登陆注册
15461100000044

第44章 Chapter 22(2)

"Upstairs was a refreshment department, and there I got cold meat. There was coffee still in the urn, and I lit the gas and warmed it up again, and altogether I did not do badly. Afterwards, prowling through the place in search of blankets--I had to put up at last with a heap of down quilts--Icame upon a grocery section with a lot of chocolate and candied fruits, more than was good for me indeed--and some white burgundy. And near that was a toy department, and I had a brilliant idea. I found some artificial noses--dummy noses, you know, and I thought of dark spectacles. But Omniums had no optical department. My nose had been a difficulty indeed--I had thought of paint. But the discovery set my mind running on wigs and masks and the like. Finally I went to sleep on a heap of down quilts, very warm and comfortable.

"My last thoughts before sleeping were the most agreeable I had had since the change. I was in a state of physical serenity, and that was reflected in my mind. I thought that I should be able to slip out unobserved in the morning with my clothes upon me, muffling my face with a white wrapper I had taken, purchase, with the money I had taken, spectacles and so forth, and so complete my disguise. I lapsed into disorderly dreams of all the fantastic things that had happened during the last few days. I saw the ugly little Jew of a landlord vociferating in his rooms; I saw his two sons marvelling, and the wrinkled old woman's gnarled face as she asked for her cat. I experienced again the strange sensation of seeing the cloth disappear, and so I came round to the windy hillside and the sniffing old clergyman mumbling 'Dust to dust, earth to earth,' and my father's open grave.

"'You also,' said a voice, and suddenly I was being forced towards the grave. I struggled, shouted, appealed to the mourners, but they continued stonily following the service; the old clergyman, too, never faltered droning and sniffing through the ritual. I realised I was invisible and inaudible, that overwhelming forces had their grip on me. I struggled in vain, I was forced over the brink, the coffin rang hollow as I fell upon it, and the gravel came flying after me in spadefuls. Nobody heeded me, nobody was aware of me. I made convulsive struggles and awoke.

"The pale London dawn had come, the place was full of a chilly grey light that filtered round the edges of the window blinds. I sat up, and for a time I could not think where this ample apartment, with its counters, its piles of rolled stuff, its heaps of quilts and cushions, its iron pillars, might be. Then, as recollection came back to me, I heard voices in conversation.

"Then far down the place, in the brighter light of some department which had already raised its blinds, I saw two men approaching. I scrambled to my feet, looking about me for some way of escape, and even as I did so the sound of my movement made them aware of me. I suppose they saw merely a figure moving quietly and quickly away. 'Who's that?' cried one, and 'Stop there,' shouted the other. I dashed round a corner and came full tilt--a faceless figure, mind you!--on a lanky lad of fifteen. He yelled and I bowled him over, rushed past him, turned another corner, and by a happy inspiration threw myself flat behind a counter. In another moment feet went running past and I heard voices shouting, 'All hands to the doors!' asking what was 'up,' and giving one another advice how to catch me.

"Lying on the ground, I felt scared out of my wits. But--odd as it may seem--it did not occur to me at the moment to take off my clothes as Ishould have done. I had made up my mind, I suppose, to get away in them, and that ruled me. And then down the vista of the counters came a bawling of 'Here he is!'

"I sprang to my feet, whipped a chair off the counter, and sent it whirling at the fool who had shouted, turned, came into another round a corner, sent him spinning, and rushed up the stairs. He kept his footing, gave a view hallo! and came up the staircase hot after me. Up the staircase were piled a multitude of those bright- coloured pot things--what are they?""Art pots," suggested Kemp.

"That's it! Art pots. Well, I turned at the top step and swung round, plucked one out of a pile and smashed it on his silly head as he came at me. The whole pile of pots went headlong, and I heard shouting and footsteps running from all parts. I made a mad rush for the refreshment place, and there was a man in white like a man cook, who took up the chase. I made one last desperate turn and found myself among lamps and ironmongery. Iwent behind the counter of this, and waited for my cook, and as he bolted in at the head of the chase, I doubled him up with a lamp. Down he went, and I crouched behind the counter and began whipping off my clothes as fast as I could. Coat, jacket, trousers, shoes were all right, but a lambswool vest fits a man like a skin. I heard more men coming, my cook was lying quiet on the other side of the counter, stunned or scared speechless, and I had to make another dash for it, like a rabbit hunted out of a wood-pile.

"'This way, policeman!' I heard some one shouting. I found myself in my bedstead store-room again, and at the end a wilderness of wardrobes.

I rushed among them, went flat, got rid of my vest after infinite wriggling, and stood a free man again, panting and scared, as the policeman and three of the shopmen came round the corner. They made a rush for the vest and pants, and collared the trousers. 'He's dropping his plunder,' said one of the young men. 'He must be somewhere here.'

"But they did not find me all the same.

"I stood watching them hunt for me for a time, and cursing my ill-luck in losing the clothes. Then I went into the refreshment- room, drank a little milk I found there, and sat down by the fire to consider my position.

"In a little while two assistants came and began to talk over the business very excitedly and like the fools they were. I heard a magnified account of my depredations, and other speculations as to my whereabouts. Then Ifell to scheming again. The insurmountable difficulty of the place, especially now it was alarmed, was to get any plunder out of it. I went down into the warehouse to see if there was any chance of packing and addressing a parcel, but I could not understand the system of checking. About eleven o'clock, the snow having thawed as it fell, and the day being finer and a little warmer than the previous one, I decided that the Emporium was hopeless, and went out again, exasperated at my want of success, with only the vaguest plans of action in my mind."

同类推荐
热门推荐
  • 大明恶贼

    大明恶贼

    本想做个布衣小民,却不想做成了刁民,且看大明朝的小刁民如何掀起一场惊天风暴,力挽狂澜,左手江山右手美人,傲视天下!
  • 六道崩坏

    六道崩坏

    突然崩坏的六道,使得人类世界的人类无法死亡,从而变成了丧尸与灵体,而动物也因为畜生道变异成了十几米的怪物。意外觉醒异能的逸飞在末世死亡,却意外的重生被地狱道附体,就这样逸飞与其他五道开始了拯救世界的道路······
  • 王爷难缠:公主不愿嫁

    王爷难缠:公主不愿嫁

    林舒语,三十有五,事业成功,有房有车,明明是成功女性的典范,却彻底被“剩女”二字取代。在老妈的威逼利诱下,不得不前去见她的第36个相亲对象。不想在餐厅遇到了恐怖事件,无端丢了性命,正暗骂老天不长眼,没想到魂魄竟穿越到了祈雨国花痴公主的身体里。林舒语无奈的拄着下巴,重重的叹了口气:“咳!既来之则安之,先帮你把那个渣男处理掉吧,谁让我是个渣男清理专业户呢……”
  • 全能医神

    全能医神

    这是一片强者为尊的大陆,强者可以呼风唤雨,弱者只能忍辱受气。秦佳琪是一名机缘巧合下得到异世大陆地球飞升而来的丹道高手传承的出云城孤儿。带着自己的神兽手下出山的秦佳琪拼医道,包治百病;拼丹道,野草也能练出高级丹药;拼武技,掌握着来自异世大陆的古武法术;拼其他,武帝武圣几针就能扎出一个来。高调做事,低调做人,笑看风云,唯我独尊。且看秦佳琪如何凭借丹道医术笑傲整块大陆。
  • 营图

    营图

    步步为营,图征天下。
  • 陪你,从校服到婚纱

    陪你,从校服到婚纱

    青涩年华,纯真爱恋,一句话就能让她泪流满面:我会一直陪着你,陪你从校服到婚纱……灯红酒绿,只身一人,他的眼中再无她的身影,还记得吗,你说要一直陪着我……承诺?呵呵,都TMD放屁!如果一个女孩,变得视爱情为玩物,那么请不要乖嘴她,或许她也曾被视作玩物……他的婚礼上,她一饮而尽杯中的毒酒,蓝色的轻纱落在礼厅中,伴随着眼角的泪……再见……萧言枫……再见……我的挚爱……也是我今生最后的爱恋……
  • TFBOYS之盛夏的忘忧草

    TFBOYS之盛夏的忘忧草

    “如果有一天,我不在了,你还会爱我吗?“”没有什么如果,如果你爱我,就请不要离开我。”时间,会证明一切。即使未来不再美好,也要珍惜眼前的时光。至少,我们还活着。
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 神之剑祖

    神之剑祖

    一个初中生离奇的穿越到一个未知的世界,在那里,他找到了伴侣,找到了朋友!还有那久违的温暖!他历经生死,终登巅峰!最终回归地球!
  • 黑腹老公:你有本事别爱我

    黑腹老公:你有本事别爱我

    无论他对我做什么,我都能够原谅他,因为我爱他。直到有一天,他让我去堕胎。那一刻,我对他所有的爱都消失殆尽了。我说:“韩焱,你信吗?我从前有多爱你,此时就有多恨你……”他不信,薄凉一笑道:“你以为我韩焱是你想爱就爱,想恨就恨的男人吗?”我爱你时,你不珍惜,待我不爱时,你又来撩我?