登陆注册
15467100000012

第12章 THE SKETCH BOOK(1)

CHRISTMAS EVE

by Washington Irving

Saint Francis and Saint Benedight

Blesse this house from wicked wight;

From the night-mare and the goblin,

That is hight good fellow Robin;

Keep it from all evil spirits,

Fairies, weezels, rats, and ferrets:

From curfew time

To the next prime.

CARTWRIGHT.

IT WAS a brilliant moonlight night, but extremely cold; our chaisewhirled rapidly over the frozen ground; the postboy smacked his whipincessantly, and a part of the time his horses were on a gallop. "Heknows where he is going," said my companion, laughing, "and is eagerto arrive in time for some of the merriment and good cheer of theservants' hall. My father, you must know, is a bigoted devotee ofthe old school, and prides himself upon keeping up something of oldEnglish hospitality. He is a tolerable specimen of what you willrarely meet with nowadays in its purity, the old English countrygentleman; for our men of fortune spend so much of their time in town,and fashion is carried so much into the country, that the strongrich peculiarities of ancient rural life are almost polished away.

My father, however, from early years, took honest Peacham* for histext-book, instead of Chesterfield; he determined in his own mind,that there was no condition more truly honorable and enviable thanthat of a country gentleman on his paternal lands, and thereforepasses the whole of his time on his estate. He is a strenuous advocatefor the revival of the old rural games and holiday observances, and isdeeply read in the writers, ancient and modern, who have treated onthe subject. Indeed his favorite range of reading is among the authorswho flourished at least two centuries since; who, he insists, wroteand thought more like true Englishmen than any of their successors. Heeven regrets sometimes that he had not been born a few centuriesearlier, when England was itself, and had its peculiar manners andcustoms. As he lives at some distance from the main road, in rathera lonely part of the country, without any rival gentry near him, hehas that most enviable of all blessings to an Englishman, anopportunity of indulging the bent of his own humor withoutmolestation. Being representative of the oldest family in theneighborhood, and a great part of the peasantry being his tenants,he is much looked up to, and, in general, is known simply by theappellation of 'The Squire;' a title which has been accorded to thehead of the family since time immemorial. I think it best to giveyou these hints about my worthy old father, to prepare you for anyeccentricities that might otherwise appear absurd."* Peacham's complete Gentleman, 1622.

We had passed for some time along the wall of a park, and atlength the chaise stopped at the gate. It was in a heavy magnificentold style, of iron bars, fancifully wrought at top into flourishes andflowers. The huge square columns that supported the gate weresurmounted by the family crest. Close adjoining was the porter'slodge, sheltered under dark fir-trees, and almost buried in shrubbery.

The postboy rang a large porter's bell, which resounded throughthe still frosty air, and was answered by the distant barking of dogs,with which the mansion-house seemed garrisoned. An old womanimmediately appeared at the gate. As the moonlight fell stronglyupon her, I had a full view of a little primitive dame, dressed verymuch in the antique taste, with a neat kerchief and stomacher, and hersilver hair peeping from under a cap of snowy whiteness. She camecourtesying forth, with many expressions of simple joy at seeing heryoung master. Her husband, it seemed, was up at the house keepingChristmas eve in the servants' hall; they could not do without him, ashe was the best hand at a song and story in the household.

My friend proposed that we should alight and walk through the parkto the hall, which was at no great distance, while the chaise shouldfollow on. Our road wound through a noble avenue of trees, among thenaked branches of which the moon glittered, as she rolled throughthe deep vault of a cloudless sky. The lawn beyond was sheeted witha slight covering of snow, which here and there sparkled as themoonbeams caught a frosty crystal; and at a distance might be seen athin transparent vapor, stealing up from the low grounds andthreatening gradually to shroud the landscape.

My companion looked around him with transport:- "How often," saidhe, "have I scampered up this avenue, on returning home on schoolvacations! How often have I played under these trees when a boy! Ifeel a degree of filial reverence for them, as we look up to those whohave cherished us in childhood. My father was always scrupulous inexacting our holidays, and having us around him on family festivals.

He used to direct and superintend our games with the strictness thatsome parents do the studies of their children. He was veryparticular that we should play the old English games according totheir original form; and consulted old books for precedent andauthority for every 'merrie disport;' yet I assure you there never waspedantry so delightful. It was the policy of the good old gentleman tomake his children feel that home was the happiest place in theworld; and I value this delicious home-feeling as one of thechoicest gifts a parent could bestow."We were interrupted by the clamor of a troop of dogs of all sortsand sizes, "mongrel, puppy, whelp and hound, and curs of lowdegree," that, disturbed by the ring of the porter's bell and therattling of the chaise, came bounding, open-mouthed, across the lawn.

"- The little dogs and all,

Tray, Blanch, and Sweetheart, see, they bark at me!"cried Bracebridge, laughing. At the sound of his voice, the bark waschanged into a yelp of delight, and in a moment he was surroundedand almost overpowered by the caresses of the faithful animals.

同类推荐
热门推荐
  • 白色眷恋

    白色眷恋

    因为不满皇马6比2的比分,中国青年律师沈星怒砸啤酒瓶,结果电光火石间,他穿越成了佛罗伦蒂诺的儿子,且看来自09年的小伙子如何玩转03年的欧洲足坛
  • 量子魔力

    量子魔力

    这世间没有与生俱来的力量,千雕万凿的不光是大神像,也会有砧板。这世间没有神乎其神的魔法,绚烂的光芒下面,其实无非也是灯芯。砧板对菜刀,灯芯点大炮,罗浩恒手举法杖大喝:看我量子魔力,兀那小子,别跑!那人转身道:楼主别急,刚买切糕,忘记带刀,就回。言罢扬长而去,音调高亢地唱:我自横刀向天笑,笑完我就去睡觉;睡醒我又拿起刀,我自横刀向天笑。罗浩恒手捂胸口,内伤严重,嘴角留下血丝:这招我不会,这人比我狠。
  • 佛说大摩里支菩萨经

    佛说大摩里支菩萨经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 仙侣奇缘之紫藤蔓

    仙侣奇缘之紫藤蔓

    【紫藤花语】:为情而生,为爱而亡。她是黄帝的第九女,他是魔神蚩尤;他为人极霸道冷漠,却只有面对她的时候,才会透出些许温柔。因为父亲的缘故,她剑指于他,逼他退兵;他伤心至极,却不肯后退;她不想伤他分毫,以为他身着太虚神甲,可以万物不侵,却没想到,自己手里的神剑乃是开天斧幻化而成,她重伤于他。他死前唯一牵挂的人,唯有她;她无颜面对于他,堕落成魔,成为人人避而不及的旱魃。为了救他,她毁身自灭,用10世的轮回偿还自己欠下的情债。这是最后一世,她必须用尽全力,只为了他能重新信任她,接纳她,然而这一切都并非那么容易。最后,他们只能……
  • 魔法师学徒的魔法书(全集)

    魔法师学徒的魔法书(全集)

    早在J.K.罗琳(J. K. Rowling)于英国写作《哈利波特》(Harry Potter)前的1960年代,一位名叫奥伯伦·泽尔-雷文哈特(OberonZell-Ravenheart)的新大陆巫师,就开始在北加州迷雾山(The Misty Mountains)一个隐秘的山谷系统地向他的追随者教授魔法。直到2011年3月,“格瑞魔法学校”(Grey School ofWizardry)才被公众视为学术机构,得到美国官方正式认可。学校将学生被分为4个派系,分别为风、水、土、火,并开设16个系,教授炼金术、驭兽术、马语、魔杖制作和咒语施法等魔法。
  • 盛世宠妻: 追爱男神100次

    盛世宠妻: 追爱男神100次

    从初中到大学毕业,她向他表白了九十九次,可是每一次得到的都是残忍拒绝。“萧美辰,我不喜欢你!”“你不是长得漂亮么?不是有很多人追么?能不能不要再来烦我了!”“我告诉你,不管我喜欢的人是谁,反正都不是你!”拒绝之后,却又是一次又一次地暧昧不清,纠缠不断,让她于无形间沉沦,放纵……“厉泽涛,我不爱了,真的不爱了。”就在她表白第一百次失败之后,她终于放弃了,可是为什么她即将和另一个男人携手走进婚姻殿堂时,他却又突然出现,眉目如画,声音清冷地说:“萧美辰,别逼我出手夺走你的自由!”
  • 穿越:煜晨的小灵妃

    穿越:煜晨的小灵妃

    她因许愿来到这个星球,却被误认为成另一个女人。他一个温柔又霸道的王,徘徊在两个长得极为相似的女人,性格却截然不同。他会选择初恋为了名利碌而远离他,而又再度归来的她。还是相处了很久慢慢产生爱恋却浑然不知的她?三人之间将会擦出怎样的火花?还是相处了很久慢慢产生爱恋却浑然不知的他
  • 新婚总裁看错妻

    新婚总裁看错妻

    “你搞什么鬼?你妻子没了关我什么事!?”“宝贝别闹了,我们都要结婚了!”“我们都不认识...结婚?什么时候?”“明天啊....”.....晕..总裁在搞什么鬼,虽然你帅,但也不能任性到这种程度吧.........
  • 末世之拯救

    末世之拯救

    末世的来临,人类的灭亡,是大自然的优胜略汰,还是人类自己的所作所为,亦或者是背后有某种阴谋唆使。为了追寻末世的真相,为了拯救人类,宿千叶被四百年后的十二位强者联合送往四百年前,末世到来之前。宿千叶是否能扛起大旗,追寻真相,挽救人类。
  • 20岁后嫁给鬼

    20岁后嫁给鬼

    从小妈妈就告诉我,二十岁前绝对不能喝酒,可妈妈没告诉我,喝酒了我就要嫁给鬼啊!二十岁生日那天,是我平生第一次喝酒,然而之后,我身边的男生开始一个个离奇死亡,诡异的断手、掩面的长发、夜里阵阵的啜泣声,还有每天晚上抚摸我的冰冷手掌……我从不信鬼神,可我却正被不知名的物体支配着,在棺材里和他拜堂……