登陆注册
15463900000013

第13章 The Secret Garden(5)

"Gone. Scooted. Evaporated," replied Ivan in humorous French. "His hat and coat are gone, too, and I'll tell you something to cap it all. I ran outside the house to find any traces of him, and I found one, and a big trace, too.""What do you mean?" asked Valentin.

"I'll show you," said his servant, and reappeared with a flashing naked cavalry sabre, streaked with blood about the point and edge. Everyone in the room eyed it as if it were a thunderbolt; but the experienced Ivan went on quite quietly:

"I found this," he said, "flung among the bushes fifty yards up the road to Paris. In other words, I found it just where your respectable Mr. Brayne threw it when he ran away."There was again a silence, but of a new sort. Valentin took the sabre, examined it, reflected with unaffected concentration of thought, and then turned a respectful face to O'Brien.

"Commandant," he said, "we trust you will always produce this weapon if it is wanted for police examination. Meanwhile," he added, slapping the steel back in the ringing scabbard, "let me return you your sword."At the military symbolism of the action the audience could hardly refrain from applause.

For Neil O'Brien, indeed, that gesture was the turning-point of existence. By the time he was wandering in the mysterious garden again in the colours of the morning the tragic futility of his ordinary mien had fallen from him; he was a man with many reasons for happiness. Lord Galloway was a gentleman, and had offered him an apology. Lady Margaret was something better than a lady, a woman at least, and had perhaps given him something better than an apology, as they drifted among the old flowerbeds before breakfast. The whole company was more lighthearted and humane, for though the riddle of the death remained, the load of suspicion was lifted off them all, and sent flying off to Paris with the strange millionaire--a man they hardly knew. The devil was cast out of the house--he had cast himself out.

Still, the riddle remained; and when O'Brien threw himself on a garden seat beside Dr. Simon, that keenly scientific person at once resumed it. He did not get much talk out of O'Brien, whose thoughts were on pleasanter things.

"I can't say it interests me much," said the Irishman frankly, "especially as it seems pretty plain now. Apparently Brayne hated this stranger for some reason; lured him into the garden, and killed him with my sword. Then he fled to the city, tossing the sword away as he went. By the way, Ivan tells me the dead man had a Yankee dollar in his pocket. So he was a countryman of Brayne's, and that seems to clinch it. I don't see any difficulties about the business.""There are five colossal difficulties," said the doctor quietly; "like high walls within walls. Don't mistake me. Idon't doubt that Brayne did it; his flight, I fancy, proves that.

But as to how he did it. First difficulty: Why should a man kill another man with a great hulking sabre, when he can almost kill him with a pocket knife and put it back in his pocket? Second difficulty: Why was there no noise or outcry? Does a man commonly see another come up waving a scimitar and offer no remarks? Third difficulty: A servant watched the front door all the evening; and a rat cannot get into Valentin's garden anywhere. How did the dead man get into the garden? Fourth difficulty: Given the same conditions, how did Brayne get out of the garden?""And the fifth," said Neil, with eyes fixed on the English priest who was coming slowly up the path.

"Is a trifle, I suppose," said the doctor, "but I think an odd one. When I first saw how the head had been slashed, I supposed the assassin had struck more than once. But on examination Ifound many cuts across the truncated section; in other words, they were struck after the head was off. Did Brayne hate his foe so fiendishly that he stood sabring his body in the moonlight?""Horrible!" said O'Brien, and shuddered.

The little priest, Brown, had arrived while they were talking, and had waited, with characteristic shyness, till they had finished. Then he said awkwardly:

"I say, I'm sorry to interrupt. But I was sent to tell you the news!""News?" repeated Simon, and stared at him rather painfully through his glasses.

"Yes, I'm sorry," said Father Brown mildly. "There's been another murder, you know."Both men on the seat sprang up, leaving it rocking.

"And, what's stranger still," continued the priest, with his dull eye on the rhododendrons, "it's the same disgusting sort;it's another beheading. They found the second head actually bleeding into the river, a few yards along Brayne's road to Paris;so they suppose that he--"

"Great Heaven!" cried O'Brien. "Is Brayne a monomaniac?""There are American vendettas," said the priest impassively.

同类推荐
  • 東北輿地釋略

    東北輿地釋略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 笑林

    笑林

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 贤愚因缘经

    贤愚因缘经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Captivity and Restoration

    Captivity and Restoration

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 湘雨楼词钞

    湘雨楼词钞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 玄冰幻雪之仙凡聚

    玄冰幻雪之仙凡聚

    雪落凡尘,天命所归。她是解开所有谜题的钥匙,一个一个悬疑在身边发生,到底是怎么回事,他们到底是谁,答案即将一一揭晓。
  • 银蛟之王

    银蛟之王

    他是高贵的蛟王,却被神龙一族追杀,被她所救。她是没落世家的独女,爹娘被无辜杀害只留她一人生活。在一个夜晚糊里糊涂救了一个蛟王,却不知是谁先生情愫。
  • 鹿晗,是我对不起你

    鹿晗,是我对不起你

    “鹿晗,对不起,我终究还是。。。。失约了”米粟傻瓜,我从来都没有要怪你的意思,只要你能留在我的身边,我就满足了----鹿晗米粟,凭什么你就能得到一切,而我却什么都没有,凭什么!--------米落鹿晗我终究还是离你而去了
  • 一夜成瘾:鬼夫太凶猛

    一夜成瘾:鬼夫太凶猛

    只是想单纯的找个工作,告别吃土的日子,苏萌萌进了一家古色古香之地,见着店老板还蛮帅,潇洒的签下了自己的大名……“草,卖身契?!”“等等,你是在写什么?”苏萌萌撕碎了自己手中的纸张,发现木小树手中的内容似乎与自己的不一样,一头愣。“哦。离婚契约书。”木小树提笔。一纸契约,一夜之间,苏萌萌成了冥界赫赫有名‘小三’--情节虚构,请勿模仿
  • 混到了三国

    混到了三国

    一个打工仔,一次偶然中,用花尽三个月工资买来的智能手机刷微博,无意间收到了一条奇怪的私信,内容是:快到许昌来,我等你。许昌?是今天的许昌市?还是……过去看私信用户,居然说用户不存在!他越来越怕,于是早早睡了,可是,一觉醒来,出现在眼前的是古代建筑,是自己疯了,还是在做梦?可自己,真的来到了古代吗?又是谁?
  • 灵月追夫

    灵月追夫

    她是龙都的龙女,他是铸剑城的城主,她是尊贵无比的创世神的转世,他是三大主神之一,与天帝平起平坐,她本来是华夏的美女杀手,却没有想到就这样被人带去了一个陌生的世界,原来她的灵魂根本就不完整,只是一部分,她明明是想过平平淡淡的生活,却没有想到她注定不可能平凡,她和他历劫来到人间,本以为只是普普通通的历劫而已,却没有想到这一切都是一场阴谋,一场蓄谋已久的阴谋
  • 一本书练好口才

    一本书练好口才

    在日常交往中,口才总是以人际交往的形态,频繁地出现在日常生活中。人们为了各自的愿望和目的,相互接触,相互了解和表达,彼此都需要有一个友好祥和的环境。如果每个人在平时都能讲究礼仪、注重口才,那么我们的日常生活和社会交往,无疑有一种巨大的凝聚力。三百六十行,行行要口才。社交的得心应手,求职的轻松过关,推销的业绩倍增,职位的直线上升,谈判的无往不利等都有赖于一张会说话的嘴。西方的一位哲人说过这样一句话:“世间有一种途径可以使人很快完成伟业,并获得世人的认可,那就是优秀的口才。”
  • 巫域纪

    巫域纪

    传说巫祖蚩尤殒后,巫术分至八方,天下复不安宁,轩辕氏皇帝得九天玄女之助,作蚩尤之画像,以威天下。千年后,有异人解开轩辕之咒,星辰不归位,五行不一,万法复古。守护五行之巫来从远古苏醒,然而强大邪恶的巫者也开始觉醒……
  • 墨道远歌来

    墨道远歌来

    七世为奴七世为乞七世为娼倾其所有妄求顾全他性命,却不想被抽了仙骨,毁了仙身,也罢,是自己一厢情愿,所以不怨不恨,只求往生与此人死生不复相见
  • 封天之祖

    封天之祖

    新书《神火凌天》发布,欢迎大家围观。周天万界,所有修行者,都要以我为尊,以我为万世天祖。一个幼逢巨变的废材少年,一个灵力修炼反复下降的奇怪小子,心上人离他而去,母亲却化灵守护。他历尽人间磨炼,却从灵域历炼中鹤立而出,他顶着先祖周天之主的光环,修周天之道,铸兵士、炼灵丹。同样是结丹晋级,别人只要一颗,他却要三百六十颗才能晋级。他闯天域,历龙天、魔天磨难,在天域中扬名于周天万族。但他却要前去凤天以证明他是一个男人。周天大道的大门已经敞开,可否成功?大机缘?大磨难,他深知,他的路还很长很长......看天族少年罗天,如何走上万古帝尊之路。