns its contents over in his mind,and gradually falls into a fit of musing on the fickleness of fortune,the vicissitudes of his own life, and the evils that had overtaken himeven in his tender youth. Suddenly he hears the bell ringing tomatins; but its sound, chiming in with his melancholy fancies, seemsto him like a voice exhorting him to write his story. In the spirit ofpoetic errantry he determines to comply with this intimation: hetherefore takes pen in hand, makes with it a sign of the cross toimplore a benediction, and sallies forth into the fairy land ofpoetry. There is something extremely fanciful in all this, and it isinteresting as furnishing a striking and beautiful instance of thesimple manner in which whole trains of poetical thought aresometimes awakened, and literary enterprises suggested to the mind.

In the course of his poem he more than once bewails the peculiarhardness of his fate; thus doomed to lonely and inactive life, andshut up from the freedom and pleasure of the world, in which themeanest animal indulges unrestrained. There is a sweetness, however,in his very complaints; they are the lamentations of an amiable andsocial spirit at being denied the indulgence of its kind andgenerous propensities; there is nothing in them harsh nor exaggerated;they flow with a natural and touching pathos, and are perhaps renderedmore touching by their simple brevity. They contrast finely with thoseelaborate and iterated repinings, which we sometimes meet with inpoetry;- the effusions of morbid minds sickening under miseries oftheir own creating, and venting their bitterness upon an unoffendingworld. James speaks of his privations with acute sensibility, buthaving mentioned them passes on, as if his manly mind disdained tobrood over unavoidable calamities. When such a spirit breaks forthinto complaint, however brief, we are aware how great must be thesuffering that extorts the murmur. We sympathize with James, aromantic, active, and accomplished prince, cut off in the lustihood ofyouth from all the enterprise, the noble uses, and vigorous delightsof life; as we do with Milton, alive to all the beauties of nature andglories of art, when he breathes forth brief, but deep-tonedlamentations over his perpetual blindness.

同类推荐
热门推荐
  • 妖之夕

    妖之夕

    人有宿命之说,如伊夕百年寿命,责任于大世太平。妖有渡劫之说,如桃妖千年不灭,也抵不过旷世情劫!人有永生之例,妖有灭魂之传。那些道门自称仙家,不过是些修炼有成的老妖精,倒不如在妖魅河边,看日出日落,日复一日。
  • 王俊凯,带我走好吗

    王俊凯,带我走好吗

    王俊凯,我终于发现,我离不开你了。“带我走好吗?”“去哪?”“不管去哪,只要不离开你就好。”
  • 未知的家族

    未知的家族

    上古家族的许多世家在世俗界的人来看他们如同神一样的存在。由于他们拥有练秘籍。古鑫这个被古家看做废材的人却意外获得了不属于这个世界的超能力。他通过超能力并把他所有认为他是废柴的人踩在了脚下,并学习武学走上了的世界巅峰。
  • 嚣张狂凤倾天下

    嚣张狂凤倾天下

    她,本是秦国的护国大将军,再次睁开眼睛,竟重生在了冷国心狠手辣左丞相的庶女身上。她,是尊贵的丞相之女,虽是庶女,但做事却从来不考虑后果,心狠手辣,最终却是为了自己的心上人落得个被藏獒咬死的下场。再次睁开眼睛,她眼中毒辣的意味更甚!抢了庶姐的心上人?她不屑,自己还不至于堕落到看上曾经的手下败将,府中的姐妹都看不惯她,要来找茬?她会让她们知道什么是真正的找茬。本文纯属虚构,请勿模仿。
  • 许你一世安然无恙

    许你一世安然无恙

    十九岁第一次遇见,第一次心动,她却是别人的女朋友。于是他选择了将爱慕之情埋藏在心底。此后,他见证了她被抛弃,那些喜欢她的话也没说出口。多年后,她在他不动声色的帮助下,成了知名的女艺人。然而,本以为一辈子都只会默默守护的他在遭遇那一晚后,所有的一切都改变了。他为她倾注了自己所有的深情,本以为能换来她的一丝心动,却在听到她和未出世的孩子一起离世的噩耗时,所有的付出,功亏一篑。幸好,孩子根本没有死,不然,他该如何度过剩下的半生?幸好,多年后,她回来了,她也没有死!一切都只是一个精心密布的局!他和她,都是入了这个局而一点都没有察觉的傻瓜而已!幸好,最后他和她终于走到了一起!
  • 最后成为大神的人们

    最后成为大神的人们

    一句无心的话,成绩中下的唐七七有了个年级第一的男闺蜜,顺带认识了隔壁班的某个高冷少爷。按照小说里的定律,唐七七从此会在两个优秀的男孩之间左右摇摆,过上了前世拯救了银河系的生活。但,理想永远是丰满的,现实是骨干。男闺蜜是天真的,少爷是脆弱的,顺带还有一个被害妄想的学姐和一个充满幻想的好友。唐七七表示,这又当老妈子,又当心理医生,还要兼职通讯员的日子没法过了……哦!顺便一提,她的目标是成为大神。
  • 提拉米苏之火花

    提拉米苏之火花

    火花只有那么一刹那的光和热你说你喜欢烟花……而我却不喜欢,因为它只是只有那么一刹那,我不喜欢烟花,因为它给不了我温暖!
  • 冒险之旅的奇幻世界

    冒险之旅的奇幻世界

    五位探险员,以为他们的好奇心来到了这个传说中的地方,当他们回到原来的世界是时,发现自己与原来的世界格格不入,就在他们愁眉莫展时,一位神秘人的电话又引出了一段惊奇的故事....
  • 王爷在上之恒悠风华

    王爷在上之恒悠风华

    他一世风华,是个不折不扣的花心王爷,妻妾成群,表里不一。她梦游穿越,是个纯良无辜的懒散女子,破入绝境,重获自由。当他最终看穿了她,世事却又无常变化,到底,何处才是归属?
  • 苦城枭雄

    苦城枭雄

    穷人家的孩子早当家,苦水里泡大的孩子能吃苦,没有钱,没有背景,家中长子,三个弟弟年幼,一切只能靠自己,如何混出个人样?我只有父母给的一副好身板,一身英雄胆,且看我一步一个脚印,如何成长为家中顶梁柱,江湖好大哥!