登陆注册
15460000000079

第79章 Chapter XXVIII(2)

I have floored fellows a dee sight finer-looking than a dee fool like thee, you son of a bee, dee me if I haint,"" she says.""I object to that conversation!" interposed the old woman. "I was not capable enough to hear what I said, and what is said out of my own hearing is not evidence."There was another stoppage for consultation, a book was referred to, and finally Stubberd was allowed to go on again. The truth was that the old woman had appeared in court so many more times than the magistrates themselves, that they were obliged to keep a sharp look-out upon their procedure. However, when Stubberd had rambled on a little further Henchard broke out impatiently, "Come - we don't want to hear any more of them cust dees and bees! Say the words out like a man, and don't be so modest, Stubberd;or else leave it alone!" Turning to the woman, "Now then, have you any questions to ask him, or anything to say?""Yes," she replied with a twinkle in her eye; and the clerk dipped his pen.

"Twenty years ago or thereabout I was selling of furmity in a tent at Weydon Fair - """"Twenty years ago"" - well, that's beginning at the beginning; suppose you go back to the Creation!" said the clerk, not without satire.

But Henchard stared, and quite forgot what was evidence and what was not.

"A man and a woman with a little child came into my tent," the woman continued. "They sat down and had a basin apiece. Ah, Lord's my life! Iwas of a more respectable station in the world then than I am now, being a land smuggler in a large way of business; and I used to season my furmity with rum for them who asked fo't. I did it for the man; and then he had more and more; till at last he quarrelled with his wife, and offered to sell her to the highest bidder. A sailor came in and bid five guineas, and paid the money, and led her away. And the man who sold his wife in that fashion is the man sitting there in the great big chair." The speaker concluded by nodding her head at Henchard and folding her arms.

Everybody looked at Henchard. His face seemed strange, and in tint as if it had been powdered over with ashes. "We don't want to hear your life and adventures," said the second magistrate sharply, filling the pause which followed. "You've been asked if you've anything to say bearing on the case.""That bears on the case. It proves that he's no better than I, and has no right to sit there in judgement upon me.""'Tis a concocted story," said the clerk. "So hold your tongue!""No--'tis true." The words came from Henchard. "'Tis as true as the light," he said slowly. "And upon my soul it does prove that I'm no better than she! And to keep out of any temptation to treat her hard for revenge, I'll leave her to you."The sensation in the court was indescribably great. Henchard left the chair, and came out, passing through a group of people on the steps and outside that was much larger than usual; for it seemed that the old furmity dealer had mysteriously hinted to the denizens of the lane in which she had been lodging since her arrival, that she knew a queer thing or two about their great local man Mr Henchard, if she chose to tell it. This had brought them hither.

"Why are there so many idlers round the Town Hall today?" said Lucetta to her servant when the case was over. She had risen late, and had just looked out of the window.

"Oh, please, ma'am, 'tis this larry about Mr Henchard. A woman has proved that before he became a gentleman he sold his wife for five guineas in a booth at a fair."In all the accounts which Henchard had given her of the separation from his wife Susan for so many years, of his belief in her death, and so on, he had never clearly explained the actual and immediate cause of that separation.

The story she now heard for the first time.

A gradual misery overspread Lucetta's face as she dwelt upon the promise wrung from her the night before. At bottom, then, Henchard was this. How terrible a contingency for a woman who should commit herself to his care.

During the day she went out to the Ring and to other places, not coming in till nearly dusk. As soon as she saw Elizabeth-Jane after her return indoors she told her that she had resolved to go away from home to the seaside for a few days - to Port-Bredy; Casterbridge was so gloomy.

Elizabeth, seeing that she looked wan and disturbed, encouraged her in the idea, thinking a change would afford her relief. She could not help suspecting that the gloom which seemed to have come over Casterbridge in Lucetta's eyes might be partially owing to the fact that Farfrae was away from home.

Elizabeth saw her friend depart for Port-Bredy, and took charge of High-Place Hall till her return. After two or three days of solitude and incessant rain Henchard called at the house. He seemed disappointed to hear of Lucetta's absence, and though he nodded with outward indifference he went away handling his beard with a nettled mien.

The next day he called again. "Is she come now?" he asked.

"Yes. She returned this morning," replied his stepdaughter. "But she is not indoors. She has gone for a walk along the turnpike-road to Port-Bredy.

She will be home by dusk."

After a few words, which only served to reveal his restless impatience, he left the house again.

HARDY: The Mayor of Casterbridge - * XXIX *

同类推荐
  • 三姓山川纪

    三姓山川纪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 吹剑录外集

    吹剑录外集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Sir Nigel

    Sir Nigel

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 慎柔五书

    慎柔五书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 外经微言

    外经微言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 都市之大天王

    都市之大天王

    路遇车祸救了个美女,却险些搭上自己性命,在医院里醒来却看到……
  • 名门盛婚:顾少的绝色宠妻

    名门盛婚:顾少的绝色宠妻

    “离婚?做梦!”他每一分每一秒都在费劲心思折磨她,“我这辈子都不会忘记你给我的耻辱,我要把你留在身边折磨你每分每秒!折磨到你死为止!”终于她放下一切,离开,而他却像个得了失心疯的人,荒芜在每个有她的曾经。
  • 邪王逆袭废材逆神小姐

    邪王逆袭废材逆神小姐

    她,是碧奚大陆韩府三小姐,从小受世人唾弃,灵力为零,是废材,是败类,是腐败无能的渣小姐,世人说她想当太子妃是烂蛤蟆想吃天鹅肉,不要脸的弱小姐,被爹嫌弃被姐姐们打,骂。她,24世纪杀手界的女王,冷漠无情,残忍如麻,一昔背叛,她成了她,她,不是废材,不是败类,不是腐败的渣小姐,打她,辱她,她必一百倍奉犯,重者要他偿命。他,高贵冷酷的澈王殿下,他,残暴无情,性格阴晴不定,对她却是百般溺爱,他们上映一件又一件事情,几生几世,他们身份神秘......“你最好别过来,要不然我____”女子护住身体连连后退。“哦?怎样,你是一辈子也逃不开我的魔爪!”男子骄傲邪魅的妖笑着。
  • 教子禅方:好父母必读的90个禅意故事

    教子禅方:好父母必读的90个禅意故事

    在现今很多家庭教育中,父母有太多的功利和欲望,孩子失去了很多可贵的天赋和禀性。教育是一种艺术,它不是哪位秀才追求时髦的临摹,不幸的是父母们由于种种生活原因,在孩子的教育问题上追求“急”但又“切”的特点,这其实是一种自我的丧失,自我精神的失落必将造成孩子教育的失败,这叫不见本心,未能明心见性。因此,父母家长要教子成龙,养女成凤,必须自己胸有禅意,不紧不慢地教育孩子,把这种禅意落实到家庭教育中来。家庭教育不是单单的教育,而应将各种人生的体验贯彻到教育中来,将孩子的心与自己的心连成一片,打破迂腐的拘泥,彻悟教育与人生的本原,以之作为教育孩子的原则,则家庭教育事半功倍,
  • 呐把美男交出来

    呐把美男交出来

    【“你有必要到小树林里和我解释一下。”陈亦凝=-=:“你能放过小树林这个梗吗?”苏城看着她想了想,继而唇角动人,“那——大树林?”】此小说主要讲述几位闺蜜因一次偶然的意外得到了传说中的变身器,而后踏上了寻找龙珠的征途,最后取得真经的故事。【喂!不要乱入奇怪的东西啊混蛋!完全不知道你在说什么啊喂!你这样绝对会被读者腰斩的吧喂!!】此处节操多多,美男多多,更有某凝的独家吐槽等你来挑-逗!(笑【画风转换快我任性】【自组CP大法好】【#论作者想要腰斩的前三章#】【此文献给初中三年我最爱的你们】
  • 九州剑魔录

    九州剑魔录

    晋天之朝,四方王侯,天下大势谁人掌。前朝旧梦,来世之约,百年恩怨何人知。横扫六合,定国三军,战尽此生不负天。儒门道宗,九霄帷落,几番青史几番过。少年子辰出世,天下再起风澜。
  • 甜心别闹:乖,叫老公

    甜心别闹:乖,叫老公

    新文《快穿有毒:高冷BOSS撩不动》温阮强吻了一个男人,之后她变成了那个男人!“裙子,高跟鞋,口红,这是美女的必须装备!”她嫌弃他把自己活的太糙汉。“粉衬衫,眼线,耳洞,这是男人拒绝的装备!”他嫌弃她把自己弄的太娘气。他们被迫住在一起,直到某天,意外让他们恢复正常,她却惊呆了某人的厚脸皮,“我的身体被你看光光了,你还想跑?”有记者采访:“项二少,请问你和温大明星,究竟是什么关系?”他缓缓一笑,深情又邪魅:“我们互相用过对方的身体。”记者哗然一片,温阮黑线:“你能别说的这么暧昧吗!”
  • 考古发现百科(科学探索百科)

    考古发现百科(科学探索百科)

    人类社会和自然世界是那么丰富多彩,使我们对于那许许多多的难解之谜,不得不密切关注和发出疑问。人们总是不断地去认识它,勇敢地去探索它。虽然今天科学技术日新月异,达到了很高程度,但对于许多谜团还是难以圆满解答。人们都希望发现天机,破解无限的谜团。古今中外许许多多的科学先驱不断奋斗,一个个谜团不断解开,推进了科学技术的大发展,但又发现了许多新的奇怪事物和难解之谜,又不得不向新的问题发起挑战。科学技术不断发展,人类探索永无止境,解决旧问题,探索新领域,这就是人类一步一步发展的足迹。
  • 最强渔夫

    最强渔夫

    给餐厅打工的小服务员林杰,在一条钓到的鱼中,发现一枚珠子,从中得到了“最强渔夫”系统。用着系统兑换的渔夫钓竿,他成为了远近闻名的钓鱼之神。凭着里面的雷达系统,他成功开船出海,不仅捕捉昂贵鱼类,甚至还捕捉到了一条未被发现的新品种。自从有了这个系统,他的人生就像是开了挂一样,一路飙升,直冲巅峰……
  • 邪王追妻废材嫡女惊天下

    邪王追妻废材嫡女惊天下

    请关注新文《邪帝追妻:绝色御灵师》她,乃是世界第一组织,“谜宫”组织的女皇,被自己心爱之人枪杀。好吧,她接受了。穿越异世,成了个干瘪的“怪物”,没有灵根,天赋为零,相貌丑陋,她也接受了。但又有谁知道,当废材将所有封印全部解开,是那样的美绝人寰,惊天地,泣鬼神……一路上遇鬼灭鬼,遇神拖走,遇魔打包,神兽排着队来求着她契约,可是……她不收妖孽吧,这个妖孽为啥一直跟着她?他,龙泉帝国的绝世天才——黎王,偏偏就看上了废材的她,对她死缠烂打,软硬兼施,可是……她何时才能从了他呢?!