登陆注册
15459600000027

第27章 CHAPTER XI(2)

Still silent, Lady Montbarry invited her by a wave of the hand to go on.

Henry approached, attentively watching his sister-in-law. Agnes went on.

'No trace of Ferrari has been discovered in England,' she said.

'Have you any news of him? And will you tell me (if you have heard anything), in mercy to his wife?'

Lady Montbarry's thin lips suddenly relaxed into their sad and cruel smile.

'Why do you ask me about the lost courier?' she said.

'You will know what has become of him, Miss Lockwood, when the time is ripe for it.'

Agnes started. 'I don't understand you,' she said. 'How shall I know?

Will some one tell me?'

'Some one will tell you.'

Henry could keep silence no longer. 'Perhaps, your ladyship may be the person?' he interrupted with ironical politeness.

She answered him with contemptuous ease. 'You may be right, Mr. Westwick. One day or another, I may be the person who tells Miss Lockwood what has become of Ferrari, if--' She stopped;with her eyes fixed on Agnes.

'If what?' Henry asked.

'If Miss Lockwood forces me to it.'

Agnes listened in astonishment. 'Force you to it?' she repeated.

'How can I do that? Do you mean to say my will is stronger than yours?'

'Do you mean to say that the candle doesn't burn the moth, when the moth flies into it?' Lady Montbarry rejoined. 'Have you ever heard of such a thing as the fascination of terror? I am drawn to you by a fascination of terror. I have no right to visit you, I have no wish to visit you: you are my enemy. For the first time in my life, against my own will, I submit to my enemy. See! I am waiting because you told me to wait--and the fear of you (I swear it!)creeps through me while I stand here. Oh, don't let me excite your curiosity or your pity! Follow the example of Mr. Westwick.

Be hard and brutal and unforgiving, like him. Grant me my release.

Tell me to go.'

The frank and simple nature of Agnes could discover but one intelligible meaning in this strange outbreak.

'You are mistaken in thinking me your enemy,' she said.

'The wrong you did me when you gave your hand to Lord Montbarry was not intentionally done. I forgave you my sufferings in his lifetime.

I forgive you even more freely now that he has gone.'

Henry heard her with mingled emotions of admiration and distress.

'Say no more!' he exclaimed. 'You are too good to her; she is not worthy of it.'

The interruption passed unheeded by Lady Montbarry. The simple words in which Agnes had replied seemed to have absorbed the whole attention of this strangely-changeable woman. As she listened, her face settled slowly into an expression of hard and tearless sorrow.

There was a marked change in her voice when she spoke next.

It expressed that last worst resignation which has done with hope.

'You good innocent creature,' she said, 'what does your amiable forgiveness matter? What are your poor little wrongs, in the reckoning for greater wrongs which is demanded of me?

I am not trying to frighten you, I am only miserable about myself.

Do you know what it is to have a firm presentiment of calamity that is coming to you--and yet to hope that your own positive conviction will not prove true? When I first met you, before my marriage, and first felt your influence over me, I had that hope.

It was a starveling sort of hope that lived a lingering life in me until to-day. You struck it dead, when you answered my question about Ferrari.'

'How have I destroyed your hopes?' Agnes asked. 'What connection is there between my permitting Ferrari to use my name to Lord Montbarry, and the strange and dreadful things you are saying to me now?'

'The time is near, Miss Lockwood, when you will discover that for yourself. In the mean while, you shall know what my fear of you is, in the plainest words I can find. On the day when I took your hero from you and blighted your life--I am firmly persuaded of it!--you were made the instrument of the retribution that my sins of many years had deserved. Oh, such things have happened before to-day! One person has, before now, been the means of innocently ripening the growth of evil in another. You have done that already--and you have more to do yet. You have still to bring me to the day of discovery, and to the punishment that is my doom. We shall meet again--here in England, or there in Venice where my husband died--and meet for the last time.'

In spite of her better sense, in spite of her natural superiority to superstitions of all kinds, Agnes was impressed by the terrible earnestness with which those words were spoken.

She turned pale as she looked at Henry. 'Do you understand her?' she asked.

'Nothing is easier than to understand her,' he replied contemptuously.

'She knows what has become of Ferrari; and she is confusing you in a cloud of nonsense, because she daren't own the truth.

Let her go!'

If a dog had been under one of the chairs, and had barked, Lady Montbarry could not have proceeded more impenetrably with the last words she had to say to Agnes.

'Advise your interesting Mrs. Ferrari to wait a little longer,' she said. 'You will know what has become of her husband, and you will tell her. There will be nothing to alarm you. Some trifling event will bring us together the next time--as trifling, I dare say, as the engagement of Ferrari. Sad nonsense, Mr. Westwick, is it not?

But you make allowances for women; we all talk nonsense. Good morning, Miss Lockwood.'

She opened the door--suddenly, as if she was afraid of being called back for the second time--and left them.

同类推荐
  • 彭惠安集

    彭惠安集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 永嘉八面锋

    永嘉八面锋

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 元始说度酆都经

    元始说度酆都经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说普门品经

    佛说普门品经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 因明入正理论

    因明入正理论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 夫余王

    夫余王

    早在两千多年前西汉时期。在我国东北三江平原上,生活的少数民族部落就已经有三千多年的历史了。这些部落大都是马背上的民族。性情豪放,善于骑射,精于狩猎。其中以居住在嫩江跟牡丹江流域的秽、貘两族最是兴旺。这里四季分明,鱼肥水美,利于渔猎,适宜农耕。在长期的生产劳动过程中,秽、貊两大部族相互帮助,共同抵御外来部落的侵犯,誓死捍卫着自己的领地。到秦朝末年时期,秽、貊两族便融为一族,名为秽貊。之后又建立起自己的民族政权,史称槀离国。藁离国是三江平原上建立的第一个奴隶制国家。也是我国东北疆最先崛起的少数民族国家之一。在藁离国崛起之后,三江平原上又相继崛起了东胡跟肃慎两大部落。从此在三江平原上就形成了以藁离、东胡、肃慎三族鼎立的局面。我们的故事就是从藁离国的一个传说开始了。
  • 小狐的幸福生活

    小狐的幸福生活

    作为一只狐狸精,狐惜惜她就是个彻头彻尾的异类。活了几千年除了会说话之外其他什么鬼都没修炼出来,最擅长的就是吃,第二擅长的就是找东西吃。然而还没什么妖敢明目张胆的表示自己一系列的恨铁不成钢。因为……人家有后台啊!人家的大哥是传说中的妖王啊!把她宠的无法无天啊!然而,就是这个连人形都变不出来。也没有所谓的奸诈狡猾啊、魅惑人心啊之类狐妖特点的生物。被人类给拐走了,而且还是人家自己上杆子的去被拐走的。一切只因为……与那人类初见时……他,烧了一只鸡……
  • 神之邪君

    神之邪君

    本人不会写简介,我只能说,在这本书里众多穿越者都会见面,萧炎,纪宁,君莫邪,刘枫,楚阳……,他们会上演不一样的故事,却处处有所关联,看众多小说主角谁能戴上本书的主角光环……
  • 美食批发商

    美食批发商

    刘涛大学毕业,机缘巧合,被至尊厨神系统选中。顶级的食材,完美的厨艺,烹饪出无与伦比的美食。不过,食材的限制,让美食成为少数人的盘中餐。为了让更多的人享受美食带来的快乐,刘涛跟随系统,自己种植培育顶级食材。这是一个厨神崛起的故事。这是一个美食可以批发的故事。这是一个个吃货垂涎欲滴的故事。是的,就是这样。希望大家喜欢。
  • 灭魔纪

    灭魔纪

    今日伤我一言,他日断你万骨。魔之纪元,我主沉浮!
  • 乔雅南风乱

    乔雅南风乱

    真爱就像一本写满人生的小说,不经意地阅读,很有可能会错过;认真地品味,多数时候会流泪;顺其自然点就会很好。请别放开,花的牵绊,将我的爱攥在手心;请别忘记,花的约定,将我的情融入心底;触念无边的思念,素描相思的痕迹,济济红尘里,满是你笑意,缘分的给予,我会倍加珍惜,任天荒地老有时尽,爱你之心无边无际!
  • 君心难测

    君心难测

    父亲突然离世,集团被自己爱的丈夫给收购,然,面对双重打击的苏瓷霜,勇敢的用自己柔弱的肩膀扛了起来,待到父亲葬礼的那天,一份离婚协议书放在面前,苏瓷霜面无表情看着自己爱了这么多年的丈夫道“为什么”“因为我不爱了”男子冷漠的回答,让苏瓷霜的心破碎了……一场车祸,让苏瓷霜意外的附生到弃妇——尧王妃苏瓷霜身上,【“来人,把王妃带下去,重打20!”“炎琮钶,你不是他,呵呵……”啪啪的拍打声,撞击着炎琮钶的心脏,心脏揪到一块,脸上是毫无表情】【“苏瓷霜,你这辈子只能喜欢我,只能爱我,只能是我的!”“不可能的!你不爱我,为什么我要爱你,你太自大了!”“苏瓷霜,我们一起下地狱吧”】
  • 火影晓之九

    火影晓之九

    大家:我打算重新修一下。
  • 如此京华(叶小凤)

    如此京华(叶小凤)

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 占骨师

    占骨师

    繁华城市里一座幽静的茶馆,为无忧之人煮茶,为有愁之人占骨。她是占骨师,占过去,占遗愿,占已死之人的一生,报酬只是所求之人几年寿命,茶馆等待千年,只为一个轮回。被时光遗弃的人游离在城市,时间摈弃了他们,没有死亡的恐惧,只有存活的悲伤。一个又一个的故事在茶馆展开,下一个又是谁?