登陆注册
15467000000015

第15章 III PATHOLOGY OF RETIRED MERCERS(6)

"Bordeaux wine was unknown a hundred years ago. Marechal de Richelieu, one of the noted men of the last century, the French Alcibiades, was appointed governor of Guyenne. His lungs were diseased, and, heaven knows why! the wine of the country did him good and he recovered.

Bordeaux instantly made a hundred millions; the marshal widened its territory to Angouleme, to Cahors,--in short, to over a hundred miles of circumference! it is hard to tell where the Bordeaux vineyards end.

And yet they haven't erected an equestrian statue to the marshal in Bordeaux!"

"Ah! if anything of that kind happens to Provins," said Monsieur Desfondrilles, "let us hope that somewhere in the Upper or Lower town they will set up a bas-relief of the head of Monsieur Opoix, the re-discoverer of the mineral waters of Provins."

"My dear friend, the revival of Provins is impossible," replied Monsieur Martener; "the town was made bankrupt long ago."

"What!" cried Rogron, opening his eyes very wide.

"It was once a capital, holding its own against Paris in the twelfth century, when the Comtes de Champagne held their court here, just as King Rene held his in Provence," replied the man of learning; "for in those days civilization, gaiety, poesy, elegance, and women, in short all social splendors, were not found exclusively in Paris. It is as difficult for towns and cities as it is for commercial houses to recover from ruin. Nothing is left to us of the old Provins but the fragrance of our historical glory and that of our roses,--and a sub- prefecture!"

"Ah! what mightn't France be if she had only preserved her feudal capitals!" said Desfondrilles. "Can sub-prefects replace the poetic, gallant, warlike race of the Thibaults who made Provins what Ferrara was to Italy, Weimar to Germany,--what Munich is trying to be to-day."

"Was Provins ever a capital?" asked Rogron.

"Why! where do you come from?" exclaimed the archaeologist. "Don't you know," he added, striking the ground of the Upper town where they stood with his cane, "don't you know that the whole of this part of Provins is built on catacombs?"

"Catacombs?"

"Yes, catacombs, the extent and height of which are yet undiscovered.

They are like the naves of cathedrals, and there are pillars in them."

"Monsieur is writing a great archaeological work to explain these strange constructions," interposed Monsieur Martener, seeing that the deputy-judge was about to mount his hobby.

Rogron came home much comforted to know that his house was in the valley. The crypts of Provins kept him occupied for a week in explorations, and gave a topic of conversation to the unhappy celibates for many evenings.

In the course of these ramblings Rogron picked up various bits of information about Provins, its inhabitants, their marriages, together with stale political news; all of which he narrated to his sister.

Scores of times in his walks he would stop and say,--often to the same person on the same day,--"Well, what's the news?" When he reached home he would fling himself on the sofa like a man exhausted with labor, whereas he was only worn out with the burden of his own dulness.

Dinner came at last, after he had gone twenty times to the kitchen and back, compared the clocks, and opened and shut all the doors of the house. So long as the brother and sister could spend their evenings in paying visits they managed to get along till bedtime; but after they were compelled to stay at home those evenings became like a parching desert. Sometimes persons passing through the quiet little square would hear unearthly noises as though the brother were throttling the sister; a moment's listening would show that they were only yawning.

These two human mechanisms, having nothing to grind between their rusty wheels, were creaking and grating at each other. The brother talked of marrying, but only in despair. He felt old and weary; the thought of a woman frightened him. Sylvie, who began to see the necessity of having a third person in the home, suddenly remembered the little cousin, about whom no one in Provins had yet inquired, the friends of Madame Lorrain probably supposing that mother and child were both dead.

Sylvie Rogron never lost anything; she was too thoroughly an old maid even to mislay the smallest article; but she pretended to have suddenly found the Lorrains' letter, so as to mention Pierrette naturally to her brother, who was greatly pleased at the possibility of having a little girl in the house. Sylvie replied to Madame Lorrain's letter half affectionately, half commercially, as one may say, explaining the delay by their change of abode and the settlement of their affairs. She seemed desirous of receiving her little cousin, and hinted that Pierrette would perhaps inherit twelve thousand francs a year if her brother Jerome did not marry.

Perhaps it is necessary to have been, like Nebuchadnezzar, something of a wild beast, and shut up in a cage at the Jardin des Plantes without other prey than the butcher's meat doled out by the keeper, or a retired merchant deprived of the joys of tormenting his clerks, to understand the impatience with which the brother and sister awaited the arrival of their cousin Lorrain. Three days after the letter had gone, the pair were already asking themselves when she would get there.

Sylvie perceived in her spurious benevolence towards her poor cousin a means of recovering her position in the social world of Provins. She accordingly went to call on Madame Tiphaine, of whose reprobation she was conscious, in order to impart the fact of Pierrette's approaching arrival,--deploring the girl's unfortunate position, and posing herself as being only too happy to succor her and give her a position as daughter and future heiress.

"You have been rather long in discovering her," said Madame Tiphaine, with a touch of sarcasm.

同类推荐
  • 诸葛忠武书

    诸葛忠武书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 洪武聖政記

    洪武聖政記

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 慎柔五书

    慎柔五书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 独醉亭集

    独醉亭集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上元始天尊证果真经

    太上元始天尊证果真经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 抛弃痛苦照亮你

    抛弃痛苦照亮你

    没人知道我是怎么来的,也不想知道,在这个世界,因为上个世界的影响,不禁让我潸然泪下,我只能活在现实与记忆当中,记忆带给我无限痛苦,只有那个与她相似的人,闯进了我的世界。
  • 当世界已然太监

    当世界已然太监

    世界几乎被摧毁后,幸存者中出现了异能者。然而,僵尸病毒的大爆发,让剩余的人类面临末日中求生的困境。ZK(ZombieKiller),为了在这个现实中活下去而组建的小队,开始了征程。历经千辛万苦,ZK的成员们终于一步步地接近了事实的真相。但,真相会帮助他们改变这几乎无可救药的事实吗?自然而然,逆战而生!
  • 仨个麻烦精

    仨个麻烦精

    趁着青春岁月,记录成长琐事!有仨真好!“我,马尚稻,是家中的“孩子王”,我个人觉得自己活泼开朗,呃,聪明动人,拥有天才一般的头脑。。。。。。诶,我还没讲完呐,诶,你这人怎么这样,那么不礼貌”我正兴致勃勃地对着摄像头介绍自己,突然我的弟弟,马尚仁就用一种鄙夷的眼神扫射我,毅然决然地把镜头转换给我的妹妹,马尚云,然而马尚云并不吃这套,一手遮挡住突如其来的镜头,不耐烦地说道“走远点,你烦到我了”
  • 天醒神轮

    天醒神轮

    这是一个强者的世界,灵修者,剑修者;驭兽师,灵药师……强者的世界,强者为尊奸猾狡诈亦无处不在……“这是完整的,属于我自己的人生,不需要任何人掌控!”
  • 东方缘起录

    东方缘起录

    励志成为对社会有益,将【苟利国家生死以,岂因福祸避趋之】视为人生信条的励志青年,某天睡醒时,发现自己被某大龄装嫩老婆婆神隐到幻想乡的故事。
  • 大金王朝

    大金王朝

    黑暗笼罩大地时,苍生百灵涂炭刻。白骨饿殍满山头,骑士耀光驱黑夜
  • 战耀星辰

    战耀星辰

    新世纪之后,动物变异,人类不再属于万物之巅,在种族灭亡的危机之下,凌风能做的只能是。。。。。本人是新手,还很稚嫩,由于上班的原因一天可能只会有一章。请多多包涵
  • 巾帼神匠

    巾帼神匠

    一次痛彻心扉的背叛;一个外柔内刚的宅女;一段镜花水月的感情;一场刻骨铭心的网恋。
  • EXO愿岁月回首

    EXO愿岁月回首

    机会失去以后就没有了,我给过你们机会是你们一再不相信,所以,你们没有权利怪我狠心,【人生的莫测与无奈。其实得到与失去也是一线之隔,正如佛经所说:“失就是得,得就是失。”这不由得让我想到了一位成功的企业家曾说过:“我成功的秘诀很简单,就是懂得失去这个词,失去了谎言,我却得到了信誉;失去了悠闲,我却得到了发展。‘失去’让我拥有了现在的幸福。”】
  • 末世第一学院

    末世第一学院

    残酷且失去了规则的末世降临,一座巍峨恢宏的庞大学院立足于天地之间,在学员们口中传诵的院长神秘且强大。“亲,你要加入我们学院吗,包吃包住包治疗,待遇优厚哦……”末世第一学院,开启末世新篇章,本文女主成长型