登陆注册
15460600000004

第4章 Part 1(4)

2. Touching his laws, this I say further, they are both unreasonable, intricate, and intolerable. Unreasonable, as was hinted before; for that the punishment is not proportioned to the offence: there is great difference and disproportion between the life and an apple; yet the one must go for the other by the law of your Shaddai. But it is also intricate, in that he saith, first, you may eat of all; and yet after forbids the eating of one. And then, in the last place, it must needs be intolerable, forasmuch as that fruit which you are forbidden to eat of (if you are forbidden any)is that, and that alone, which is able, by your eating, to minister to you a good as yet unknown by you. This is manifest by the very name of the tree; it is called the "tree of knowledge of good and evil;" and have you that knowledge as yet? No, no; nor can you conceive how good, how pleasant, and how much to be desired to make one wise it is, so long as you stand by your King's commandment. Why should you be holden in ignorance and blindness? Why should you not be enlarged in knowledge and understanding? And now, O ye inhabitants of the famous town of Mansoul, to speak more particularly to yourselves you are not a free people! You are kept both in bondage and slavery, and that by a grievous threat; no reason being annexed but, "So I will have it; so it shall be." And is it not grievous to think on, that that very thing which you are forbidden to do might you but do it, would yield you both wisdom and honour? for then your eyes will be opened, and you shall be as gods. Now, since this is thus,' quoth he, 'can you be kept by any prince in more slavery and in greater bondage than you are under this day?

You are made underlings, and are wrapped up in inconveniences, as I have well made appear. For what bondage greater than to be kept in blindness? Will not reason tell you that it is better to have eyes than to be without them? and so to be at liberty to be better than to be shut up in a dark and stinking cave?'

And just now, while Diabolus was speaking these words to Mansoul, Tisiphone shot at Captain Resistance, where he stood on the gate, and mortally wounded him in the head; so that he, to the amazement of the townsmen, and the encouragement of Diabolus, fell down dead quite over the wall. Now, when Captain Resistance was dead, (and he was the only man of war in the town,) poor Mansoul was wholly left naked of courage, nor had she now any heart to resist. But this was as the devil would have it. Then stood forth he, Mr. Ill-pause, that Diabolus brought with him, who was his orator; and he addressed himself to speak to the town of Mansoul; the tenour of whose speech here follows:-'Gentlemen,' quoth he, 'it is my master's happiness that he has this day a quiet and teachable auditory; and it is hoped by us that we shall prevail with you not to cast off good advice. My master has a very great love for you; and although, as he very well knows, that he runs the hazard of the anger of King Shaddai, yet love to you will make him do more than that. Nor doth there need that a word more should be spoken to confirm for truth what he hath said; there is not a word but carries with it self-evidence in its bowels;the very name of the tree may put an end to all controversy in this matter. I therefore, at this time, shall only add this advice to you, under and by the leave of my lord;' (and with that he made Diabolus a very low congee;) 'consider his words, look on the tree and the promising fruit thereof;remember also that yet you know but little, and that this is the way to know more: and if your reasons be not conquered to accept of such good counsel, you are not the men that I took you to be.'

But when the townsfolk saw that the tree was good for food, and that it was pleasant to the eye, and a tree to be desired to make one wise, they did as old Ill-pause advised; they took and did eat thereof. Now this I should have told you before, that even then, when this Ill-pause was making his speech to the townsmen, my Lord Innocency (whether by a shot from the camp of the giant, or from some sinking qualm that suddenly took him, or whether by the stinking breath of that treacherous villain old Ill-pause, for so I am most apt to think) sunk down in the place where he stood, nor could be brought to life again. Thus these two brave men died - brave men, I call them; for they were the beauty and glory of Mansoul, so long as they lived therein; nor did there now remain any more a noble spirit in Mansoul; they all fell down and yielded obedience to Diabolus; and became his slaves and vassals, as you shall hear.

Now these being dead, what do the rest of the townsfolk, but, as men that had found a fool's paradise, they presently, as afore was hinted, fall to prove the truth of the giant's words. And, first, they did as Ill-pause had taught them;they looked, they considered they were taken with the forbidden fruit; they took thereof, and did eat; and having eaten, they became immediately drunken therewith. So they open the gate, both Ear-gate and Eye-gate, and let in Diabolus with all his bands, quite forgetting their good Shaddai, his law, and the judgment that he had annexed, with solemn threatening, to the breach thereof.

Diabolus, having now obtained entrance in at the gates of the town, marches up to the middle thereof, to make his conquest as sure as he could; and finding, by this time, the affections of the people warmly inclining to him, he, as thinking it was best striking while the iron is hot, made this further deceivable speech unto them, saying, 'Alas, my poor Mansoul! I have done thee indeed this service, as to promote thee to honour, and to greaten thy liberty; but, alas! alas! poor Mansoul, thou wantest now one to defend thee; for assure thyself that when Shaddai shall hear what is done, he will come; for sorry will he be that thou hast broken his bonds, and cast his cords away from thee. What wilt thou do? Wilt thou, after enlargement, suffer thy privileges to be invaded and taken away, or what wilt resolve with thyself?'

同类推荐
  • 八识规矩通说

    八识规矩通说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 讷谿奏疏

    讷谿奏疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 宗鉴录

    宗鉴录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 诸上善人咏

    诸上善人咏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 天乐集

    天乐集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 无情王爷的逃妃

    无情王爷的逃妃

    挖晒,还真穿了,什么、王爷不喜欢我加恨我;哈哈呵呵、老娘我无所谓,得找几个帅哥来嘿嘿、、、、你们知道的......
  • 风中的费洛蒙

    风中的费洛蒙

    每个存在着某种关联的人物,好像被命运所安排,沉浮于平静又激越的世界中。就像风中的费洛蒙,虽然嗅到了迷离的气息,但终究还是随风而散了。在盐田的平和与城市的惨烈交错中爱情的躁动与无奈,欲望的焦灼与难耐,缘分的崎岖与未知,人性的软弱与淡然,一一呈现。他与她交错而过,她与他纠结缠绕,她又与她纷纷扰扰……十八个爱情短篇: 看似互不相识、却又像被命运安排好了似的人们, 继续寂寞,继续孤独,继续生活,继续懒得扮演自己。尊敬的书友,本书选载最精华部分供您阅读。留足悬念,同样精彩!
  • 武极杀生

    武极杀生

    为什么世人都要阻挡我前进的步伐,那么我只有握紧我的拳头,杀出我前进的路
  • 月夜风高

    月夜风高

    他身手不凡却常身受重伤.他英俊潇洒却从不拈花惹草.他总是行走于夜间.无人知道他在做什么.他.总是一个人.在他冰冷的外表下.有一颗炽热的心.他渴望温暖却无法得到.他便是月夜
  • 城噬

    城噬

    她,只是一个极普通的女孩。他,是藏匿在人类中的魔法师的骄傲。危机出现,城市陷入了一片灾难之中。黑暗的到来,预示着她的命运也将彻底改变。福祸双兮,她究竟该如何选择......
  • 斡旋真种

    斡旋真种

    观世间百态,生生灭灭感法,生念,悟天道。再回首,是否万古皆空......何为道?
  • 境劫

    境劫

    自盘古真仙开天辟地后,世间再无仙迹。无论多少惊才绝艳的至强者,都被拒在仙门外,无法踏出那最后的一步。直至后来,众多至强者进行了一次终极推演,才终于找出了一条匪夷所思的道路,或许能够在将来的某一世,触摸到真仙的一角……尔其宇也,四方上下,含诸天万界,蕴乾坤为空;尔其宙也,往来古今,纳千秋亿载,藏岁月成时。宇宙,时空,即为境!境中万象即为劫!少年自荒境起,独自前行,背负着万古的重担,踏着无人走过的道路,为求劫破,要一窥那真正的仙道。不一样的天地,不一样的修行,不一样的,道。何须仰望神话?因为我——就是传说!
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 一本书看懂经济学

    一本书看懂经济学

    《一本书看懂经济学》融生活和经济原理于一体,让你更加理性的认识生活,更加准确的把握生活的内在。从柴米油盐到逛街购物,从求职就业到创业投资,从财富收入到幸福人生,经济学紧跟你的每个脚步,看懂经济学才能走好人生路!生活中的点点滴滴都与经济学紧密相关,很多人从不觉察也不去思考。人类的本质和社会的发展将生活和经济紧密连接,谁都无法回避生活中无孔不入的经济链条。面对生活就要面对经济,既然要面对,我们就要掌握主动,让不利变有利,从适者生存到发展获利,获得物质财富,并彰显人生价值。
  • 盛隋风云

    盛隋风云

    历史进程悠悠,千古多少离愁。不知黑白颠倒,只是一味荒谬……是谁,解危势于倒悬?是谁,拯万民于水火?是谁,舍身家于济世?往事如烟,虽随清风荡尽,但却总有丹青妙笔,将往昔峥嵘岁月.