登陆注册
15463200000049

第49章 PART I.(49)

Ardalion Alexandrovitch, evidently much out of countenance, pushed Muishkin in front.

"I will wait here," he stammered. "I should like to surprise her.

...."

Colia entered first, and as the door stood open, the mistress of the house peeped out. The surprise of the general's imagination fell very flat, for she at once began to address him in terms of reproach.

Marfa Borisovna was about forty years of age. She wore a dressing-jacket, her feet were in slippers, her face painted, and her hair was in dozens of small plaits. No sooner did she catch sight of Ardalion Alexandrovitch than she screamed:

"There he is, that wicked, mean wretch! I knew it was he! My heart misgave me!"The old man tried to put a good face on the affair.

"Come, let us go in--it's all right," he whispered in the prince's ear.

But it was more serious than he wished to think. As soon as the visitors had crossed the low dark hall, and entered the narrow reception-room, furnished with half a dozen cane chairs, and two small card-tables, Madame Terentieff, in the shrill tones habitual to her, continued her stream of invectives.

"Are you not ashamed? Are you not ashamed? You barbarian! You tyrant! You have robbed me of all I possessed--you have sucked my bones to the marrow. How long shall I be your victim? Shameless, dishonourable man!""Marfa Borisovna! Marfa Borisovna! Here is ... the Prince Muishkin! General Ivolgin and Prince Muishkin," stammered the disconcerted old man.

"Would you believe," said the mistress of the house, suddenly addressing the prince, "would you believe that that man has not even spared my orphan children? He has stolen everything Ipossessed, sold everything, pawned everything; he has left me nothing--nothing! What am I to do with your IOU's, you cunning, unscrupulous rogue? Answer, devourer I answer, heart of stone!

How shall I feed my orphans? with what shall I nourish them? And now he has come, he is drunk! He can scarcely stand. How, oh how, have I offended the Almighty, that He should bring this curse upon me! Answer, you worthless villain, answer!"But this was too much for the general.

"Here are twenty-five roubles, Marfa Borisovna ... it is all that I can give ... and I owe even these to the prince's generosity--my noble friend. I have been cruelly deceived. Such is ... life ... Now ... Excuse me, I am very weak," he continued, standing in the centre of the room, and bowing to all sides. "I am faint; excuse me! Lenotchka ... a cushion ... my dear!"Lenotchka, a little girl of eight, ran to fetch the cushion at once, and placed it on the rickety old sofa. The general meant to have said much more, but as soon as he had stretched himself out, he turned his face to the wall, and slept the sleep of the just.

With a grave and ceremonious air, Marfa Borisovna motioned the prince to a chair at one of the card-tables. She seated herself opposite, leaned her right cheek on her hand, and sat in silence, her eyes fixed on Muishkin, now and again sighing deeply. The three children, two little girls and a boy, Lenotchka being the eldest, came and leant on the table and also stared steadily at him. Presently Colia appeared from the adjoining room.

"I am very glad indeed to have met you here, Colia," said the prince. "Can you do something for me? I must see Nastasia Philipovna, and I asked Ardalion Alexandrovitch just now to take me to her house, but he has gone to sleep, as you see. Will you show me the way, for I do not know the street? I have the address, though; it is close to the Grand Theatre.""Nastasia Philipovna? She does not live there, and to tell you the truth my father has never been to her house! It is strange that you should have depended on him! She lives near Wladimir Street, at the Five Corners, and it is quite close by. Will you go directly? It is just half-past nine. I will show you the way with pleasure."Colia and the prince went off together. Alas! the latter had no money to pay for a cab, so they were obliged to walk.

"I should have liked to have taken you to see Hippolyte," said Colia. "He is the eldest son of the lady you met just now, and was in the next room. He is ill, and has been in bed all day. But he is rather strange, and extremely sensitive, and I thought he might be upset considering the circumstances in which you came ... Somehow it touches me less, as it concerns my father, while it is HIS mother. That, of course, makes a great difference. What is a terrible disgrace to a woman, does not disgrace a man, at least not in the same way. Perhaps public opinion is wrong in condemning one sex, and excusing the other.

Hippolyte is an extremely clever boy, but so prejudiced. He is really a slave to his opinions.""Do you say he is consumptive?"

"Yes. It really would be happier for him to die young. If I were in his place I should certainly long for death. He is unhappy about his brother and sisters, the children you saw. If it were possible, if we only had a little money, we should leave our respective families, and live together in a little apartment of our own. It is our dream. But, do you know, when I was talking over your affair with him, he was angry, and said that anyone who did not call out a man who had given him a blow was a coward. He is very irritable to-day, and I left off arguing the matter with him. So Nastasia Philipovna has invited you to go and see her?""To tell the truth, she has not."

"Then how do you come to be going there?" cried Colia, so much astonished that he stopped short in the middle of the pavement.

同类推荐
热门推荐
  • 初夏浅歌

    初夏浅歌

    黎浅歌是TFBOYS粉丝一枚,高三党,马上大学。在暑假期间,她搬家来到小城市南昌某区,偶遇三小只。原来,三小只因为工作原因,搬来了南昌,决定长期定居。某夜,身为宅女的黎浅歌正准备下楼买宵夜,却发现三小只住在她隔壁.哦买噶,TFBOYS住她隔壁?简直不敢想象!就在她快遗忘这件事时,三小只竟主动找上门哦老天,她要晕了!在这个地方,她究竟和偶像TFBOYS该何去何从?是依旧形同陌路,活在两个世界,还是有了交集,开始熟悉?
  • 明伦汇编官常典鸿胪寺部

    明伦汇编官常典鸿胪寺部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 素手点江山

    素手点江山

    一个千年之后的灵魂穿越回武唐时代。这是一个公主的身躯,可惜却是一个落难的公主,位高权重的人欲将她处之而后快。还好,有一个如师如父的人将她养育长大让她得以依靠,还有一个英俊的小正太让她调戏。可是,杀戮如阴影般笼罩在她的生命中,逼她做出选择。素手持剑,白衣罗裙,是行走于江湖,藏匿于市井,还是逆水行舟,踏足于朝堂,为父母报仇。
  • 桃花夫人

    桃花夫人

    穿越到春秋时期,是一国女公子,锦衣玉食衣食无忧,好开森!出嫁遇见姐夫不是好人,怒告诉老公,老公给自己出气,好开森!结果老公卖蠢引来男小三登堂入室……这个,她能申请重新来一次么?【情节虚构,请勿模仿】
  • 待烟火清凉

    待烟火清凉

    上天是不公平,虽然她没有给我好看的样貌一副好看的皮囊!但,幸福每个人都能够去拥有难道不是吗?
  • 武破圣元

    武破圣元

    一名少年意外穿越,在这元泱大陆,活出属于自己的天地,成就属于自己的天地法则。
  • 无极混沌阵法录

    无极混沌阵法录

    阵法一道,惟变则强,遇神困神遇仙斩仙,看阵法大师在异界纵横驰骋!
  • 上古世纪:神女之心

    上古世纪:神女之心

    诺伊女神打开了冥界之门,还是孩童的灵萱在女管家的拖拽下,回眸仰望,女神的身体渐渐的透明,化为星光,消失,她看得见女神的笑容,好像在说:“去吧!世界因你的存在而改变!孩子,再见!”灵萱的记忆停留在那一刻,原大陆,山之巅,她的家!只是,这个现代世界里的偷窥狂艾西,他和灵萱,谁会更加强大?
  • 中国人的生活哲学:菜根谭人生解读

    中国人的生活哲学:菜根谭人生解读

    《菜根谭》可以为大家清清火气,降降压力。菜根味苦,苦后有回甜。菜叶菜秆我们天天吃,其实菜之精华在于根,人之精华在于性。我们做人把先天本性巩固好,好比一棵青菜根肥苗壮,自然生命就旺盛。《菜根谭》内含格言,每天一段格言,每天提升一点境界。为方便讲述,《中国人的生活哲学:菜根谭人生解读》分为三卷,中问经历苦、涩、甜,是为“菜根三味”,每味都是药,每味都是缘,每味都是道,每味都是福,请君自品之。
  • 老公欠调教:乖乖等我来宠幸

    老公欠调教:乖乖等我来宠幸

    “怎么,想吃我做的饭菜了?”“老婆,我错了。”“怎么,想让我陪你去宴会?”“老婆,我错了。”“怎么,想爬我的床?”“老婆,我错了。”乖乖洗白白等我来宠幸。围观学生时代万人敬仰的男神,苏市有名的青年才俊,被调教成妥妥的妻奴。“白先生,请问您有什么想对您太太说的吗?”“我老婆是全世界最好的女人。”