登陆注册
15459900000121

第121章 CHAPTER XIX(9)

"Her father and mother were in Italy fighting for the mother's life, two years after that. It is very easy to become lost in a large city. Criminals do it every day and are never found, even with the best detectives on their trail. I am very sorry about this. My friends will be broken-hearted. At any time they would have been more than delighted to have had their daughter return. A letter on the day following the message from the agency brought news that she was dead, and now their only hope for any small happiness at the close of years of suffering lies with you. I was sent to plead with you to return with me at once and make them a visit. Of course, their home is yours. You are their only heir, and they would be very happy if you were free, and would remain permanently with them."

"How do they know I will not be like the father they so detested?"

"They had sufficient cause to dislike him. They have every reason to love and welcome you. They are consumed with anxiety. Will you come?"

"No. This is for me to decide. I do not care for them or their property. Always they have failed me when my distress was unspeakable. Now there is only one thing I ask of life, more than my husband has given me, and if that lay in his power I would have it. You may go back and tell them that I am perfectly happy.

I have everything I need. They can give me nothing I want, not even their love. Perhaps, sometime, I will go to see them for a few days, if David will go with me."

"Young woman, do you realize that you are issuing a death sentence?" asked the lawyer gently.

"It is a just one."

"I do not believe your husband agrees with you.

I know I do not. Mrs. Herron is a tiny old lady, with a feeble spark of vitality left; and with all her strength she is clinging to life, and pleading with it to give her word of her only child before she goes out unsatisfied.

She knows that her daughter is gone, and now her hopes are fastened on you. If for only a few days, you certainly must go with me."

"I will not!"

The lawyer turned to the Harvester.

"She will be ready to start with you to-morrow morning, on the first train north," said the Harvester. "We will meet you at the station at eight."

"I----I am afraid I forgot to tell my driver to wait."

"You mean your instructions were not to let the Girl out of your sight," said the Harvester. "Very well!

We have comfortable rooms. I will show you to one.

Please come this way."

The Harvester led the guest to the lake room and arranged for the night. Then he went to the telephone and sent a message to an address he had been furnished, asking for an immediate reply. It went to Philadelphia and contained a description of the lawyer, and asked if he had been sent by Mr. Herron to escort his grand-daughter to his home. When the Harvester returned to the living-room the Girl, white and defiant, waited before the fire. He knelt beside her and put his arms around her, but she repulsed him; so he sat on the rug and looked at her.

"No wonder you felt sure you knew what that was!" she cried bitterly.

"Ruth, if you will allow me to lift the bottom of that old trunk, and if you will read any one of the half dozen letters I read, you will forgive me, and begin making preparations to go."

"It's a wonder you don't hold them before me and force me to read them," she said.

"Don't say anything you will be sorry for after you are gone, dear."

"I'm not going!"

"Oh yes you are!"

"Why?"

"Because it is right that you should, and right is inexorable. Also, because I very much wish you to;you will do it for me."

"Why do you want me to go?"

"I have three strong reasons: First, as I told you, it is the only thing that will cleanse your heart of bitterness and leave it free for the tenanting of a great and holy love. Next, I think they honestly made every effort to find your mother, and are now growing old in despair you can lighten, and you owe it to them and yourself to do it. Lastly, for my sake. I've tried everything I know, Ruth, and I can't make you love me, or bring you to a realizing sense of it if you do. So before I saw that chest I had planned to harvest my big crop, and try with all my heart while I did it, and if love hadn't come then, I meant to get some one to stay with you, and I was going away to give you a free perspective for a time. I meant to plead that I needed a few weeks with a famous chemist I know to prepare me better for my work. My real motive was to leave you, and let you see if absence could do anything for me in your heart. You've been very nearly the creature of my hands for months, my girl; whatever any one else may do, you're bound to miss me mightily, and I figured that with me away, perhaps you could solve the problem alone I seem to fail in helping you with. This is only a slight change of plans. You are going in my stead.

I will harvest the ginseng and cure it, and then, if you are not at home, and the loneliness grows unbearable, I will take the chemistry course, until you decide when you will come, if ever."

" `If ever?' "

"Yes," said the Harvester. "I am growing accustomed to facing big propositions----I will not dodge this. The faces of the three of your people I have seen prove refinement. Their clothing indicates wealth. These long, lonely years mean that they will shower you with every outpouring of loving, hungry hearts. They will keep you if they can, my dear. I do not blame them.

The life I propose for you is one of work, mostly for others, and the reward, in great part, consists of the joy in the soul of the creator of things that help in the world.

同类推荐
  • 醫閭先生集

    醫閭先生集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 释闷

    释闷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 乱龙篇

    乱龙篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 奇特最胜金轮佛顶念诵仪轨法要

    奇特最胜金轮佛顶念诵仪轨法要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 板桥杂记

    板桥杂记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 七修续稿

    七修续稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 殿下的鬼机灵

    殿下的鬼机灵

    她为了救自己的家族而丧命,也许是老天眷顾,她在另一个地方获得了新生。现在的她性格古怪,亦正亦邪,气质优雅,毒术、医术出神入化;他,冷艳高贵,妖孽倾城,武功、计谋天下无双。风云涌动,阴谋重重,五龙争位,谁主天下?
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 斗米也养恩

    斗米也养恩

    升米养恩也养仇,斗米养仇也养恩!人性的复杂不是能够用升米、斗米就可以量出来的。每个人都想做潇洒的施恩主,不愿做憋屈的受恩奴,要不然就不会有“嗟来之食!”这个词的出现。本文应该归类于种田经商,其中没有明确的施恩、受恩,只是以刘余金、王洪英夫妻俩为主线,讲述这一家子从无到有、从农村到城市、从被动做好事到主动付出的一个平凡小世界。因为有玄幻的超强外挂和金手指,因此在里面强加了很多理想性的东西。不要考究,因为现实中付不起那个代价。还是觉得《斗米也养恩》更加贴切一点,因此改回最初定下的书名。这还是清水文,有些不喜欢平平淡淡的朋友只怕不会爱看。
  • 匆匆过去那时

    匆匆过去那时

    身份的扑朔迷离,又有多少人在意,一个个谎言,时间流水也无法冲逝,两个人的相遇,包含着两份各自来自苦衷的隐瞒。时间再快,也忘不了曾经希望的自己。“嘿!我们在一起吧”
  • 流云年间的逆天

    流云年间的逆天

    一名现代十全十美的美少女竟穿越成不受宠的女子,她下定决心要在古代也十全十美,爱情来袭,风起云涌,之后会发生什么?女主怎样逆袭?君冷阎?呵,只是我的夫君,他霸气?谁说的,他泄气!他帅气?切!对他无语还差不多!我,岳丽(黎芸霜),将一统天下!什么高手!都是废物!
  • 腹黑老师是老公

    腹黑老师是老公

    家庭资产亏欠,苏小丹被迫联姻,嫁给一个'老男人',一个是呆萌的千金小姐,一个是传说中的'老男人',他们究竟会擦出怎样的火花呢?
  • 乌绝花下石

    乌绝花下石

    自己的命运,由自己来主宰,天若有怨,葬天何妨
  • 火影无限系统

    火影无限系统

    火影等级,普通人,下忍,中忍,上忍,影级,超影级,半神,神级。每一个等级都有普通的忍者,精英的忍者,巅峰的忍者。
  • 探秘凤凰台

    探秘凤凰台

    华北平原一个平凡的村庄、一个作为笑谈的传说、一个平凡的少年,无意间揭开了一段数千年前的秘密。是意外还是宿命?从上古大夏朝绵延几千年的历史,却又在一个不起眼的小土丘下埋藏了多少秘密?