登陆注册
15460000000054

第54章 Chapter XX(3)

This caused the unfortunate discovery that she had played the waiting-maid in the town of which he was Mayor to rankle in his mind yet more poisonously.

He had learnt by personal inquiry at the time that it was to Donald Farfrae - that treacherous upstart - that she had thus humiliated herself. And though Mrs Stannidge seemed to attach no great importance to the incident - the cheerful souls at the Three Mariners having exhausted its aspects long ago - such was Henchard's haughty spirit that the simple thrifty deed was regarded as little less than a social catastrophe by him.

Ever since the evening of his wife's arrival with her daughter there had been something in the air which had changed his luck. That dinner at the King's Arms with his friends had been Henchard's Austerlitz: he had had his successes since, but his courses had not been upward. He was not to be numbered among the aldermen - that Peerage of burghers - as he had expected to be, and the consciousness of this soured him today.

"Well, where have you been?" he said to her with off-hand laconism.

"I've been strolling in the Walks and churchyard, father, till I feel quite leery." She clapped her hand to her mouth, but too late.

This was just enough to incense Henchard after the other crosses of the day. "I won't have you talk like that!" he thundered. """Leery"", indeed. One would think you worked upon a farm! One day I learn that you lend a hand in public-houses. Then I hear you talk like a clodhopper. I'm burned, if it goes on, this house can't hold us two."The only way of getting a single pleasant thought to go to sleep upon after this was by recalling the lady she had seen that day, and hoping she might see her again.

Meanwhile Henchard was sitting up, thinking over his jealous folly in forbidding Farfrae to pay his addresses to this girl who did not belong to him, when if he had allowed them to go on he might not have been encumbered with her. At last he said to himself with satisfaction as he jumped up and went to the writing-table: "Ah! he'll think it means peace, and a marriage portion - not that I don't want my house to be troubled with her, and no portion at all!" He wrote as follows:--SIR, - On consideration, I don't wish to interfere with your courtship of Elizabeth-Jane, if you care for her. I therefore withdraw my objection;excepting in this - that the business be not carried on in my house. -Yours, M. HENCHARD.

Mr Farfrae The morrow, being fairly fine, found Elizabeth-Jane again in the churchyard;but while looking for the lady she was startled by the apparition of Farfrae, who passed outside the gate. He glanced up for a moment from a pocket-book in which he appeared to be making figures as he went; whether or not he saw her he took no notice, and disappeared.

Unduly depressed by a sense of her own superfluity she thought he probably scorned her; and quite broken in spirit sat down on a bench. She fell into painful thought on her position, which ended with her saying quite loud, "O, I wish I was dead with dear mother!"Behind the bench was a little promenade under the wall where people sometimes walked instead of on the gravel. The bench seemed to be touched by something; she looked round, and a face was bending over her, veiled, but still distinct, the fact of the young woman she had seen yesterday.

Elizabeth-Jane looked confounded for a moment, knowing she had been overheard, though there was pleasure in her confusion. "Yes, I heard you,"said the lady, in a vivacious voice, answering her look. "What can have happened?""I don't - I can't tell you," said Elizabeth, putting her hand to her face to hide a quick flush that had come.

There was no movement or word for a few seconds; then the girl felt that the young lady was sitting down beside her.

同类推荐
热门推荐
  • 九尾仙狐,倾城之恋

    九尾仙狐,倾城之恋

    她以为自己曾是那里的人,却穿越为狐。一点点记起,一点点忘却。他偶遇她,他以为自己只是对宠物喜欢,却发现自己陷得太深,无法自拔。兽王?皇帝?喜欢?她与他改如何抉择?
  • 离火原

    离火原

    拥有才华之人,皆是天生冒险家。金钱、地位;权利、永生;隐藏在那壁垒之后的未知领域,引无数英雄竞相折腰;可触及此间一切之人,世称曰:蛊师。
  • 淅淅一梦

    淅淅一梦

    冷家,一个深如海水的庞大家族,暗黑杀手的培训地。三年前,他们,是世界上最要好的兄妹,三年后,办公室,她抬起惨白的脸望着面前熟悉而又陌生的他,哽咽道“我不奢求你能爱我,但,就像以前那样,做永远相惜的兄妹都不行吗”即使到了最后,也还痴痴地抱着一丝幻想。他绝情地看着眼前伤心的几乎快晕过去的人儿,一字一句如冰针狠狠扎入了她的心“你走吧,一个月后就是我的婚礼了,我不希望你来搅局”呵呵,不会的,去了又能怎样,徒增悲伤?没必要。她的脸色更为惨白。她含着泪水强忍住心中的悲哀。虚弱至极勉强转向大门,这短短几米的路程对她而言犹如天路,走到门后的转角处,他看不见的地方,终于眼前一黑,狠狠的倒了下去。
  • 星河狩猎

    星河狩猎

    当人类迈向宇宙,远古的基因开始觉醒,潜藏在人体深处的血脉变成了人类赖以生存的最强武器。方誉,一个初次成为宇宙适应者时不具备丝毫血脉的人,机缘巧合下获得灵明石猴血脉。从此吞噬血脉,缔造最强生物机甲,踏上征服无垠星空之路。
  • 全职业明星系统

    全职业明星系统

    来到平行空间,文娱匮乏的世界让郝仁觉得自己的春天来了.我要做明星,大明星.
  • 中老年的保健细节和养生(现代健康丛书)

    中老年的保健细节和养生(现代健康丛书)

    随着经济的发展,在人类不断追求长寿的同时得要注重追求生活质量的提高,追求健康的长寿。但是,怎样才能健康。怎样才能使中老年人做到健康活过百岁,确实是广大中老年朋友需要了解的问题。了解这一问题的方法,就是学习保健的方法和切实遵循长寿之道。本书意在传播科学的中老年保健理念,揭示如何优化健康和提高生活质量的奥秘。紧密结合现代老年人在日常的生活,工作、学习中经常面临的各种现实问题和困惑,全面而又系统地介绍了作为一名现代老人必须了解和掌握的相关科学知识和有效应对办法。
  • 二公主的锐变成女王

    二公主的锐变成女王

    等到结局的时候,简介我会写出来,这样会更好,会更容易理解
  • 宛森

    宛森

    她是汉庭最卑微的女官,一次偶然的机遇,被分配到长信宫。“奴婢崔宛森拜见王美人。”这个王美人一如她的封号,美到不可方物。甚至让宛森觉得她委身元帝都是折煞了她一等一的才貌。果然历史是公平的她没想到自己与宋芝薇的情谊,与韩玉蕊的恩怨竟然成就了她出塞的佳话。幕落之时,玉蕊含恨而终的眼神才猛然让她惊醒。从头到尾,她都只是一颗棋子而已。
  • 千年恋:再续前缘

    千年恋:再续前缘

    那日,漓水河畔的倾心,输掉了所有,为了恋而不得,忘记了身边最长情的守候如果可以……
  • 十二天供仪轨

    十二天供仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。