登陆注册
15460600000027

第27章 Part 3(4)

This town of Mansoul, as thou very well knowest, is mine, and that by a twofold right. 1. It is mine by right of conquest;I won it in the open field; and shall the prey be taken from the mighty, or the lawful captive be delivered? 2. This town of Mansoul is mine also by their subjection. They have opened the gates of their town unto me; they have sworn fidelity to me, and have openly chosen me to be their king;they have also given their castle into my hands; yea, they have put the whole strength of Mansoul under me.

'Moreover, this town of Mansoul hath disavowed thee, yea, they have cast thy law, thy name, thy image, and all that is thine, behind their back, and have accepted and set up in their room my law, my name, my image, and all that ever is mine. Ask else thy captains, and they will tell thee that Mansoul hath, in answer to all their summonses, shown love and loyalty to me, but always disdain, despite, contempt, and scorn to thee and thine. Now, thou art the Just One and the Holy, and shouldest do no iniquity. Depart, then, I pray thee, therefore, from me, and leave me to my just inheritance peaceably.'

This oration was made in the language of Diabolus himself;for although he can, to every man, speak in their own language, (else he could not tempt them all as he does,) yet he has a language proper to himself, and it is the language of the infernal cave, or black pit.

Wherefore the town of Mansoul (poor hearts!) understood him not; nor did they see how he crouched and cringed while he stood before Emmanuel, their Prince.

Yea, they all this while took him to be one of that power and force that by no means could be resisted. Wherefore, while he was thus entreating that he might have yet his residence there, and that Emmanuel would not take it from him by force, the inhabitants boasted even of his valour, saying, 'Who is able to make war with him?'

Well, when this pretended king had made an end of what he would say, Emmanuel, the golden Prince, stood up and spake;the contents of whose words follow:-'Thou deceiving one,' said he, 'I have, in my Father's name, in mine own name, and on the behalf and for the good of this wretched town of Mansoul, somewhat to say unto thee. Thou pretendest a right, a lawful right, to the deplorable town of Mansoul, when it is most apparent to all my Father's court that the entrance which thou hast obtained in at the gates of Mansoul was through thy lie and falsehood; thou beliedst my Father, thou beliedst his law, and so deceivedst the people of Mansoul. Thou pretendest that the people have accepted thee for their king, their captain, and right liege lord; but that also was by the exercise of deceit and guile. Now, if lying, wiliness, sinful craft, and all manner of horrible hypocrisy, will go in my Father's court (in which court thou must be tried) for equity and right, then will I confess unto thee that thou hast made a lawful conquest. But, alas! what thief, what tyrant, what devil is there that may not conquer after this sort? But I can make it appear, O Diabolus, that thou, in all thy pretences to a conquest of Mansoul, hast nothing of truth to say. Thinkest thou this to be right, that that didst put the lie upon my Father, and madest him (to Mansoul) the greatest deluder in the world? And what sayest thou to thy perverting knowingly the right purport and intent of the law? Was it good also that thou madest a prey of the innocency and simplicity of the now miserable town of Mansoul? Yea, thou didst overcome Mansoul by promising to them happiness in their transgressions against my Father's law, when thou knewest, and couldest not but know, hadst thou consulted nothing but thine own experience, that that was the way to undo them. Thou hast also thyself, O thou master of enmity, of spite defaced my Father's image in Mansoul, and set up thy own in its place, to the great contempt of my Father, the heightening of thy sin, and to the intolerable damage of the perishing town of Mansoul.

'Thou hast, moreover, (as if all these were but little things with thee,) not only deluded and undone this place, but, by thy lies and fradulent carriage, hast set them against their own deliverance. How hast thou stirred them up against my Father's captains, and made them to fight against those that were sent of him to deliver them from their bondage! All these things, and very many more, thou hast done against thy light, and in contempt of my Father and of his law, yea, and with design to bring under his displeasure for ever the miserable town of Mansoul. I am therefore come to avenge the wrong that thou hast done to my Father, and to deal with thee for the blasphemies wherewith thou hast made poor Mansoul blaspheme his name. Yea, upon thy head, thou prince of the infernal cave, will I requite it.

'As for myself, O Diabolus, I am come against thee by lawful power, and to take, by strength of hand, this town of Mansoul out of thy burning fingers; for this town of Mansoul is mine, O Diabolus, and that by undoubted right, as all shall see that will diligently search the most ancient and most authentic records, and I will plead my title to it, to the confusion of thy face.

'First, for the town of Mansoul, my Father built and did fashion it with his hand. The palace also that is in the midst of that town, he built it for his own delight. This town of Mansoul, therefore, is my Father's, and that by the best of titles, and he that gainsays the truth of this must lie against his soul.

'Secondly, O thou master of the lie, this town of Mansoul is mine.

'1. For that I am my Father's heir, his firstborn, and the only delight of his heart. I am therefore come up against thee in mine own right, even to recover mine own inheritance out of thine hand.

同类推荐
  • 注十疑论

    注十疑论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说大乘不思议神通境界经

    佛说大乘不思议神通境界经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Havoc

    Havoc

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Some Reminiscences

    Some Reminiscences

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 青宫译语

    青宫译语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 经络全书

    经络全书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 古梦剑缘

    古梦剑缘

    大千世界,无奇不有,死亡轮回,异现大陆。陈炙十,本书男主角。在无名山时发现了种种匪夷所思的事情,甚至使用死亡轮回超越了死亡的边缘,最后用最后一丝希望穿越到了奇幻的异世界,谱写一曲踏上巅峰的神曲!
  • 岁月红颜

    岁月红颜

    石钟山最新中篇小说集,收入:《岁月红颜》、《幸福的完美》、《红颜劫》、《幸福乡花儿一样》。一改石钟山以往题材男性视角的特点,这四部中篇都写了女人的命运故事与爱情历程,其中《幸福像花儿一样》是家喻户晓的经典之作。
  • 狐之星辰

    狐之星辰

    这是个充满异能的世界,其中包括神与魔物。但是出现了一个神魔共体——拥有强大力量的山神九尾狐只要击败九尾狐或是让九尾狐进入拥有异能者,可以获得弑神的力量……然而,幸运女神降临了……在一个天赋极高的废柴上……
  • 妖灵的位面游戏

    妖灵的位面游戏

    得到了那个叫做位面游戏系统的东西后刘安的幸福生活就开始了,在荒世界当当领主搞搞建设,没事和死党妹子一起用位面游戏穿穿越祸害祸害世界,生活幸福得不要不要的。当然,头痛事也有,比如手下来自各世界奇奇怪怪的部下越来越多,再比如手下妹子越来越多……最后,貌似荒世界也不太平,大时代正一点点接近,各个种族都在摩拳擦掌,各大势力摩擦不断,深渊中的恶魔君王们又在蠢蠢欲动,危险的混乱种到处溜达,而且神灵们也不老实……
  • 娇妻在下:国民老公好闷骚

    娇妻在下:国民老公好闷骚

    三年前,他们即将订婚的时候,她在前一晚来退婚了。她说:“对不起,我跟别人睡了。”三年后,他回来,第一个碰上的就是喝醉酒的她,她嘴里一直喃喃自语道,为什么不爱我?纪彦庭冷笑,这真是上天给的好机会。钟情醒来的时候,纪彦庭翘着二郎腿在抽烟,他赤裸着上身拿着自己的白衬衫打转,一派戏谑:“钟情,你告诉我,为什么三年前失身的人还会有处子血?”钟情脸色涨红:“我来大姨妈了好吗?”她以为这人回来是要报复自己的。可他虐渣男斗贱女,处处将自己护得滴水不漏。
  • 遗迹谜踪

    遗迹谜踪

    一张羊皮卷引发的冒险,危地马拉,埃及,亚马逊雨林,索马里海......与同样使命的“人”比肩同行,见证未知传奇。
  • An Inland Voyage

    An Inland Voyage

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 盛年蒲白

    盛年蒲白

    蒲白眠着唇,看着眼前的男人,嘴唇就快要被咬破,最终还是败下阵来:“哥…”盛子希淡淡的看着蒲白,小小的个子,还是那么瘦,风一吹就会倒一样,可从她眼里,他看出了她的闪躲。她可真好!躲得干干净净,可偏偏在他以为这一生就要随便找个人过一辈子后出现在了他眼前!那么自私却又那么的让他觉得渴望。“嗯。”盛子希依旧淡淡应了一声,然后转身,蒲白看到他回到了座位上,和他的未婚妻不知道说着什么,果然,大家都已经有了新的生活了,就该这样不是吗?可她心里糟乱的就像一团浆糊,还是糊了的不能再糊的!盛子希,我真后悔爱上你。蒲白,你以为就你后悔吗?可笑!
  • 宝藏论

    宝藏论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。