登陆注册
15463200000191

第191章 PART IV(17)

"Have I been acting rightly in allowing him to develop such vast resources of imagination?" the prince asked himself. But his answer was a fit of violent laughter which lasted ten whole minutes. He tried to reproach himself for the laughing fit, but eventually concluded that he needn't do so, since in spite of it he was truly sorry for the old man. The same evening he received a strange letter, short but decided. The general informed him that they must part for ever; that he was grateful, but that even from him he could not accept "signs of sympathy which were humiliating to the dignity of a man already miserable enough."When the prince heard that the old man had gone to Nina Alexandrovna, though, he felt almost easy on his account.

We have seen, however, that the general paid a visit to Lizabetha Prokofievna and caused trouble there, the final upshot being that he frightened Mrs. Epanchin, and angered her by bitter hints as to his son Gania.

He had been turned out in disgrace, eventually, and this was the cause of his bad night and quarrelsome day, which ended in his sudden departure into the street in a condition approaching insanity, as recorded before.

Colia did not understand the position. He tried severity with his father, as they stood in the street after the latter had cursed the household, hoping to bring him round that way.

"Well, where are we to go to now, father?" he asked. "You don't want to go to the prince's; you have quarrelled with Lebedeff;you have no money; I never have any; and here we are in the middle of the road, in a nice sort of mess.""Better to be of a mess than in a mess! I remember making a joke something like that at the mess in eighteen hundred and forty--forty--I forget. 'Where is my youth, where is my golden youth?'

Who was it said that, Colia?"

"It was Gogol, in Dead Souls, father," cried Colia, glancing at him in some alarm.

"'Dead Souls,' yes, of course, dead. When I die, Colia, you must engrave on my tomb:

"'Here lies a Dead Soul, Shame pursues me.'

"Who said that, Colia?"

"I don't know, father."

"There was no Eropegoff? Eroshka Eropegoff?" he cried, suddenly, stopping in the road in a frenzy. "No Eropegoff! And my own son to say it! Eropegoff was in the place of a brother to me for eleven months. I fought a duel for him. He was married afterwards, and then killed on the field of battle. The bullet struck the cross on my breast and glanced off straight into his temple. 'I'll never forget you,' he cried, and expired. I served my country well and honestly, Colia, but shame, shame has pursued me! You and Nina will come to my grave, Colia; poor Nina, Ialways used to call her Nina in the old days, and how she loved.... Nina, Nina, oh, Nina. What have I ever done to deserve your forgiveness and long-suffering? Oh, Colia, your mother has an angelic spirit, an angelic spirit, Colia!""I know that, father. Look here, dear old father, come back home!

Let's go back to mother. Look, she ran after us when we came out.

What have you stopped her for, just as though you didn't take in what I said? Why are you crying, father?"Poor Colia cried himself, and kissed the old man's hands "You kiss my hands, MINE?""Yes, yes, yours, yours! What is there to surprise anyone in that?

Come, come, you mustn't go on like this, crying in the middle of the road; and you a general too, a military man! Come, let's go back.""God bless you, dear boy, for being respectful to a disgraced man. Yes, to a poor disgraced old fellow, your father. You shall have such a son yourself; le roi de Rome. Oh, curses on this house!""Come, come, what does all this mean?" cried Colia beside himself at last. "What is it? What has happened to you? Why don't you wish to come back home? Why have you gone out of your mind, like this?""I'll explain it, I'll explain all to you. Don't shout! You shall hear. Le roi de Rome. Oh, I am sad, I am melancholy!

"'Nurse, where is your tomb?'"

"Who said that, Colia?"

"I don't know, I don't know who said it. Come home at once; come on! I'll punch Gania's head myself, if you like--only come. Oh, where are you off to again?" The general was dragging him away towards the door a house near. He sat down on the step, still holding Colia by the hand.

"Bend down--bend down your ear. I'll tell you all--disgrace--bend down, I'll tell you in your ear.""What are you dreaming of?" said poor, frightened Colia, stooping down towards the old man, all the same.

"Le roi de Rome," whispered the general, trembling all over.

"What? What DO you mean? What roi de Rome?"

"I-I," the general continued to whisper, clinging more and more tightly to the boy's shoulder. "I--wish--to tell you--all--Maria--Maria Petrovna--Su--Su--Su......."

Colia broke loose, seized his father by the shoulders, and stared into his eyes with frenzied gaze. The old man had grown livid--his lips were shaking, convulsions were passing over his features. Suddenly he leant over and began to sink slowly into Colia's arms.

"He's got a stroke!" cried Colia, loudly, realizing what was the matter at last.

V.

IN point of fact, Varia had rather exaggerated the certainty of her news as to the prince's betrothal to Aglaya. Very likely, with the perspicacity of her sex, she gave out as an accomplished fact what she felt was pretty sure to become a fact in a few days. Perhaps she could not resist the satisfaction of pouring one last drop of bitterness into her brother Gania's cup, in spite of her love for him. At all events, she had been unable to obtain any definite news from the Epanchin girls--the most she could get out of them being hints and surmises, and so on.

Perhaps Aglaya's sisters had merely been pumping Varia for news while pretending to impart information; or perhaps, again, they had been unable to resist the feminine gratification of teasing a friend--for, after all this time, they could scarcely have helped divining the aim of her frequent visits.

同类推荐
  • 白话古文观止

    白话古文观止

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 肩门

    肩门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 十不二门义

    十不二门义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 问远师

    问远师

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说白衣金幢二婆罗门缘经

    佛说白衣金幢二婆罗门缘经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 小羽仙仙

    小羽仙仙

    她虽是一块霓石孕育,却拥有人间的至爱真情,她生来拥有无边的法力和世人望尘莫及的美貌,天下有多少男人为她倾心。可是她却偏偏喜欢那个连玉皇大帝都为之头疼的上古时神。她将如何去收获自己的爱情。可是当收获爱情的时候又要去完成自己的使命。她该如何的选择呢?各位读者,谢谢你们的支持,我的另一部灵异小说已经更新至一百多章了,有兴趣的朋友可以去看看。
  • 红颜校花

    红颜校花

    一场浩劫天地变,人魔鬼神显神通!落难校花心已死,痴情男儿有情郎!一见钟情万般痛,冲冠一怒为红颜!伤痕累累梦尽碎,红颜寻死求心安!少年英雄舍生救,只为红颜莫心灰!
  • 一个诅咒

    一个诅咒

    无法摆脱的家族厄运,突如其来的恶毒诅咒,让你活,你就别想死,让你死,你还想活?
  • 吾自倾怀

    吾自倾怀

    宠辱不惊,闲看庭前花开花落;去留无意,漫随天外云卷云舒。吾自倾怀,君且随意。这是一个现代文!(通知,这个文暂时停啦,改成周更新了哦~周末会大量更新哒。可以看看莫莫新书《相知语难频》是每天更新的哦~)
  • 王爷太花心

    王爷太花心

    她是作孽太多还是命犯桃花??一次又一次悲催的现实生活的打击,成就了她一颗千锤百炼的顽强的心。在第n+1次认命以后,她终于--穿越了!?为了一颗玉石,乐媛甚至习惯了恶毒王爷的一次次刁难······?可是为什么为什么为什么???恶毒王爷就是跟她过不去!?他死缠着她,用比她还千锤百炼而顽强的心,愈加禁锢她,占有她,一次次的逃走,乐媛都以失败告终!?他却说,“我会给你最大空间的自由。”屁!乐媛才不相信,他怎么给她属于她的自由?要会玉石,然后放她回现代?
  • 冷魅公主的复仇史

    冷魅公主的复仇史

    她们拥有着天使的容貌,魔鬼的身材,对亲人和好友十分友好;对外人却是十分冷漠。她,冷漠无情;她优雅大方,对人的感觉十分友好;她长相可爱,清纯天真。遇到与她们相同冷淡的四位王子,在她们的身上会发生什么样的故事呢?
  • 爆笑小太监:皇上,有喜了!

    爆笑小太监:皇上,有喜了!

    史上最悲催的穿越,一朝穿越成太监。而且还是太监二总管,为毛有个二?后宫嫔妃争相讨好,温煦皇帝随走随带。更有小宫女热辣表白。其实做公公也挺好。但却遇见了九王,一见九王误终生。皇帝帮忙撮合,小宫女忍痛割爱,林小小开启倒追之旅。却不想成功之日竟是……一场爱和被爱,男神和男闺蜜的大戏正在上演。
  • 凤唳九霄之第一女将

    凤唳九霄之第一女将

    一次失误的科学实验,军部第一女将苏澈被传送到了一个不存在于历史的女尊世界,成为了大雍最高贵血脉的末裔——瑞卿公主苏海陵。最高贵的血脉偏是地位尴尬,不相信我的身份?随便!我苏海陵要的东西,不管是江山还是美人,都会用自己的双手得到。不给?那我就用抢的!不是预定要到三国去体验乱世的吗?既然都回不去了,那么……大不了就先把盛世变成乱世好了,她苏海陵最擅长的就是亲手再把乱世掰回盛世去!大雍的皇位?她眼中看到的何止是一个小小的大雍,满树燕雀岂知,终有一日,凤唳九霄之上,天下风华在手!
  • 缺德仙尊

    缺德仙尊

    宋飞,本是宋家庄一修真少年,偶得一古怪石盘,被夺去灵根,自此,饱受蔑视。新婚之夜,新娘被掉包,宋飞怒而立下战约,修炼石盘中不完整功法,从此,一步步走向巅峰。这里有天材地宝,有猥琐腹黑,更有师妹如云。
  • 机器人餐厅

    机器人餐厅

    自信乐观但缺乏工作经验的姚强,邂逅真人美女俞嘉和美女机器人Yumi,开始了波澜起伏又妙趣横生的职业生涯。